- Numbered Discourses 3.27 Aį¹ guttara NikÄya 3.27
- 3. Individuals 3. Puggalavagga
You Should be Disgusted Jigucchitabbasutta
āThese three individuals are found in the world. āTayome, bhikkhave, puggalÄ santo saį¹vijjamÄnÄ lokasmiį¹. What three? Katame tayo? There is an individual you should be disgusted by, and you shouldnāt associate with, accompany, or attend them. Atthi, bhikkhave, puggalo jigucchitabbo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupÄsitabbo. There is an individual you should regard with equanimity, and you shouldnāt associate with, accompany, or attend them. Atthi, bhikkhave, puggalo ajjhupekkhitabbo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupÄsitabbo. There is an individual you should associate with, accompany, and attend. Atthi, bhikkhave, puggalo sevitabbo bhajitabbo payirupÄsitabbo.
Who is the individual you should be disgusted by, and not associate with, accompany, or attend? Katamo ca, bhikkhave, puggalo jigucchitabbo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupÄsitabbo? Itās an individual who is unethical, of bad qualities, filthy, with suspicious behavior, underhand, no true ascetic or spiritual practitionerāthough claiming to be oneārotten inside, festering, and depraved. Idha, bhikkhave, ekacco puggalo dussÄ«lo hoti pÄpadhammo asuci saį¹ kassarasamÄcÄro paį¹icchannakammanto, assamaį¹o samaį¹apaį¹iƱƱo, abrahmacÄrÄ« brahmacÄripaį¹iƱƱo, antopÅ«ti avassuto kasambujÄto. You should be disgusted by such an individual, and you shouldnāt associate with, accompany, or attend them. EvarÅ«po, bhikkhave, puggalo jigucchitabbo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupÄsitabbo. Why is that? Taį¹ kissa hetu? Even if you donāt follow the example of such an individual, you still get a bad reputation: KiƱcÄpi, bhikkhave, evarÅ«passa puggalassa na diį¹į¹hÄnugatiį¹ Äpajjati, atha kho naį¹ pÄpako kittisaddo abbhuggacchati: āThat individual has bad friends, companions, and associates.ā āpÄpamitto purisapuggalo pÄpasahÄyo pÄpasampavaį¹ koāti. Theyāre like a snake thatās been living in a pile of dung. Even if it doesnāt bite, itāll still rub off on you. SeyyathÄpi, bhikkhave, ahi gÅ«thagato kiƱcÄpi na daį¹sati, atha kho naį¹ makkheti; In the same way, even if you donāt follow the example of such an individual, you still get a bad reputation: evamevaį¹ kho, bhikkhave, kiƱcÄpi evarÅ«passa puggalassa na diį¹į¹hÄnugatiį¹ Äpajjati, atha kho naį¹ pÄpako kittisaddo abbhuggacchati: āThat individual has bad friends, companions, and associates.ā āpÄpamitto purisapuggalo pÄpasahÄyo pÄpasampavaį¹ koāti. Thatās why you should be disgusted by such an individual, and you shouldnāt associate with, accompany, or attend them. TasmÄ evarÅ«po puggalo jigucchitabbo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupÄsitabbo.
Who is the individual you should regard with equanimity, and not associate with, accompany, or attend? Katamo ca, bhikkhave, puggalo ajjhupekkhitabbo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupÄsitabbo? Itās an individual who is irritable and bad-tempered. Idha, bhikkhave, ekacco puggalo kodhano hoti upÄyÄsabahulo, Even when lightly criticized they lose their temper, becoming annoyed, hostile, and hard-hearted, and they display annoyance, hate, and bitterness. appampi vutto samÄno abhisajjati kuppati byÄpajjati patitthÄ«yati, kopaƱca dosaƱca appaccayaƱca pÄtukaroti. Theyāre like a festering sore, which, when you hit it with a stick or a stone, discharges even more. SeyyathÄpi, bhikkhave, duį¹į¹hÄruko kaį¹į¹hena vÄ kaį¹halÄya vÄ ghaį¹į¹ito bhiyyoso mattÄya Äsavaį¹ deti; In the same way, someone is irritable and bad-tempered. evamevaį¹ kho, bhikkhave ā¦pe⦠Theyāre like a firebrand of pale-moon ebony, which, when you hit it with a stick or a stone, sizzles and crackles even more. seyyathÄpi, bhikkhave, tindukÄlÄtaį¹ kaį¹į¹hena vÄ kaį¹halÄya vÄ ghaį¹į¹itaį¹ bhiyyoso mattÄya cicciį¹Äyati ciį¹iciį¹Äyati; In the same way, someone is irritable and bad-tempered. evamevaį¹ kho, bhikkhave ā¦pe⦠Theyāre like a sewer, which, when you stir it with a stick or a stone, stinks even more. seyyathÄpi, bhikkhave, gÅ«thakÅ«po kaį¹į¹hena vÄ kaį¹halÄya vÄ ghaį¹į¹ito bhiyyoso mattÄya duggandho hoti; In the same way, an individual is irritable and bad-tempered. evamevaį¹ kho, bhikkhave, idhekacco puggalo kodhano hoti upÄyÄsabahulo, Even when lightly criticized they lose their temper, becoming annoyed, hostile, and hard-hearted, and they display annoyance, hate, and bitterness. appampi vutto samÄno abhisajjati kuppati byÄpajjati patitthÄ«yati, kopaƱca dosaƱca appaccayaƱca pÄtukaroti. You should regard such an individual with equanimity, and you shouldnāt associate with, accompany, or attend them. EvarÅ«po, bhikkhave, puggalo ajjhupekkhitabbo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupÄsitabbo. Why is that? Taį¹ kissa hetu? Thinking, āThey might abuse or insult me, or do me harm.ā Akkoseyyapi maį¹ paribhÄseyyapi maį¹ anatthampi maį¹ kareyyÄti. Thatās why you should regard such an individual with equanimity, and you shouldnāt associate with, accompany, or attend them. TasmÄ evarÅ«po puggalo ajjhupekkhitabbo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupÄsitabbo.
Who is the individual you should associate with, accompany, and attend? Katamo ca, bhikkhave, puggalo sevitabbo bhajitabbo payirupÄsitabbo? Itās an individual who is ethical, of good character. Idha, bhikkhave, ekacco puggalo sÄ«lavÄ hoti kalyÄį¹adhammo. You should associate with, accompany, and attend such an individual. EvarÅ«po, bhikkhave, puggalo sevitabbo bhajitabbo payirupÄsitabbo. Why is that? Taį¹ kissa hetu? Even if you donāt follow the example of such an individual, you still get a good reputation: KiƱcÄpi, bhikkhave, evarÅ«passa puggalassa na diį¹į¹hÄnugatiį¹ Äpajjati, atha kho naį¹ kalyÄį¹o kittisaddo abbhuggacchati: āThat individual has good friends, companions, and associates.ā ākalyÄį¹amitto purisapuggalo kalyÄį¹asahÄyo kalyÄį¹asampavaį¹ koāti. Thatās why you should associate with, accompany, and attend such an individual. TasmÄ evarÅ«po puggalo sevitabbo bhajitabbo payirupÄsitabbo.
These are the three individuals found in the world. Ime kho, bhikkhave, tayo puggalÄ santo saį¹vijjamÄnÄ lokasminti.
A man who associates with an inferior goes downhill, NihÄ«yati puriso nihÄ«nasevÄ«, but associating with an equal, youāll never decline; Na ca hÄyetha kadÄci tulyasevÄ«; following the best, youāll quickly rise up, Seį¹į¹hamupanamaį¹ udeti khippaį¹, so you should keep company <j>with people better than you.ā TasmÄ attano uttariį¹ bhajethÄāti.
Sattamaį¹.