• Verses of the Senior Monks 7.2 Theragāthā 7.2
  • The Book of the Sevens Sattakanipāta
  • Chapter One Paṭhamavagga

Bhaddiya the Dwarf Lakuṇḍakabhaddiyattheragāthā

Bhaddiya has plucked out craving, root and all, “Pare ambāṭakārāme, and in a jungle thicket vanasaṇḍamhi bhaddiyo; on the far side of the Wild Mango Monastery, Samūlaṁ taṇhamabbuyha, he practices absorption; he is truly well-favoured. tattha bhaddova jhāyati.

Some delight in clay drums, Ramanteke mudiṅgehi, in arched harps, and in cymbals. vīṇāhi paṇavehi ca; But here, at the foot of a tree, Ahañca rukkhamūlasmiṁ, I delight in the Buddha’s teaching. rato buddhassa sāsane.

If the Buddha were to grant me one wish, Buddho ce me varaṁ dajjā, and I were to get what I wished for, so ca labbhetha me varo; I’d choose for the whole world Gaṇhehaṁ sabbalokassa, constant mindfulness of the body. niccaṁ kāyagataṁ satiṁ.

Those who’ve judged me on appearance, Ye maṁ rūpena pāmiṁsu, and those swayed by my voice, ye ca ghosena anvagū; are full of desire and greed; Chandarāgavasūpetā, they don’t know me. na maṁ jānanti te janā.

Not knowing what’s inside, Ajjhattañca na jānāti, nor seeing what’s outside, bahiddhā ca na passati; the fool shut in on every side, Samantāvaraṇo bālo, gets carried away by a voice. sa ve ghosena vuyhati.

Not knowing what’s inside, Ajjhattañca na jānāti, but discerning what’s outside, bahiddhā ca vipassati; seeing the fruit outside, Bahiddhā phaladassāvī, they’re also carried away by a voice. sopi ghosena vuyhati.

Understanding what’s inside, Ajjhattañca pajānāti, and discerning what’s outside, bahiddhā ca vipassati; of unhindered vision, Anāvaraṇadassāvī, they don’t get carried away by a voice. na so ghosena vuyhatī”ti.

… Lakuṇḍakabhaddiyo thero ….