- The Conduct Leading to Buddhahood CariyÄpiį¹aka
- The Chapter on an Elephant HatthinÄgavagga
- The Perfection of Ethics (8th) SÄ«lapÄramÄ« 8
The Deity Dhammaās Conduct Dhammadevaputtacariya
āThen again when I was āPunÄparaį¹ yadÄ homi, of great retinue and psychic power, mahÄpakkho mahiddhiko; a great spirit named Dhamma, Dhammo nÄma mahÄyakkho, I had sympathy for the whole world. sabbalokÄnukampako.
Establishing the populace Dasakusalakammapathe, in the ten ways of skillful deeds, samÄdapento mahÄjanaį¹; I wandered from village to town, CarÄmi gÄmanigamaį¹, with friends and associates. samitto saparijjano.
A wicked, miserly spirit PÄpo kadariyo yakkho, promoting the ten wicked ways dÄ«pento dasa pÄpake; was also wandering the earth Sopettha mahiyÄ carati, with friends and associates. samitto saparijjano.
The righteous and unrighteous, DhammavÄdÄ« adhammo ca, we were each otherās foe. ubho paccanikÄ mayaį¹; Slamming chariot shafts, Dhure dhuraį¹ ghaį¹į¹ayantÄ, we collided together. samimhÄ paį¹ipathe ubho.
A dreadful quarrel ensued Kalaho vattatÄ« bhesmÄ, between the good and the ill, kalyÄį¹apÄpakassa ca; a great war loomed MaggÄ okkamanatthÄya, aiming to push the other off the road. mahÄyuddho upaį¹į¹hito.
If I had been upset with him, Yadihaį¹ tassa kuppeyyaį¹, if I had broken my asceticism, yadi bhinde tapoguį¹aį¹; I could have reduced him to dust, Sahaparijanaį¹ tassa, together with his companions. rajabhÅ«taį¹ kareyyahaį¹.
Nevertheless, for the sake of guarding my ethics, Api cÄhaį¹ sÄ«larakkhÄya, I quelled my heart. nibbÄpetvÄna mÄnasaį¹; I left the road with my folk, Saha janenokkamitvÄ, giving it to the wicked one. pathaį¹ pÄpassa dÄsahaį¹.
As soon as I stepped down off the path, Saha pathato okkante, and I had quelled my mind, katvÄ cittassa nibbutiį¹; the earth opened up Vivaraį¹ adÄsi pathavÄ«, for that wicked spirit.ā pÄpayakkhassa tÄvadeāti.
Dhammadevaputtacariyaį¹ aį¹į¹hamaį¹.