• Numbered Discourses 8.78 Aṅguttara Nikāya 8.78
  • 8. Pairs 8. Yamakavagga

Good Enough Alaṁsutta

There Sāriputta addressed the mendicants: Tatra kho āyasmā sāriputto bhikkhū āmantesi …pe… “Reverends, a mendicant with six qualities is good enough for themselves and others. chahāvuso, dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ attano, alaṁ paresaṁ. What six? Katamehi chahi? A mendicant is quick-witted when it comes to skillful teachings. Idhāvuso, bhikkhu khippanisanti ca hoti kusalesu dhammesu; They readily memorize the teachings they’ve heard. sutānañca dhammānaṁ dhāraṇajātiko hoti; They examine the meaning of teachings they’ve memorized. dhātānañca dhammānaṁ atthūpaparikkhitā hoti; Understanding the meaning and the teaching, they practice in line with the teaching. atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammappaṭipanno ca hoti; They’re a good speaker who enunciates well. Their voice is polished, clear, articulate, and expresses the meaning. kalyāṇavāco ca hoti kalyāṇavākkaraṇo, poriyā vācāya samannāgato vissaṭṭhāya anelagaḷāya atthassa viññāpaniyā; They educate, encourage, fire up, and inspire their spiritual companions. sandassako ca hoti samādapako samuttejako sampahaṁsako sabrahmacārīnaṁ. A mendicant with these six qualities is good enough for themselves and others. Imehi kho, āvuso, chahi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ attano, alaṁ paresaṁ.

A mendicant with five qualities is good enough for themselves and others. Pañcahāvuso, dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ attano, alaṁ paresaṁ. What five? Katamehi pañcahi? A mendicant is not quick-witted when it comes to skillful teachings. Idhāvuso, bhikkhu na heva kho khippanisanti ca hoti kusalesu dhammesu; They readily memorize the teachings they’ve heard. sutānañca dhammānaṁ dhāraṇajātiko hoti; They examine the meaning of teachings they’ve memorized. dhātānañca dhammānaṁ atthūpaparikkhitā hoti; Understanding the meaning and the teaching, they practice in line with the teaching. atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammappaṭipanno ca hoti; They’re a good speaker. Their voice is polished, clear, articulate, and expresses the meaning. kalyāṇavāco ca hoti …pe… They educate, encourage, fire up, and inspire their spiritual companions. sandassako ca hoti …pe… sabrahmacārīnaṁ. A mendicant with these five qualities is good enough for themselves and others. Imehi kho, āvuso, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ attano, alaṁ paresaṁ.

A mendicant with four qualities is good enough for themselves but not for others. Catūhāvuso, dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ attano, nālaṁ paresaṁ. What four? Katamehi catūhi? A mendicant is quick-witted when it comes to skillful teachings. Idhāvuso, bhikkhu khippanisanti ca hoti kusalesu dhammesu; They readily memorize the teachings they’ve heard. sutānañca dhammānaṁ dhāraṇajātiko hoti; They examine the meaning of teachings they’ve memorized. dhātānañca dhammānaṁ atthūpaparikkhitā hoti; Understanding the meaning and the teaching, they practice in line with the teaching. atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammappaṭipanno ca hoti; They’re not a good speaker. Their voice isn’t polished, clear, articulate, and doesn’t express the meaning. no ca kalyāṇavāco hoti …pe… They don’t educate, encourage, fire up, and inspire their spiritual companions. no ca sandassako hoti …pe… sabrahmacārīnaṁ. A mendicant with these four qualities is good enough for themselves but not for others. Imehi kho, āvuso, catūhi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ attano, nālaṁ paresaṁ.

A mendicant with four qualities is good enough for others but not for themselves. Catūhāvuso, dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ paresaṁ, nālaṁ attano. What four? Katamehi catūhi? A mendicant is quick-witted when it comes to skillful teachings. Idhāvuso, bhikkhu khippanisanti ca hoti kusalesu dhammesu; They readily memorize the teachings they’ve heard. sutānañca dhammānaṁ dhāraṇajātiko hoti; But they don’t examine the meaning of teachings they’ve memorized. no ca dhātānaṁ dhammānaṁ atthūpaparikkhitā hoti; Not understanding the meaning and the teaching, they don’t practice in line with the teaching. no ca atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammappaṭipanno hoti; They’re a good speaker. Their voice is polished, clear, articulate, and expresses the meaning. kalyāṇavāco ca hoti …pe… They educate, encourage, fire up, and inspire their spiritual companions. sandassako ca hoti …pe… sabrahmacārīnaṁ. A mendicant with these four qualities is good enough for others but not for themselves. Imehi kho, āvuso, catūhi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ paresaṁ, nālaṁ attano.

A mendicant with three qualities is good enough for themselves but not for others. Tīhāvuso, dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ attano, nālaṁ paresaṁ. What three? Katamehi tīhi? A mendicant is not quick-witted when it comes to skillful teachings. Idhāvuso, bhikkhu na heva kho khippanisanti ca hoti kusalesu dhammesu; They readily memorize the teachings they’ve heard. sutānañca dhammānaṁ dhāraṇajātiko hoti; They examine the meaning of teachings they’ve memorized. dhātānañca dhammānaṁ atthūpaparikkhitā hoti; Understanding the meaning and the teaching, they practice in line with the teaching. atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammappaṭipanno ca hoti; They’re not a good speaker. Their voice isn’t polished, clear, articulate, and doesn’t express the meaning. no ca kalyāṇavāco hoti …pe… They don’t educate, encourage, fire up, and inspire their spiritual companions. no ca sandassako hoti …pe… sabrahmacārīnaṁ. A mendicant with these three qualities is good enough for themselves but not for others. Imehi kho, āvuso, tīhi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ attano, nālaṁ paresaṁ.

A mendicant with three qualities is good enough for others but not for themselves. Tīhāvuso, dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ paresaṁ, nālaṁ attano. What three? Katamehi tīhi? A mendicant is not quick-witted when it comes to skillful teachings. Idhāvuso, bhikkhu na heva kho khippanisanti ca hoti kusalesu dhammesu; They readily memorize the teachings they’ve heard. sutānañca dhammānaṁ dhāraṇajātiko hoti; But they don’t examine the meaning of teachings they’ve memorized. no ca dhātānaṁ dhammānaṁ atthūpaparikkhitā hoti; Not understanding the meaning and the teaching, they don’t practice in line with the teaching. no ca atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammappaṭipanno hoti; They’re a good speaker. Their voice is polished, clear, articulate, and expresses the meaning. kalyāṇavāco ca hoti …pe… atthassa viññāpaniyā, They educate, encourage, fire up, and inspire their spiritual companions. sandassako ca hoti …pe… sabrahmacārīnaṁ. A mendicant with these three qualities is good enough for others but not for themselves. Imehi kho, āvuso, tīhi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ paresaṁ, nālaṁ attano.

A mendicant with two qualities is good enough for themselves but not for others. Dvīhāvuso, dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ attano, nālaṁ paresaṁ. What two? Katamehi dvīhi? A mendicant is not quick-witted when it comes to skillful teachings. Idhāvuso, bhikkhu na heva kho khippanisanti ca hoti kusalesu dhammesu; And they don’t readily memorize the teachings they’ve heard. no ca sutānaṁ dhammānaṁ dhāraṇajātiko hoti; They examine the meaning of teachings they’ve memorized. dhātānañca dhammānaṁ atthūpaparikkhitā hoti; Understanding the meaning and the teaching, they practice in line with the teaching. atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammappaṭipanno ca hoti; They’re not a good speaker. Their voice isn’t polished, clear, articulate, and doesn’t express the meaning. no ca kalyāṇavāco hoti …pe… They don’t educate, encourage, fire up, and inspire their spiritual companions. no ca sandassako hoti …pe… sabrahmacārīnaṁ. A mendicant with these two qualities is good enough for themselves but not for others. Imehi kho, āvuso, dvīhi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ attano, nālaṁ paresaṁ.

A mendicant with two qualities is good enough for others but not for themselves. Dvīhāvuso, dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ paresaṁ, nālaṁ attano. What two? Katamehi dvīhi? A mendicant is not quick-witted when it comes to skillful teachings. Idhāvuso, bhikkhu na heva kho khippanisanti ca hoti kusalesu dhammesu; And they don’t readily memorize the teachings they’ve heard. no ca sutānaṁ dhammānaṁ dhāraṇajātiko hoti; Nor do they examine the meaning of teachings they’ve memorized. no ca dhātānaṁ dhammānaṁ atthūpaparikkhitā hoti; Not understanding the meaning and the teaching, they don’t practice in line with the teaching. no ca atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammappaṭipanno hoti; They’re a good speaker who enunciates well. Their voice is polished, clear, articulate, and expresses the meaning. kalyāṇavāco ca hoti kalyāṇavākkaraṇo, poriyā vācāya samannāgato vissaṭṭhāya anelagaḷāya atthassa viññāpaniyā; They educate, encourage, fire up, and inspire their spiritual companions. sandassako ca hoti samādapako samuttejako sampahaṁsako sabrahmacārīnaṁ. A mendicant with these two qualities is good enough for others but not for themselves.” Imehi kho, āvuso, dvīhi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ paresaṁ, nālaṁ attano”ti.

Aṭṭhamaṁ.