Anusayavagga

Collections of Numbered Discourses

Collections of 'numbered' or 'numerical' discourses and other related texts.

Paṭhamaanusayasutta

AN 7.11
Underlying Tendencies (1st)

The underlying tendencies of sensual desire, repulsion, views, doubt, conceit, desire to be reborn, and ignorance.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyaanusayasutta

AN 7.12
Underlying Tendencies (2nd)

The purpose of the spiritual life is to give up the underlying tendencies of sensual desire, repulsion, views, doubt, conceit, desire to be reborn, and ignorance.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Kulasutta

AN 7.13
A Family

Factors that make a family worth visiting.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Puggalasutta

AN 7.14
Individuals

Seven persons who are worthy of gifts and veneration.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Udakūpamāsutta

AN 7.15
A Simile With Water

Seven people found in the world who are like those in water.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Aniccānupassīsutta

AN 7.16
Observing Impermanence

Seven persons who are worthy of gifts and veneration.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dukkhānupassīsutta

AN 7.17
Observing Suffering

Seven persons who are worthy of gifts and veneration.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Anattānupassīsutta

AN 7.18
Observing Not-self

Seven persons who are worthy of gifts and veneration.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Nibbānasutta

AN 7.19
Extinguishment

Seven persons who are worthy of gifts and veneration.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Niddasavatthusutta

AN 7.20
Qualifications for Graduation

A mendicant with seven qualities is qualified to graduate.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated