• The Conduct Leading to Buddhahood Cariyāpiṭaka
  • The Chapter on an Elephant Hatthināgavagga
  • The Perfection of Ethics (2nd) Sīlapāramī 2

The Dragon Bhūridatta’s Conduct Bhūridattacariya

“Then again when I was “Punāparaṁ yadā homi, Bhūridatta, a dragon of great psychic power, bhūridatto mahiddhiko; together with Virūpakkha the Great King Virūpakkhena mahāraññā, I went to a heavenly realm. devalokamagañchahaṁ.

There I saw gods Tattha passitvāhaṁ deve, wholly given over to pleasure. ekantaṁ sukhasamappite; For the sake of going to that heaven, Taṁ saggagamanatthāya, I undertook the observance of ethics. sīlabbataṁ samādiyiṁ.

After tending to me physical needs, Sarīrakiccaṁ katvāna, and eating enough to get by, bhutvā yāpanamattakaṁ; I resolved on the four factors, Caturo aṅge adhiṭṭhāya, and lay down atop a termite mound, thinking: semi vammikamuddhani.

‘My outer skin and inner, flesh, ‘Chaviyā cammena maṁsena, sinews and bones: Nahāruaṭṭhikehi vā; whoever has use for these, Yassa etena karaṇīyaṁ, they are already given, please take them.’ Dinnaṁyeva harātu so’.

While lying there the ingrate Saṁsito akataññunā, Ālampāyana grabbed me. ālampāyano mamaggahi; He threw me in a basket Peḷāya pakkhipitvāna, and made me perform in places all over. kīḷeti maṁ tahiṁ tahiṁ.

Though thrown in a basket Peḷāya pakkhipantepi, and crushed by his hands, sammaddantepi pāṇinā; I did not get upset with Ālampāyana, Ālampāyane na kuppāmi, for fear of breaking my ethics. sīlakhaṇḍabhayā mama.

To give up my own life Sakajīvitapariccāgo, was as light as a blade of grass. tiṇato lahuko mama; To transgress my ethical principles Sīlavītikkamo mayhaṁ, was like overturning the earth. pathavīuppatanaṁ viya.

In a hundred successive lives Nirantaraṁ jātisataṁ, I would give up my own life. cajeyyaṁ mama jīvitaṁ; I would not even violate my ethics Neva sīlaṁ pabhindeyyaṁ, for the sake of the four continents. catuddīpāna hetupi.

For the sake of protecting ethics, Api cāhaṁ sīlarakkhāya, and fulfilling my perfection of ethics, Sīlapāramipūriyā; I did not let my mind change, Na karomi citte aññathattaṁ, even when thrown in a basket.” Pakkhipantampi peḷake”ti.

Bhūridattacariyaṁ dutiyaṁ.