• Numbered Discourses 9.51 Aṅguttara Nikāya 9.51
  • 5. Similarity 5. Sāmaññavagga

Extinguishment in This Life Diṭṭhadhammanibbānasutta

“Reverend, they speak of ‘extinguishment in this life’. “‘Diṭṭhadhammanibbānaṁ diṭṭhadhammanibbānan’ti, āvuso, vuccati. In what way did the Buddha speak of extinguishment in this life?” Kittāvatā nu kho, āvuso, diṭṭhadhammanibbānaṁ vuttaṁ bhagavatā”ti?

“First, take a mendicant who, quite secluded from sensual pleasures … enters and remains in the first absorption. “Idhāvuso, bhikkhu vivicceva kāmehi …pe… paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharati. To this extent the Buddha spoke of extinguishment in this life in a qualified sense. … Ettāvatāpi kho, āvuso, diṭṭhadhammanibbānaṁ vuttaṁ bhagavatā pariyāyena …pe….

Furthermore, take a mendicant who, going totally beyond the dimension of neither perception nor non-perception, enters and remains in the cessation of perception and feeling. And, having seen with wisdom, their defilements come to an end. Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṁ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṁ upasampajja viharati, paññāya cassa disvā āsavā parikkhīṇā honti. To this extent the Buddha spoke of extinguishment in this life in a definitive sense.” Ettāvatāpi kho, āvuso, diṭṭhadhammanibbānaṁ vuttaṁ bhagavatā nippariyāyenā”ti.

Dasamaṁ.

Sāmaññavaggo pañcamo.

Tassuddānaṁ

Sambādho kāyasakkhī paññā, Ubhatobhāgo sandiṭṭhikā dve; Nibbānaṁ parinibbānaṁ, Tadaṅgadiṭṭhadhammikena cāti.

Paṭhamo paṇṇāsako samatto.