• Verses of the Senior Monks 6.7 Theragāthā 6.7
  • The Book of the Sixes Chakkanipāta
  • Chapter One Paṭhamavagga

Kātiyāna Kātiyānattheragāthā

Get up, Kātiyāna, and sit! “Uṭṭhehi nisīda kātiyāna, Don’t sleep too much, be wakeful. Mā niddābahulo ahu jāgarassu; Don’t be lazy and let the kinsman of the negligent, Mā taṁ alasaṁ pamattabandhu, the King of Death, catch you in his trap. Kūṭeneva jinātu maccurājā.

Like a wave in the mighty ocean, Seyyathāpi mahāsamuddavego, rebirth and old age sweep you under. Evaṁ jātijarātivattate taṁ; Make a safe island of yourself, So karohi sudīpamattano tvaṁ, for you have no other shelter. Na hi tāṇaṁ tava vijjateva aññaṁ.

The teacher has mastered this path, Satthā hi vijesi maggametaṁ, which transcends chains, <j>and the fear of birth and old age. Saṅgā jātijarābhayā atītaṁ; Be diligent in the first and final watches of the night, Pubbāpararattamappamatto, and dedicate yourself to practice. Anuyuñjassu daḷhaṁ karohi yogaṁ.

Free yourself from your former bonds! Purimāni pamuñca bandhanāni, Wearing your outer robe, with shaven head, <j>eating almsfood, Saṅghāṭikhuramuṇḍabhikkhabhojī; don’t delight in play or sleep, Mā khiḍḍāratiñca mā niddaṁ, dedicate yourself to absorption, Kātiyāna. Anuyuñjittha jhāya kātiyāna.

Meditate and conquer, Kātiyāna, Jhāyāhi jināhi kātiyāna, you’re an expert in the path <j>to sanctuary from the yoke. Yogakkhemapathesu kovidosi; Having arrived at unexcelled purity, Pappuyya anuttaraṁ visuddhiṁ, you’ll be extinguished as a flame by water. Parinibbāhisi vārināva joti.

A lamp of feeble flame Pajjotakaro parittaraṁso, is bent down by the wind, like a creeper; Vātena vinamyate latāva; just so, kinsman of Indra, Evampi tuvaṁ anādiyāno, shake off Māra, without grasping. Māraṁ indasagotta niddhunāhi; Free of lust for feelings, So vedayitāsu vītarāgo, await your time here, cooled. Kālaṁ kaṅkha idheva sītibhūto”ti.

… Kātiyāno thero ….