• Numbered Discourses 4.1 Aṅguttara Nikāya 4.1
  • 1. At Wares Village 1. Bhaṇḍagāmavagga

Understood Anubuddhasutta

So I have heard. Evaṁ me sutaṁ—At one time the Buddha was staying in the land of the Vajjis at Wares Village. ekaṁ samayaṁ bhagavā vajjīsu viharati bhaṇḍagāme. There the Buddha addressed the mendicants, Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi: “Mendicants!” “bhikkhavo”ti.

“Venerable sir,” they replied. “Bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ. The Buddha said this: Bhagavā etadavoca:

“Mendicants, due to not understanding and not penetrating four things, both you and I have wandered and transmigrated for such a very long time. “Catunnaṁ, bhikkhave, dhammānaṁ ananubodhā appaṭivedhā evamidaṁ dīghamaddhānaṁ sandhāvitaṁ saṁsaritaṁ mamañceva tumhākañca. What four? Katamesaṁ catunnaṁ? Noble ethics, Ariyassa, bhikkhave, sīlassa ananubodhā appaṭivedhā evamidaṁ dīghamaddhānaṁ sandhāvitaṁ saṁsaritaṁ mamañceva tumhākañca. immersion, Ariyassa, bhikkhave, samādhissa ananubodhā appaṭivedhā evamidaṁ dīghamaddhānaṁ sandhāvitaṁ saṁsaritaṁ mamañceva tumhākañca. wisdom, Ariyāya, bhikkhave, paññāya ananubodhā appaṭivedhā evamidaṁ dīghamaddhānaṁ sandhāvitaṁ saṁsaritaṁ mamañceva tumhākañca. and freedom. Ariyāya, bhikkhave, vimuttiyā ananubodhā appaṭivedhā evamidaṁ dīghamaddhānaṁ sandhāvitaṁ saṁsaritaṁ mamañceva tumhākañca. These noble ethics, immersion, wisdom, and freedom have been understood and comprehended. Craving for continued existence has been cut off; the conduit to rebirth is ended; now there’ll be no more future lives.” Tayidaṁ, bhikkhave, ariyaṁ sīlaṁ anubuddhaṁ paṭividdhaṁ, ariyo samādhi anubuddho paṭividdho, ariyā paññā anubuddhā paṭividdhā, ariyā vimutti anubuddhā paṭividdhā, ucchinnā bhavataṇhā, khīṇā bhavanetti, natthi dāni punabbhavo”ti.

That is what the Buddha said. Idamavoca bhagavā. Then the Holy One, the Teacher, went on to say: Idaṁ vatvāna sugato athāparaṁ etadavoca satthā:

“Ethics, immersion, and wisdom, “Sīlaṁ samādhi paññā ca, and the supreme freedom: vimutti ca anuttarā; these things have been understood Anubuddhā ime dhammā, by Gotama the renowned. gotamena yasassinā.

And so the Buddha, having insight, Iti buddho abhiññāya, explained this teaching to the mendicants. dhammamakkhāsi bhikkhunaṁ; The teacher made an end of suffering, Dukkhassantakaro satthā, seeing clearly, he is fully quenched.” cakkhumā parinibbuto”ti.

Paṭhamaṁ.