• Anthology of Discourses 2.6 Sutta Nipāta 2.6

A Righteous Life Kapilasutta (dhammacariyasutta)

A righteous life, a spiritual life, Dhammacariyaṁ brahmacariyaṁ, they call this the supreme treasure. Etadāhu vasuttamaṁ; But if someone goes forth Pabbajitopi ce hoti, from the lay life to homelessness Agārā anagāriyaṁ.

who is of scurrilous character, So ce mukharajātiko, a beast and a bully, vihesābhirato mago; their life gets worse, Jīvitaṁ tassa pāpiyo, as poison grows inside them. rajaṁ vaḍḍheti attano.

A mendicant who loves to quarrel, Kalahābhirato bhikkhu, wrapped in delusion, Mohadhammena āvuto; doesn’t even know what’s been explained Akkhātampi na jānāti, in the Dhamma taught by the Buddha. Dhammaṁ buddhena desitaṁ.

Harassing those who are evolved, Vihesaṁ bhāvitattānaṁ, governed by ignorance, avijjāya purakkhato; they don’t know that corruption Saṅkilesaṁ na jānāti, is the path that leads to hell. maggaṁ nirayagāminaṁ.

Entering the underworld, Vinipātaṁ samāpanno, passing from womb to womb, <j>from darkness to darkness, gabbhā gabbhaṁ tamā tamaṁ; such a mendicant Sa ve tādisako bhikkhu, falls into suffering after death. pecca dukkhaṁ nigacchati.

One such as that is Gūthakūpo yathā assa, like a sewer sampuṇṇo gaṇavassiko; brimful with years of filth Yo ca evarūpo assa, for it’s hard to clean one full of grime. dubbisodho hi sāṅgaṇo.

Mendicants, knowing that someone is like this, Yaṁ evarūpaṁ jānātha, attached to the domestic life, bhikkhavo gehanissitaṁ; of corrupt wishes and wicked intent, Pāpicchaṁ pāpasaṅkappaṁ, of bad behavior and alms-resort, pāpaācāragocaraṁ.

then having gathered in harmony, Sabbe samaggā hutvāna, you should expel them. abhinibbajjiyātha naṁ; Throw out the trash! Kāraṇḍavaṁ niddhamatha, Get rid of the rubbish! kasambuṁ apakassatha.

And sweep away the scraps—Tato palāpe vāhetha, they’re not ascetics, they just think they are. Assamaṇe samaṇamānine; When you’ve thrown out those of corrupt wishes, Niddhamitvāna pāpicche, of bad behavior and alms-resort, Pāpaācāragocare.

dwell in communion, ever mindful, Suddhā suddhehi saṁvāsaṁ, the pure with the pure. Kappayavho patissatā; Then in harmony, alert, Tato samaggā nipakā, you’ll make an end of suffering. Dukkhassantaṁ karissathāti.

Dhammacariyasuttaṁ chaṭṭhaṁ.