• Linked Discourses 43.14–43 Saṁyutta Nikāya 43.14–43
  • Chapter Two 2. Dutiyavagga

Undefiled, Etc. Anāsavādisutta

“Mendicants, I will teach you the undefiled … “Anāsavañca vo, bhikkhave, desessāmi anāsavagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, anāsavaṁ …pe….

the truth … Saccañca vo, bhikkhave, desessāmi saccagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, saccaṁ …pe….

the far shore … Pārañca vo, bhikkhave, desessāmi pāragāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, pāraṁ …pe….

the subtle … Nipuṇañca vo, bhikkhave, desessāmi nipuṇagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, nipuṇaṁ …pe….

the very hard to see … Sududdasañca vo, bhikkhave, desessāmi sududdasagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, sududdasaṁ …pe….

the freedom from old age … Ajajjarañca vo, bhikkhave, desessāmi ajajjaragāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, ajajjaraṁ …pe….

the constant … Dhuvañca vo, bhikkhave, desessāmi dhuvagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, dhuvaṁ …pe….

the not breaking apart … Apalokitañca vo, bhikkhave, desessāmi apalokitagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, apalokitaṁ …pe….

that in which nothing appears … Anidassanañca vo, bhikkhave, desessāmi anidassanagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, anidassanaṁ …pe….

the unproliferated … Nippapañcañca vo, bhikkhave, desessāmi nippapañcagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, nippapañcaṁ …pe…?

the peaceful … Santañca vo, bhikkhave, desessāmi santagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, santaṁ …pe….

the freedom from death … Amatañca vo, bhikkhave, desessāmi amatagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, amataṁ …pe….

the sublime … Paṇītañca vo, bhikkhave, desessāmi paṇītagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, paṇītaṁ …pe….

the state of grace … Sivañca vo, bhikkhave, desessāmi sivagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, sivaṁ …pe….

the sanctuary … Khemañca vo, bhikkhave, desessāmi khemagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, khemaṁ …pe….

the ending of craving … Taṇhākkhayañca vo, bhikkhave, desessāmi taṇhākkhayagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, taṇhākkhayaṁ …pe…?

the incredible … Acchariyañca vo, bhikkhave, desessāmi acchariyagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, acchariyaṁ …pe….

the amazing … Abbhutañca vo, bhikkhave, desessāmi abbhutagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, abbhutaṁ …pe….

the untroubled … Anītikañca vo, bhikkhave, desessāmi anītikagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, anītikaṁ …pe….

the not liable to trouble … Anītikadhammañca vo, bhikkhave, desessāmi anītikadhammagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, anītikadhammaṁ …pe….

extinguishment … Nibbānañca vo, bhikkhave, desessāmi nibbānagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, nibbānaṁ …pe….

the unafflicted … Abyābajjhañca vo, bhikkhave, desessāmi abyābajjhagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, abyābajjhaṁ …pe….

dispassion … Virāgañca vo, bhikkhave, desessāmi virāgagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamo ca, bhikkhave, virāgo …pe…?

purity … Suddhiñca vo, bhikkhave, desessāmi suddhigāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamā ca, bhikkhave, suddhi …pe….

freedom … Muttiñca vo, bhikkhave, desessāmi muttigāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamā ca, bhikkhave, mutti …pe….

not clinging … Anālayañca vo, bhikkhave, desessāmi anālayagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamo ca, bhikkhave, anālayo …pe….

the island … Dīpañca vo, bhikkhave, desessāmi dīpagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, dīpaṁ …pe….

the protection … Leṇañca vo, bhikkhave, desessāmi leṇagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, leṇaṁ …pe….

the shelter … Tāṇañca vo, bhikkhave, desessāmi tāṇagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, tāṇaṁ …pe….

the refuge …” Saraṇañca vo, bhikkhave, desessāmi saraṇagāmiñca maggaṁ. Taṁ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, saraṇaṁ …pe….

Bāttiṁsatimaṁ.