• So It Was Said 53 Itivuttaka 53
  • The Book of the Threes Tikanipāta
  • Chapter One Paį¹­hamavagga

Feelings (2nd) Dutiyavedanāsutta

This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard. Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:

ā€œMendicants, there are these three feelings. ā€œTisso imā, bhikkhave, vedanā. What three? Katamā tisso? Pleasant, painful, and neutral feeling. Sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanā. Pleasant feeling should be seen as suffering. Sukhā, bhikkhave, vedanā dukkhato daį¹­į¹­habbā; Painful feeling should be seen as a dart. dukkhā vedanā sallato daį¹­į¹­habbā; Neutral feeling should be seen as impermanent. adukkhamasukhā vedanā aniccato daį¹­į¹­habbā. When a mendicant has seen these three feelings in this way, Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno sukhā vedanā dukkhato diį¹­į¹­hā hoti, dukkhā vedanā sallato diį¹­į¹­hā hoti, adukkhamasukhā vedanā aniccato diį¹­į¹­hā hoti; they’re called a noble mendicant who sees rightly, has cut off craving, cast off the fetters, and by rightly comprehending conceit has made an end of suffering.ā€ ayaṁ vuccati, bhikkhave, ā€˜bhikkhu ariyo, sammaddaso, acchecchi taṇhaṁ, vivattayi saṁyojanaṁ, sammā mānābhisamayā antamakāsi dukkhassÄā€™ā€ti.

The Buddha spoke this matter. Etamatthaṁ bhagavā avoca. On this it is said: Tatthetaṁ iti vuccati:

ā€œA mendicant who sees pleasure as pain, ā€œYo sukhaṁ dukkhato adda, and suffering as a dart, Dukkhamaddakkhi sallato; and that peaceful, neutral feeling Adukkhamasukhaṁ santaṁ, as impermanent Adakkhi naṁ aniccato.

sees rightly. Sa ve sammaddaso bhikkhu, And when freed in regards to that, yato tattha vimuccati; that peaceful sage, with perfect insight, AbhiƱƱāvosito santo, has truly slipped their yokes.ā€ sa ve yogātigo munÄ«ā€ti.

This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard. Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.

Catutthaṁ.