- Numbered Discourses 4.147 Aį¹ guttara NikÄya 4.147
- 15. Brightness 15. ÄbhÄvagga
Times (2nd) DutiyakÄlasutta
āMendicants, when these four times are rightly developed and reiterated, they gradually lead to the ending of defilements. āCattÄrome, bhikkhave, kÄlÄ sammÄ bhÄviyamÄnÄ sammÄ anuparivattiyamÄnÄ anupubbena ÄsavÄnaį¹ khayaį¹ pÄpenti. What four? Katame cattÄro? A time for listening to the teaching, a time for discussing the teaching, a time for serenity, and a time for discernment. KÄlena dhammassavanaį¹, kÄlena dhammasÄkacchÄ, kÄlena sammasanÄ, kÄlena vipassanÄā
Ime kho, bhikkhave, cattÄro kÄlÄ sammÄ bhÄviyamÄnÄ sammÄ anuparivattiyamÄnÄ anupubbena ÄsavÄnaį¹ khayaį¹ pÄpenti.
Itās like when the heavens rain heavily on a mountain top, and the water flows downhill to fill the hollows, crevices, and creeks. As they become full, they fill up the pools. The pools fill up the lakes, the lakes fill up the streams, and the streams fill up the rivers. And as the rivers become full, they fill up the ocean. SeyyathÄpi, bhikkhave, uparipabbate thullaphusitake deve vassante taį¹ udakaį¹ yathÄninnaį¹ pavattamÄnaį¹ pabbatakandarapadarasÄkhÄ paripÅ«reti; pabbatakandarapadarasÄkhÄ paripÅ«rÄ kusobbhe paripÅ«renti; kusobbhÄ paripÅ«rÄ mahÄsobbhe paripÅ«renti; mahÄsobbhÄ paripÅ«rÄ kunnadiyo paripÅ«renti; kunnadiyo paripÅ«rÄ mahÄnadiyo paripÅ«renti; mahÄnadiyo paripÅ«rÄ samuddaį¹ paripÅ«renti.
In the same way, when these four times are rightly developed and reiterated, they gradually lead to the ending of defilements.ā Evamevaį¹ kho, bhikkhave, ime cattÄro kÄlÄ sammÄ bhÄviyamÄnÄ sammÄ anuparivattiyamÄnÄ anupubbena ÄsavÄnaį¹ khayaį¹ pÄpentÄ«āti.
Sattamaį¹.