- Linked Discourses 56.54 Saį¹yutta NikÄya 56.54
- 6. Comprehension 6. Abhisamayavagga
Where the Waters Join Together (2nd) Dutiyasambhejjasutta
āMendicants, there are places where the great riversāthe Ganges, Yamuna, AciravatÄ«, SarabhÅ«, and MahÄ«ājoin together and converge. āSeyyathÄpi, bhikkhave, yatthimÄ mahÄnadiyo saį¹sandanti samenti, seyyathidaį¹āSuppose that water dried up and evaporated except for two or three drops. gaį¹ gÄ, yamunÄ, aciravatÄ«, sarabhÅ«, mahÄ«, taį¹ udakaį¹ parikkhayaį¹ pariyÄdÄnaį¹ gaccheyya, į¹hapetvÄ dve vÄ tÄ«į¹i vÄ udakaphusitÄni.
What do you think, mendicants? Taį¹ kiį¹ maƱƱatha, bhikkhave, Which is more: the water in the confluence that has dried up and evaporated, or the two or three drops left?ā katamaį¹ nu kho bahutaraį¹āyaį¹ vÄ saį¹bhejjaudakaį¹ parikkhÄ«į¹aį¹ pariyÄdinnaį¹, yÄni dve vÄ tÄ«į¹i vÄ udakaphusitÄni avasiį¹į¹hÄnÄ«āti?
āSir, the water in the confluence that has dried up and evaporated is certainly more. The two or three drops left are tiny. āEtadeva, bhante, bahutaraį¹ saį¹bhejjaudakaį¹ yadidaį¹ parikkhÄ«į¹aį¹ pariyÄdinnaį¹; appamattakÄni dve vÄ tÄ«į¹i vÄ udakaphusitÄni avasiį¹į¹hÄni. Compared to the water in the confluence that has dried up and evaporated, it doesnāt count, thereās no comparison, itās not worth a fraction.ā Saį¹ khampi na upenti, upanidhampi na upenti, kalabhÄgampi na upenti saį¹bhejjaudakaį¹ parikkhÄ«į¹aį¹ pariyÄdinnaį¹ upanidhÄya dve vÄ tÄ«į¹i vÄ udakaphusitÄni avasiį¹į¹hÄnÄ«āti.
āIn the same way, for a noble disciple ⦠āEvameva kho, bhikkhave, ariyasÄvakassa ā¦peā¦
Thatās why you should practice meditation ā¦ā yogo karaį¹Ä«yoāti.
Catutthaį¹.