• 6. Pairs on Formations (Saṅkhāra Yamaka)2. Process (Pavatti)6 Saṅkhārayamaka
  • 6. Pairs on Formations (Saṅkhāra Yamaka)6.2 Pavattivāra

2. Process (Pavatti)6.2.2. Nirodhavāra

6.2.2. Chapter on Cessation (Nirodhavāra)6.2.2.1. Paccuppannavāra

1. Chapter on the Present (Paccupannavāra)6.2.2.1.1. Anulomapuggala

Positive (Anuloma) Person (Puggala)Yassa kāyasaṅkhāro nirujjhati tassa vacīsaṅkhāro nirujjhatīti?

Body formation ceases to this person. Does verbal formation cease to that person? To those persons at the ceasing moment of breath-in and breath-out without initial application and sustained application, body formation ceases; verbal formation does not cease to those persons. To those persons of first jhāna absorption and persons at the ceasing moment of breath-in and breath-out at sense sphere, body formation ceases and verbal formation also ceases.Vinā vitakkavicārehi assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ kāyasaṅkhāro nirujjhati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro nirujjhati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ kāyasaṅkhāro ca nirujjhati vacīsaṅkhāro ca nirujjhati.

Verbal formation ceases to this person. Does body formation cease to that person? To those persons at the ceasing moment of initial application and sustained application without breath-in and breath-out, verbal formation ceases; body formation does not cease to those persons. To those persons of first jhāna absorption and sense sphere at the ceasing moment of breath-in and breath-out, verbal formation ceases and body formation also ceasesYassa vā pana vacīsaṅkhāro nirujjhati tassa kāyasaṅkhāro nirujjhatīti?

Body formation ceases to this person. Does mental formation cease to that person? Yes.Vinā assāsapassāsehi vitakkavicārānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro nirujjhati, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro nirujjhati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro ca nirujjhati kāyasaṅkhāro ca nirujjhati.

Mental formation ceases to this person. Does body formation cease to that person? To those persons at the ceasing moment of consciousness without breath-in and breath-out, mental formation ceases; body formation does not cease. To those persons at the ceasing moment of breath-in and breath-out, mental formation ceases and body formation also ceases.Yassa kāyasaṅkhāro nirujjhati tassa cittasaṅkhāro nirujjhatīti? Āmantā.

Verbal formation ceases to this person. Does mental formation cease to that person? Yes.Yassa vā pana cittasaṅkhāro nirujjhati tassa kāyasaṅkhāro nirujjhatīti?

Mental formation ceases to this person. Does verbal formation cease to that person? To those persons at the ceasing moment of consciousness without initial application and sustained application, mental formation cease; verbal formation does not cease to those persons. To those persons at the ceasing moments of initial application and sustained application, mental formation ceases and verbal formation also ceases.Vinā assāsapassāsehi cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro nirujjhati, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro nirujjhati. Assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro ca nirujjhati kāyasaṅkhāro ca nirujjhati.

Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)Yassa vacīsaṅkhāro nirujjhati tassa cittasaṅkhāro nirujjhatīti? Āmantā.

Body formation ceases at this plane. Does verbal formation cease at that plane? … pe …Yassa vā pana cittasaṅkhāro nirujjhati tassa vacīsaṅkhāro nirujjhatīti?

Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)Vinā vitakkavicārehi cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro nirujjhati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro nirujjhati. Vitakkavicārānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro ca nirujjhati vacīsaṅkhāro ca nirujjhati.

Body formation ceases to this person at this plane. Does verbal formation cease … pe …6.2.2.1.2. Anulomaokāsa

(Person and Person and Plane are the same.)Yattha kāyasaṅkhāro nirujjhati tattha vacīsaṅkhāro nirujjhatīti? …pe….

Negative (Paccanīka) Person (Puggala)6.2.2.1.3. Anulomapuggalokāsa

Body formation does not cease to this person. Does verbal formation not cease to that person?To those persons at the ceasing moment of initial application and sustained application without breath-in and breath-out, body formation does not cease; (it is) not that verbal formation does not cease to those persons.Yassa yattha kāyasaṅkhāro nirujjhati tassa tattha vacīsaṅkhāro nirujjhatīti? …pe…. (Yassakampi yassayatthakampi sadisaṁ.)

To all those persons at the rising moment of consciousness, persons at the ceasing moment of consciousness with non-initial application and non-sustained application, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings non-percipient beings, neither body formation nor verbal formation ceases.6.2.2.1.4. Paccanīkapuggala

Verbal formation does not cease to this person. Does body formation not cease to that person? To those persons at the ceasing moment of breath-in and breath-out without initial application and sustained application, verbal formation does not cease; (it is) not that body formation does not cease to those persons. To all those persons at the rising moment of consciousness, persons at the ceasing moment of consciousness with non-initial application and non-sustained application without breath-in and breath-out, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, neither verbal formation nor body formation ceases.Yassa kāyasaṅkhāro na nirujjhati tassa vacīsaṅkhāro na nirujjhatīti?

Body formation does not cease to this person. Does mental formation not cease to that person? To those persons at the ceasing moment of consciousness without breath-in and breath-out, body formation does not cease; (it is) not that mental formation does not cease to those persons. To all those persons at the rising moment of consciousness, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, neither body formation nor mental formation ceases.Vinā assāsapassāsehi vitakkavicārānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ kāyasaṅkhāro na nirujjhati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro na nirujjhati. Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe vinā assāsapassāsehi avitakkaavicāracittassa bhaṅgakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro ca na nirujjhati vacīsaṅkhāro ca na nirujjhati.

Mental formation does not cease to this person … pe … Yes.Yassa vā pana vacīsaṅkhāro na nirujjhati tassa kāyasaṅkhāro na nirujjhatīti?

Verbal formation does not cease to this person. Does mental formation not cease to that person? To those persons at the ceasing moment of consciousness without initial application and sustained application, verbal formation does not cease; (it is) not that mental formation does not cease to those persons.Vinā vitakkavicārehi assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro na nirujjhati, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro na nirujjhati. Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe vinā assāsapassāsehi avitakkaavicāracittassa bhaṅgakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro ca na nirujjhati kāyasaṅkhāro ca na nirujjhati.

To all those persons at the rising moment of consciousness, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, neither verbal formation nor mental formation ceases.Yassa kāyasaṅkhāro na nirujjhati tassa cittasaṅkhāro na nirujjhatīti?

Mental formation does not cease … pe … Yes.Vinā assāsapassāsehi cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ kāyasaṅkhāro na nirujjhati, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro na nirujjhati. Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro ca na nirujjhati cittasaṅkhāro ca na nirujjhati.

Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.

Body formation does not cease at this plane … pe …Yassa vacīsaṅkhāro na nirujjhati tassa cittasaṅkhāro na nirujjhatīti?

Negative (Paccanīka) Person and Plane (Puggalokāsa)Vinā vitakkavicārehi cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro na nirujjhati, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro na nirujjhati. Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro ca na nirujjhati cittasaṅkhāro ca na nirujjhati.

Body formation does not cease to this person at this plane. Does verbal formation not cease to that person at that plane? To those persons at the ceasing moment of initial application and sustained application without breath-in and breath-out, body formation does not cease; (it is) not that verbal formation does not cease to those persons at those planes. To all those persons at the rising moment of consciousness, persons at the ceasing moment of consciousness with non-initial application and non-sustained application without breath-in and breath-out and non-percipient beings, neither body formation nor verbal formation ceases.Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.

Verbal formation does not cease to this person at this plane … pe …6.2.2.1.5. Paccanīkaokāsa

(Person and Person and Plane are the same in expanding. At Person and Plane, Nirodha absorption should not be taking place.)Yattha kāyasaṅkhāro na nirujjhati …pe….

2. Chapter on the Past (Atītavāra)6.2.2.1.6. Paccanīkapuggalokāsa

Positive (Anuloma) Person (Puggala)Yassa yattha kāyasaṅkhāro na nirujjhati tassa tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhatīti?

Body formation had ceased this person. Had verbal formation ceased to that person? Yes.Vinā assāsapassāsehi vitakkavicārānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhati. Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe vinā assāsapassāsehi avitakkaavicāracittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca na nirujjhati vacīsaṅkhāro ca na nirujjhati.

Verbal formation had … pe … Yes.Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro na nirujjhati …pe….

(The question of Person, Person and Plane, Positive, Negative in the Past of Origination Chapter have been classified. This Cessation Chapter should be classified similarly. There is no difference.)(Yassakampi yassayatthakampi sadisaṁ vitthāretabbaṁ, yassayatthake nirodhasamāpannānanti na kātabbaṁ.)

3. Chapter on the Future (Anagatavāra)6.2.2.2. Atītavāra

Positive (Anuloma) Person (Puggala)6.2.2.2.1. Anulomapuggala

Body formation will cease to this person. Will verbal formation cease to that person? Yes.Yassa kāyasaṅkhāro nirujjhittha tassa vacīsaṅkhāro nirujjhitthāti? Āmantā.

Verbal formation will cease to this person. Will body formation cease to that person? To those persons at the rising moment of final consciousness of sense sphere, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness of sense sphere will arise, those final-existence persons of fine-material sphere and immaterial sphere who will be born and die at fine-material sphere and immaterial sphere (without being reborn, i.e. Parinibbāna), at the death-moment, verbal formation will cease; body formation will not cease to those persons. To other persons, verbal formation will cease and body formation will also cease.Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.

Body formation will cease to this person. Will mental formation cease to that person? Yes.(Yathā uppādavāre atītā pucchā yassakampi yassayatthakampi anulomampi paccanīkampi vibhattaṁ evaṁ nirodhavārepi vibhajitabbaṁ, natthi nānākaraṇaṁ.)

Mental formation will cease to this person. Will body formation cease to that person? To those persons at the rising moment of final consciousness of sense sphere, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness of sense sphere will arise, those final-existence persons of fine-material sphere and immaterial sphere who will be born and die at fine-material sphere and immaterial sphere (without being reborn, i.e. Parinibbāna), at the death-moment, mental formation will cease; body formation will not cease to those persons. To other persons, mental formation will cease and body formation will also cease.6.2.2.3. Anāgatavāra

Verbal formation will cease to this person. Will mental formation cease to that person? Yes.6.2.2.3.1. Anulomapuggala

Mental formation will cease to this person. Will verbal formation cease to that person? To those persons at the rising moment of final consciousness with non-initial application and non-sustained application, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application will arise, mental formation will cease; verbal formation will not cease. To other persons, mental formation will cease and verbal formation will also cease.Yassa kāyasaṅkhāro nirujjhissati tassa vacīsaṅkhāro nirujjhissatīti? Āmantā.

Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)Yassa vā pana vacīsaṅkhāro nirujjhissati tassa kāyasaṅkhāro nirujjhissatīti?

Body formation will arise at this plane … pe …Kāmāvacarānaṁ pacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati rūpāvacare arūpāvacare pacchimabhavikānaṁ ye ca rūpāvacaraṁ arūpāvacaraṁ upapajjitvā parinibbāyissanti tesaṁ cavantānaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro nirujjhissati. Itaresaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro ca nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca nirujjhissati.

Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)Yassa kāyasaṅkhāro nirujjhissati tassa cittasaṅkhāro nirujjhissatīti? Āmantā.

Body formation will cease to this person at this plane. Will verbal formation cease to that person at that plane? To those persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, body formation will cease; verbal formation will not cease to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption and sense sphere body formation will cease and verbal formation will also cease.Yassa vā pana cittasaṅkhāro nirujjhissati tassa kāyasaṅkhāro nirujjhissatīti?

Verbal formation will cease to this person at this plane. Will body formation cease to that person at that plane?Kāmāvacarānaṁ pacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati rūpāvacare arūpāvacare pacchimabhavikānaṁ ye ca rūpāvacaraṁ arūpāvacaraṁ upapajjitvā parinibbāyissanti tesaṁ cavantānaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro nirujjhissati. Itaresaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro ca nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca nirujjhissati.

To those persons at the rising moment of final consciousness at the planes of sense sphere, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness at the planes of sense sphere will arise, persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, verbal formation will cease; body formation will not arise to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption and to other persons at the planes of sense sphere, verbal formation will cease and body formation will also cease.Yassa vacīsaṅkhāro nirujjhissati tassa cittasaṅkhāro nirujjhissatīti? Āmantā.

Body formation will cease to this person at this plane. Will mental formation cease to that person at that plane? Yes.Yassa vā pana cittasaṅkhāro nirujjhissati tassa vacīsaṅkhāro nirujjhissatīti?

Mental formation will cease to this person at this plane. Will body formation cease to that person at that plane? To those persons at the rising moment of final consciousness at the planes of sense sphere, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness at the planes of sense sphere will arise, person of fourth jhāna absorption, person at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, mental formation will cease; body formation will not cease at those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption, second jhāna absorption, third jhāna absorption and to other persons at the planes of sense sphere, mental formation will cease and body formation will also cease.Avitakkaavicārapacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati tesaṁ cittasaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro nirujjhissati. Itaresaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro ca nirujjhissati vacīsaṅkhāro ca nirujjhissati.

Verbal formation will cease to this person at this plane. Will mental formation cease to that person at that plane? Yes.6.2.2.3.2. Anulomaokāsa

Mental formation will cease to this person at this plane. Will verbal formation cease to this person at this plane? To those persons at the rising moment of final consciousness with non-initial application and non-sustained application, to those persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application, persons at the planes of second jhāna absorption, third jhāna absorption and fourth jhāna absorption, mental formation will cease; verbal formation will not cease to those persons at those planes. To those persons of first jhāna absorption, persons at the planes of sense sphere, other persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, mental formation will cease and verbal formation will also cease.Yattha kāyasaṅkhāro nirujjhissati …pe….

Negative (Paccanīka) Person (Puggala)6.2.2.3.3. Anulomapuggalokāsa

Body formation will not cease to this person. Will verbal formation not cease to that person? To those persons at the rising moment of final consciousness at the planes of sense sphere, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness at the planes of sense sphere will arise, those final-existence persons of fine-material sphere and immaterial sphere who will be born and die at fine-material sphere and immaterial sphere (without being reborn, i.e. Parinibbāna), at the death moment, body formation will not cease; (it is) not that verbal formation will not cease to those persons. To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, persons with final consciousness with non-initial application and non-sustained application, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness of non-initial application and non-sustained application will arise, neither body formation nor verbal formation will cease.Yassa yattha kāyasaṅkhāro nirujjhissati tassa tattha vacīsaṅkhāro nirujjhissatīti?

Verbal formation will not cease … pe … Yes.Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nirujjhissati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca nirujjhissati vacīsaṅkhāro ca nirujjhissati.

Body formation will not cease to this person. Will mental formation not cease to that person? To those persons at the rising moment of final consciousness at the planes of sense sphere, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness at the planes of sense sphere will arise, those final-existence persons of fine-material sphere and immaterial sphere who will be born and die at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere (without being reborn, i.e. Parinibbāna), at the death moment, body formation will not cease; (it is) not that mental formation will not cease to those persons. To those persons at the ceasing moment of final consciousness, neither body formation nor mental formation will cease.Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro nirujjhissati tassa tattha kāyasaṅkhāro nirujjhissatīti?

Mental formation will not cease … pe … Yes.Kāmāvacarānaṁ pacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nirujjhissati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ itaresaṁ kāmāvacarānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca nirujjhissati.

Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)Yassa yattha kāyasaṅkhāro nirujjhissati tassa tattha cittasaṅkhāro nirujjhissatīti? Āmantā.

Body formation will not cease … pe …Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro nirujjhissati tassa tattha kāyasaṅkhāro nirujjhissatīti?

Negative (Paccanīka) Person and Plane (Puggalokāsa)Kāmāvacarānaṁ pacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nirujjhissati. Paṭhamajjhānaṁ dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ itaresaṁ kāmāvacarānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca nirujjhissati.

Body formation will not cease to this person at this plane. Will verbal formation not cease to that person at that plane? To those persons at the rising moment of final consciousness at the planes of sense sphere, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness at the planes of sense sphere will arise, persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, body formation will not cease; (it is) not that verbal formation will not cease to those persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, persons with final consciousness with non- initial application and non-sustained application, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application will arise, persons at the planes of fourth jhāna absorption and non-percipient beings, neither body formation nor verbal formation will cease.Yassa yattha vacīsaṅkhāro nirujjhissati tassa tattha cittasaṅkhāro nirujjhissatīti? Āmantā.

Verbal formation will not cease to this person at this plane. Will body formation not cease to that person at that plane? To those persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, verbal formation will not cease; (it is) not that body formation will not cease to those persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, persons with the final consciousness with non-initial application and non-sustained application, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application will arise, persons at the planes of fourth jhāna absorption and non-percipient beings, neither verbal formation nor body formation will cease.Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro nirujjhissati tassa tattha vacīsaṅkhāro nirujjhissatīti?

Body formation will not cease to this person at this plane. Will mental formation not cease to that person at that plane? To those persons at the rising moment of final consciousness at the planes of sense sphere, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness at the planes of sense sphere will arise, persons at the planes of fourth jhāna absorption, persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, body formation will not cease; (it is) not that mental formation will not cease to those persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of final consciousness and non-percipient beings, neither body formation nor mental formation will cease.Avitakkaavicārapacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nirujjhissati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ itaresaṁ rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca nirujjhissati vacīsaṅkhāro ca nirujjhissati.

Mental formation will not cease to this person at this plane. Will body formation not cease to that person at that plane? Yes.6.2.2.3.4. Paccanīkapuggala

Verbal formation will not cease to this person at this plane. Will mental formation not cease to that person at that plane? To those persons at the rising moment of final consciousness with non-initial application and non-sustained application, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application will arise, persons at the planes of second jhāna absorption, third jhāna absorption fourth jhāna absorption, verbal formation will not cease; (it is) not that mental formation will not cease to the persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of final consciousness and non-percipient beings, neither verbal formation nor mental formation will cease.Yassa kāyasaṅkhāro na nirujjhissati tassa vacīsaṅkhāro na nirujjhissatīti?

Mental formation will not cease to this persons at this plane. Will verbal formation not cease to that person at that plane? Yes.Kāmāvacarānaṁ pacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati rūpāvacare arūpāvacare pacchimabhavikānaṁ ye ca rūpāvacaraṁ arūpāvacaraṁ upapajjitvā parinibbāyissanti tesaṁ cavantānaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro na nirujjhissati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro na nirujjhissati. Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe avitakkaavicārapacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati tesaṁ kāyasaṅkhāro ca na nirujjhissati vacīsaṅkhāro ca na nirujjhissati.

4. Chapter on the Present and Past (Paccuppannatitavāra)Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.

Positive (Anuloma) Person (Puggala)Yassa kāyasaṅkhāro na nirujjhissati tassa cittasaṅkhāro na nirujjhissatīti?

Body formation ceases to this person. Had verbal formation ceased to that person? Yes.Kāmāvacarānaṁ pacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati rūpāvacare arūpāvacare pacchimabhavikānaṁ ye ca rūpāvacaraṁ arūpāvacaraṁ upapajjitvā parinibbāyissanti tesaṁ cavantānaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro na nirujjhissati, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ kāyasaṅkhāro ca na nirujjhissati cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati.

Verbal formation had ceased to this person. Does body formation cease to that person? To all those persons at the rising moment of consciousness, and at the ceasing moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, verbal formation had ceased; body formation does not cease to those persons. To those persons at the ceasing moment of breath- in and breath-out, verbal formation had ceased and body formation also ceases.Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.

Body formation ceases to this person. Had mental formation ceased to that person? Yes.Yassa vacīsaṅkhāro na nirujjhissati tassa cittasaṅkhāro na nirujjhissatīti?

Mental formation had ceased to this person. Does body formation cease to that person? To all those persons at the rising moment of consciousness, and at the ceasing moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, mental formation had ceased; body formation does not cease to those persons. To those persons at the ceasing moment of breath- in and breath-out, mental formation had ceased and body formation also ceases.Avitakkaavicārapacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati tesaṁ vacīsaṅkhāro na nirujjhissati, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro ca na nirujjhissati cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati.

Verbal formation ceases to this person. Had mental formation ceased to that person? Yes.Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.

Mental formation had ceased to this person. Does verbal formation cease to that person? To all those persons at the rising moment of consciousness, and at the ceasing moment of consciousness without initial application and sustained application, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, mental formation had ceased; verbal formation does not cease to those persons. To those persons at the ceasing moment of initial application and sustained application, mental formation had ceased and verbal formation also ceases.6.2.2.3.5. Paccanīkaokāsa

Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)Yattha kāyasaṅkhāro na nirujjhissati …pe….

Body formation ceases to that plane … pe …6.2.2.3.6. Paccanīkapuggalokāsa

Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)Yassa yattha kāyasaṅkhāro na nirujjhissati tassa tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissatīti?

Body formation ceases to this person at this plane. Had verbal formation ceased to that person at that plane? To those persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, at the ceasing moment of breath-in and breath-out, body formation ceases; verbal formation had not ceased to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption and persons at the planes of sense sphere, at the ceasing moment of breath-in and breath-out, body formation ceases and verbal formation had also ceased.Kāmāvacarānaṁ pacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissati. Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe avitakkaavicārapacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca na nirujjhissati vacīsaṅkhāro ca na nirujjhissati.

Verbal formation had ceased to this person at this plane. Does body formation cease to that person at that plane? To those persons at the planes of first jhāna absorption and persons at the planes of sense sphere, at the rising moment of breath-in and breath-out, persons at the ceasing moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, verbal formation had eased; body formation does not cease to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption and persons at the planes of sense sphere at the ceasing moment of breath-in and breath-out, verbal formation had ceased and body formation also ceases.Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissati tassa tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhissatīti?

Body formation ceases to this person at this plane. Had mental formation ceased to that person at that plane? Yes.Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhissati. Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe avitakkaavicārapacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca na nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca na nirujjhissati.

Mental formation had ceased to this person at this plane. Does body formation cease to that person at that plane? To all those persons at the rising moment of consciousness and persons at the ceasing moment of consciousness without breath-in and breath-out, mental formation had ceased; body formation does not cease to those persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of breath-in and breath-out, mental formation had ceased and body formation also ceases.Yassa yattha kāyasaṅkhāro na nirujjhissati tassa tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissatīti?

Verbal formation ceases to this person at this plane. Had mental formation ceased to that person at that plane? Yes.Kāmāvacarānaṁ pacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca na nirujjhissati cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati.

Mental formation had ceased to this person at this plane. Does verbal formation cease to that person at that plane? To all those persons at the rising moment of consciousness, persons at the ceasing moment of consciousness without initial application and sustained application, mental formation had ceased; verbal formation does not cease to those persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of initial application and sustained application, mental formation had ceased and verbal formation also ceases.Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro na nirujjhissati tassa tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhissatīti? Āmantā.

Negative (Paccanīka) Person (Puggala)Yassa yattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissati tassa tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissatīti?

Body formation does not cease to this person. Had verbal formation not ceased to that person? (It) had ceased.Avitakkaavicārapacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca na nirujjhissati cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati.

Verbal formation had not ceased to this person. Does body formation not cease to that person? None.Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro na nirujjhissati tassa tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissatīti? Āmantā.

Body formation does not cease to this person. Had mental formation not ceased to that person? (It) had ceased.6.2.2.4. Paccuppannātītavāra

Mental formation had not ceased to this person. Does body formation not cease to that person? None.6.2.2.4.1. Anulomapuggala

Verbal formation does not cease to this person. Had mental formation not ceased to that person? (It) had ceased.Yassa kāyasaṅkhāro nirujjhati tassa vacīsaṅkhāro nirujjhitthāti? Āmantā.

Mental formation had not ceased to this person. Does verbal formation not cease to that person? None.Yassa vā pana vacīsaṅkhāro nirujjhittha tassa kāyasaṅkhāro nirujjhatīti?

Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa bhaṅgakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro nirujjhittha, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro nirujjhati. Assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro ca nirujjhittha kāyasaṅkhāro ca nirujjhati.

Body formation does not cease … pe …Yassa kāyasaṅkhāro nirujjhati tassa cittasaṅkhāro nirujjhitthāti? Āmantā.

Negative (Paccanīka) Person and Plane (Puggalokāsa)Yassa vā pana cittasaṅkhāro nirujjhittha tassa kāyasaṅkhāro nirujjhatīti?

Body formation does not cease to this person at this plane. Had verbal formation not ceased to that person at that plane? To those persons at the planes of first jhāna absorption and persons at the planes of sense sphere at the rising moment of breath-in and breath-out, persons at the ceasing moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, body formation does not cease; (it is) not that verbal formation had not ceased to those persons at those planes. To those persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, at the rising moment of breath-in and breath-out, persons at the ceasing moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons at the planes of fourth jhāna absorption, pure abode persons at the appearance of second consciousness and non-percipient beings, body formation does not cease and verbal formation also had not ceased.Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa bhaṅgakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro nirujjhittha, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro nirujjhati. Assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro ca nirujjhittha kāyasaṅkhāro ca nirujjhati.

Verbal formation had not ceased to this person at this plane. Does body formation not cease to that person at that plane? To those persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, at the ceasing moment of breath-in and breath-out, verbal formation had not ceased; (it is) not that body formation does not cease to those persons at those planes. To those persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, at the rising moment of breath-in and breath-out, persons at the ceasing moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons at the planes of fourth jhāna absorption, pure abode persons at the appearance of second consciousness and non-percipient beings, verbal formation had not ceased and body formation also does not cease.Yassa vacīsaṅkhāro nirujjhati tassa cittasaṅkhāro nirujjhitthāti? Āmantā.

Body formation does not cease to this person at this plane. Had mental formation not ceased to that person at that plane?To all those persons at the rising moment of consciousness, persons at the ceasing moment of consciousness without breath-in and breath-out, body formation does not cease; (it is) not that mental formation had not ceased to those persons at those planes. To those persons at the birth moment of pure abode and non-percipient beings, body formation does not cease and mental formation also had not ceased.Yassa vā pana cittasaṅkhāro nirujjhittha tassa vacīsaṅkhāro nirujjhatīti?

Mental formation had not ceased to this person at this plane. Does body formation not cease to that person at that plane? Yes.Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe vinā vitakkavicārehi cittassa bhaṅgakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro nirujjhittha, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro nirujjhati. Vitakkavicārānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro ca nirujjhittha vacīsaṅkhāro ca nirujjhati.

Verbal formation does not cease to this person at this plane. Had mental formation not ceased to that person at that plane? To all those persons at the rising moment of consciousness, persons at the ceasing moment of consciousness without initial application and sustained application, verbal formation does not cease; (it is) not that mental formation had not ceased to those persons at those planes. To those pure abode persons at the appearance of second consciousness and non-percipient beings, verbal formation does not cease and mental formation also had not ceased.6.2.2.4.2. Anulomaokāsa

Mental formation had not ceased to this person at this plane. Does verbal formation not cease to that person at that plane? Yes.Yattha kāyasaṅkhāro nirujjhati …pe….

5. Chapter on the Present and Future (Paccuppannanagatavāra)6.2.2.4.3. Anulomapuggalokāsa

Positive (Anuloma) Person (Puggala)Yassa yattha kāyasaṅkhāro nirujjhati tassa tattha vacīsaṅkhāro nirujjhitthāti?

Body formation ceases to this person. Will verbal formation cease to that person? Yes.Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nirujjhati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nirujjhittha. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca nirujjhati vacīsaṅkhāro ca nirujjhittha.

Verbal formation will cease to this person. Does body formation cease to that person? To all those persons at the rising moment of consciousness, persons at the ceasing moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, verbal formation will cease; body formation does not cease to those persons. To those persons at the ceasing moment of breath-in and breath-out, verbal formation will cease and body formation also ceases.Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro nirujjhittha tassa tattha kāyasaṅkhāro nirujjhatīti?

Body formation ceases to this person. Will mental formation cease to that person? Yes.Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁyeva vinā assāsapassāsehi cittassa bhaṅgakkhaṇe rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nirujjhittha, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nirujjhati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca nirujjhittha kāyasaṅkhāro ca nirujjhati.

Mental formation will cease to this person. Does body formation cease to that person? To all those persons at the rising moment of consciousness, persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, mental formation will cease; body formation does not cease to those persons. To those persons at the ceasing moment of breath- in and breath-out, mental formation will cease and body formation also ceases.Yassa yattha kāyasaṅkhāro nirujjhati tassa tattha cittasaṅkhāro nirujjhitthāti? Āmantā.

Verbal formation ceases to this person. Will mental formation cease to that person? To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, verbal formation ceases; mental formation will not cease to those persons. To other persons at the ceasing moment of initial application and sustained application, verbal formation ceases and mental formation will also cease.Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro nirujjhittha tassa tattha kāyasaṅkhāro nirujjhatīti?

Mental formation will cease to this person. Does verbal formation cease to that person? To all those persons at the rising moment of consciousness, persons at the ceasing moment of consciousness without initial application and sustained application, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, mental formation will cease; verbal formation does not cease to those persons. To those persons at the ceasing moment of initial application and sustained application, mental formation will cease and verbal formation also ceases.Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nirujjhittha, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nirujjhati. Assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca nirujjhittha kāyasaṅkhāro ca nirujjhati.

Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)Yassa yattha vacīsaṅkhāro nirujjhati tassa tattha cittasaṅkhāro nirujjhitthāti? Āmantā.

Body formation ceases at this plane … pe …Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro nirujjhittha tassa tattha vacīsaṅkhāro nirujjhatīti?

Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe vinā vitakkavicārehi cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nirujjhittha, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nirujjhati. Vitakkavicārānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca nirujjhittha vacīsaṅkhāro ca nirujjhati.

Body formation ceases to this person at this plane. Will verbal formation cease to that person at that plane? To those persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, at the ceasing moment of breath-in and breath-out, body formation ceases; verbal formation will not cease to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption and persons at the planes of sense sphere, at the ceasing moment of breath-in and breath-out, body formation ceases and verbal formation will also cease.6.2.2.4.4. Paccanīkapuggala

Verbal formation will cease to this person at this plane. Does body formation cease to that person at that plane? To those persons at the planes of first jhāna absorption and persons at the planes of sense sphere, at the rising moment of breath-in and breath-out, persons at the ceasing moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, verbal formation will cease; body formation does not cease to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption and persons at the planes of sense sphere at the ceasing moment of breath-in and breath-out, verbal formation will cease and body formation also ceases.Yassa kāyasaṅkhāro na nirujjhati tassa vacīsaṅkhāro na nirujjhitthāti? Nirujjhittha.

Body formation ceases to this person at this plane. Will mental formation cease to that person at that plane? Yes.Yassa vā pana vacīsaṅkhāro na nirujjhittha tassa kāyasaṅkhāro na nirujjhatīti? Natthi.

Mental formation will cease to this person at this plane. Does body formation cease to that person at that plane? To all those persons at the rising moment of consciousness, persons at the ceasing moment of consciousness without breath-in and breath-out, mental formation will cease; body formation ceases to those persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of breath-in and breath-out, mental formation will cease and body formation also ceases.Yassa kāyasaṅkhāro na nirujjhati tassa cittasaṅkhāro na nirujjhitthāti? Nirujjhittha.

Verbal formation ceases to this person at this plane. Will mental formation cease to that person at that plane? To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, verbal formation ceases; mental formation will not cease to those persons at those planes. To other persons at the ceasing moment of initial application and sustained application, verbal formation ceases and mental formation will also cease.Yassa vā pana cittasaṅkhāro na nirujjhittha tassa kāyasaṅkhāro na nirujjhatīti? Natthi.

Mental formation will cease to this person at this plane. Does verbal formation cease to that person at that plane? To all those persons at the rising moment of consciousness, persons at the ceasing moment of consciousness without initial application and sustained application, mental formation will cease; verbal formation does not cease. To those persons at the ceasing moment of initial application and sustained application, mental formation will cease and verbal formation also ceases.Yassa vacīsaṅkhāro na nirujjhati tassa cittasaṅkhāro na nirujjhitthāti? Nirujjhittha.

Negative (Paccanīka) Person (Puggala)Yassa vā pana cittasaṅkhāro na nirujjhittha tassa vacīsaṅkhāro na nirujjhatīti? Natthi.

Body formation does not cease to this person. Will verbal formation not cease to that person? To all those persons at the rising moment of consciousness, persons at the ceasing moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, body formation does not cease; (it is) not that verbal formation will not cease to those persons. To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, persons with final consciousness with non-initial application and non-sustained application and persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application will arise, body formation does not cease and verbal formation also will not cease.6.2.2.4.5. Paccanīkaokāsa

Verbal formation will not cease to this person. Does body formation not cease to that person? Yes.Yattha kāyasaṅkhāro na nirujjhati …pe….

Body formation does not cease to this person. Will mental formation not cease to that person?To all those persons at the rising moment of consciousness, persons at the ceasing moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, body formation does not cease; (it is) not that mental formation will not cease to those persons. To those persons at the ceasing moment of final consciousness, body formation does not cease and mental formation also will not cease.6.2.2.4.6. Paccanīkapuggalokāsa

Mental formation will not … pe … Yes.Yassa yattha kāyasaṅkhāro na nirujjhati tassa tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhitthāti?

Verbal formation does not cease to this person. Will mental formation not cease to that person? To all those persons at the rising moment of consciousness, persons at the ceasing moment of consciousness without initial application and sustained application, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, verbal formation does not cease; (it is) not that mental formation will not cease to those persons. To those persons at the ceasing moment of final consciousness with non-initial application and non- sustained application, verbal formation does not cease and mental formation also will not cease.Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁyeva vinā assāsapassāsehi cittassa bhaṅgakkhaṇe rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhittha. Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁyeva vinā assāsapassāsehi cittassa bhaṅgakkhaṇe catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ suddhāvāsānaṁ dutiye citte vattamāne asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca na nirujjhati vacīsaṅkhāro ca na nirujjhittha.

Mental formation will not cease to this person. Does verbal formation not cease to that person? To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, mental formation will not cease; (it is) not that verbal formation does not cease to those persons. To those persons at the ceasing moment of final consciousness with non-initial application and non-sustained application, mental formation will not cease and verbal formation also does not cease.Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro na nirujjhittha tassa tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhatīti?

Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhittha, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhati. Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁyeva vinā assāsapassāsehi cittassa bhaṅgakkhaṇe catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ suddhāvāsānaṁ dutiye citte vattamāne asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca na nirujjhittha kāyasaṅkhāro ca na nirujjhati.

Body formation does not cease … pe …Yassa yattha kāyasaṅkhāro na nirujjhati tassa tattha cittasaṅkhāro na nirujjhitthāti?

Negative (Paccanīka) Person and Plane (Puggalokāsa)Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhati, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro na nirujjhittha. Suddhāvāsaṁ upapajjantānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca na nirujjhati cittasaṅkhāro ca na nirujjhittha.

Body formation does not cease to this person at this plane. Will verbal formation not cease to that person at that plane? To those persons at the planes of first jhāna absorption and persons at the planes of sense sphere at the rising moment of breath-in and breath-out, persons at the ceasing moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, body formation does not cease; (it is) not that verbal formation will not cease to those persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, persons with final consciousness with non-initial application and non-sustained application, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application will arise, persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, at the rising moment of breath-in and breath-out, persons at the planes of fourth jhāna absorption and non-percipient beings, body formation does not cease and verbal formation also will not cease.Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro na nirujjhittha tassa tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhatīti? Āmantā.

Verbal formation will not cease to this person at this plane. Does body formation not cease to that person at that plane? To those persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, at the ceasing moment of breath-in and breath-out, verbal formation will not cease; (it is) not that body formation does not cease to those persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, persons with final consciousness with non-initial application and non-sustained application, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non- initial application and non-sustained application will arise, persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, at the rising moment of breath-in and breath-out, persons at the ceasing moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons at the planes of fourth jhāna absorption and non-percipient beings, verbal formation will not cease and body formation also does not cease.Yassa yattha vacīsaṅkhāro na nirujjhati tassa tattha cittasaṅkhāro na nirujjhitthāti?

Body formation does not cease to this person at this plane. Will mental formation not cease to that person at that plane? To all those persons at the rising moment of consciousness, persons at the ceasing moment of consciousness without breath-in and breath-out, body formation does not cease; (it is) not that mental formation will not cease to those persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of final consciousness and non-percipient beings, body formation does not cease and mental formation also will not cease.Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe vinā vitakkavicārehi cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhati, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro na nirujjhittha. Suddhāvāsaṁ upapajjantānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca na nirujjhati cittasaṅkhāro ca na nirujjhittha.

Mental formation will not cease to this person … pe … Yes.Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro na nirujjhittha tassa tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhatīti? Āmantā.

Verbal formation does not cease to this person at this plane. Will mental formation not cease to that person at that plane? To all those persons at the rising moment of consciousness, persons at the ceasing moment of consciousness without initial application and sustained application, verbal consciousness does not cease; (it is) not that mental formation will not cease to those persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of final consciousness with non-initial application and non-sustained application, verbal formation does not cease and mental formation also will not cease.6.2.2.5. Paccuppannānāgatavāra

Mental formation will not cease to this person at this plane. Does verbal formation not cease to that person at that plane? To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, mental formation will not cease; (it is) not that verbal formation does not cease to those persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of final consciousness with non-initial application and non-sustained application and non-percipient beings, mental formation will not cease and verbal formation also does not cease.6.2.2.5.1. Anulomapuggala

6. Chapter on the Past and Future (Atītanagatavāra)Yassa kāyasaṅkhāro nirujjhati tassa vacīsaṅkhāro nirujjhissatīti? Āmantā.

Positive (Anuloma) Person (Puggala)Yassa vā pana vacīsaṅkhāro nirujjhissati tassa kāyasaṅkhāro nirujjhatīti?

Body formation had ceased to this person. Will verbal formation cease to that person? To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, persons with final consciousness with non-initial application and non-sustained application, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application will arise, body formation had cease; verbal formation will not cease. To other persons, body formation had ceased and verbal formation will also cease.Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa bhaṅgakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro nirujjhati. Assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro ca nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca nirujjhati.

Verbal formation will cease … pe … Yes.Yassa kāyasaṅkhāro nirujjhati tassa cittasaṅkhāro nirujjhissatīti? Āmantā.

Body formation had ceased to this person. Will mental formation cease to that person? To those persons at the ceasing moment of final consciousness, body formation had ceased; mental formation will not cease. To other persons, body formation had ceased and mental formation will also cease.Yassa vā pana cittasaṅkhāro nirujjhissati tassa kāyasaṅkhāro nirujjhatīti?

Mental formation will cease … pe … Yes.Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa bhaṅgakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro nirujjhati. Assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro ca nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca nirujjhati.

Verbal formation had ceased to this person. Will mental formation cease to that person? To those persons at the ceasing moment of final consciousness, verbal formation had ceased; mental formation will not cease. To other persons, verbal formation had ceased and mental formation will also cease.Yassa vacīsaṅkhāro nirujjhati tassa cittasaṅkhāro nirujjhissatīti?

Mental formation will cease … pe … Yes.Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro nirujjhati, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro nirujjhissati. Itaresaṁ vitakkavicārānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro ca nirujjhati cittasaṅkhāro ca nirujjhissati.

Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)Yassa vā pana cittasaṅkhāro nirujjhissati tassa vacīsaṅkhāro nirujjhatīti?

Body formation had ceased at this plane … pe …Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe vinā vitakkavicārehi cittassa bhaṅgakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro nirujjhati. Vitakkavicārānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro ca nirujjhissati vacīsaṅkhāro ca nirujjhati.

Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)6.2.2.5.2. Anulomaokāsa

Body formation had ceased to this person at this plane. Will verbal formation cease to that person at that plane? To those persons at the ceasing moment of final consciousness at the planes of sense sphere, persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, body formation had ceased; verbal formation willnot cease to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption and other persons at the planes of sense sphere, body formation had ceased and verbal formation will also cease.Yattha kāyasaṅkhāro nirujjhati …pe….

Verbal formation will cease to this person at this plane. Had body formation ceased to that person at that plane? To those persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, verbal formation will cease; body formation had not ceased to those persons at those planes. Persons at the planes of first jhāna absorption and sense sphere, verbal formation will cease and body formation had also ceased.6.2.2.5.3. Anulomapuggalokāsa

Body formation had ceased to this person at this plane. Will mental formation cease to that person at that plane? To those persons at the ceasing moment of final consciousness at the planes of sense sphere, body formation had ceased; mental formation will not cease to those persons at those planes. To those persons at the planes first jhāna absorption, second jhāna absorption, third jhāna absorption and other persons at the planes of sense sphere, body formation had ceased and mental formation will also cease.Yassa yattha kāyasaṅkhāro nirujjhati tassa tattha vacīsaṅkhāro nirujjhissatīti?

Mental formation will cease to this person at this person. Had body formation ceased to that person at that plane? To those persons at the planes of fourth jhāna absorption and persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, mental formation will cease; body formation had not ceased to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption, second jhāna absorption, third jhāna absorption and persons at the planes of sense sphere, mental formation will cease and body had also ceased.Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nirujjhati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nirujjhissati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca nirujjhati vacīsaṅkhāro ca nirujjhissati.

Verbal formation had ceased to this person at this plane. Will mental formation cease to that person at that plane? To those persons at the ceasing moment of final consciousness at the planes of initial application and sustained application, verbal formation had ceased; mental formation will not cease to those persons at those planes. To other persons at the planes of initial application and sustained application, verbal formation had ceased and mental formation will also cease.Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro nirujjhissati tassa tattha kāyasaṅkhāro nirujjhatīti?

Mental formation will cease to this person at this plane. Had verbal formation ceased to that person at that plane? To those persons at the planes of non-initial application and non-sustained application mental formation will cease; verbal formation had not ceased. Persons at the planes of initial application and sustained application, mental formation will cease and verbal formation had also ceased.Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁyeva vinā assāsapassāsehi cittassa bhaṅgakkhaṇe rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nirujjhati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca nirujjhati.

Negative (Paccanīka) Person (Puggala)Yassa yattha kāyasaṅkhāro nirujjhati tassa tattha cittasaṅkhāro nirujjhissatīti? Āmantā.

Body formation had not ceased to this person. Will verbal formation not cease to that person? None.Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro nirujjhissati tassa tattha kāyasaṅkhāro nirujjhatīti?

Verbal formation will not cease to this person. Had body formation not ceased to that person? (It) had ceased.Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nirujjhati. Assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca nirujjhati.

Body formation had not ceased to this person. Will mental formation not cease to that person? None.Yassa yattha vacīsaṅkhāro nirujjhati tassa tattha cittasaṅkhāro nirujjhissatīti?

Mental formation will not cease to this person. Had body formation not ceased to that person? (It) had ceased.Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nirujjhati, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nirujjhissati. Itaresaṁ vitakkavicārānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca nirujjhati cittasaṅkhāro ca nirujjhissati.

Verbal formation had not ceased to this person. Will mental formation not cease to that person? None.Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro nirujjhissati tassa tattha vacīsaṅkhāro nirujjhatīti?

Mental formation will not cease to this person. Had verbal formation not ceased to that person? (It) had ceased.Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe vinā vitakkavicārehi cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nirujjhati. Vitakkavicārānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca nirujjhissati vacīsaṅkhāro ca nirujjhati.

Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)6.2.2.5.4. Paccanīkapuggala

Body formation had not ceased at this plane … pe …Yassa kāyasaṅkhāro na nirujjhati tassa vacīsaṅkhāro na nirujjhissatīti?

Negative (Paccanīka) Person and Plane (Puggalokāsa)Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa bhaṅgakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro na nirujjhati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro na nirujjhissati. Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe avitakkaavicārapacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati tesaṁ kāyasaṅkhāro ca na nirujjhati vacīsaṅkhāro ca na nirujjhissati.

Body formation had not ceased to this person at this plane. Will verbal formation not cease to that person at that plane? To those persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, body formation had not ceased; (it is) not that verbal formation will not cease to those persons at those planes. To those persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, persons with final consciousness with non-initial application and non- sustained application, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application will arise, persons at the planes of fourth jhāna absorption and non-percipient beings, body formation had not ceased and verbal formation also will not cease.Yassa vā pana vacīsaṅkhāro na nirujjhissati tassa kāyasaṅkhāro na nirujjhatīti? Āmantā.

Verbal formation will not cease to this person at this plane. Had body formation not ceased to that person at that plane? To those persons at the ceasing moment of final consciousness at the planes of sense sphere, persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, verbal formation will not cease; (it is) not that body formation had not ceased to those persons at those planes. To those persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, persons with final consciousness with non-initial application and non-sustained application, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application, persons at the planes of fourth jhāna absorption and non-percipient beings, verbal formation will not cease and body formation also had not ceased.Yassa kāyasaṅkhāro na nirujjhati tassa cittasaṅkhāro na nirujjhissatīti?

Body formation had not ceased to this person at this plane. Will mental formation not cease to that person at that plane? To those persons at the planes of fourth jhāna absorption, persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, body formation had not ceased; (it is) not that mental formation will not cease to those persons at those planes. To those persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere at the ceasing moment of final consciousness and non-percipient beings, body formation had not ceased and mental formation also will not cease.Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa bhaṅgakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro na nirujjhati, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ kāyasaṅkhāro ca na nirujjhati cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati.

Mental formation will not cease to this person at this plane. Had body formation not ceased to that person at that plane? To those persons at the planes of sense sphere at the ceasing moment of final consciousness, mental formation will not cease; (it is) not that body formation had not ceased to those persons at those planes. To those persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere at the ceasing moment of final consciousness and non-percipient beings, mental formation will not cease and body formation also had not ceased.Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.

Verbal formation had not ceased to this person at this plane. Will mental formation not cease to that person at that plane? To those persons at the planes of non-initial application and non-sustained application, verbal formation had not ceased; (it is) not that mental formation will not cease to those persons at those planes. To those persons at the planes of non-initial application and non-sustained application at the ceasing moment of final consciousness and non-percipient beings, verbal formation had not cease and mental formation also will not cease.Yassa vacīsaṅkhāro na nirujjhati tassa cittasaṅkhāro na nirujjhissatīti?

Mental formation will not cease to this person at this plane. Had verbal formation not ceased to that person at that plane? To those persons at the planes of initial application and sustained application at the ceasing moment of final consciousness, mental formation will not cease; (it is) not that verbal formation had not ceased to those persons at those planes. To those persons at the planes of non-initial application and non-sustained application at the ceasing moment of final consciousness and non-percipient beings, mental formation will not cease and verbal formation also had not ceased.Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe vinā vitakkavicārehi cittassa bhaṅgakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro na nirujjhati, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro na nirujjhissati. Avitakkaavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro ca na nirujjhati cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati.

End of Chapter on Cessation.Yassa vā pana cittasaṅkhāro na nirujjhissati tassa vacīsaṅkhāro na nirujjhatīti?

The Book of Pairs, an English translation from the Chattasangiti Edition. Translated byAggamahapaṇḍita U Nārada,U NandamedhaandU Kumārābhivaṁsa, assisted by others.Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro na nirujjhissati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro na nirujjhati. Avitakkaavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati vacīsaṅkhāro ca na nirujjhati.

Aggamahapaṇḍita U Nārada6.2.2.5.5. Paccanīkaokāsa

U NandamedhaYattha kāyasaṅkhāro na nirujjhati …pe….

U Kumārābhivaṁsa6.2.2.5.6. Paccanīkapuggalokāsa

This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 4.0 licence (CC BY-NC 4.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/Yassa yattha kāyasaṅkhāro na nirujjhati tassa tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissatīti?

All copyright is belongs to ven. U Nārada, ven. U Kumārābhivaṁsa and ven. U Nandamedha.Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁyeva vinā assāsapassāsehi cittassa bhaṅgakkhaṇe rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissati. Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe avitakkaavicārapacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁyeva vinā assāsapassāsehi cittassa bhaṅgakkhaṇe catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca na nirujjhati vacīsaṅkhāro ca na nirujjhissati.

Typeset byabhidhamma.comNovember 2020.Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissati tassa tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhatīti?

Version 2020-12-13. For the latest, please checkabhidhamma.com.Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhati. Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe avitakkaavicārapacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁyeva vinā assāsapassāsehi cittassa bhaṅgakkhaṇe catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca na nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca na nirujjhati.

Although this digital transcription was produced with great care, it still may contain errors and therefore needs further proofreading.Yassa yattha kāyasaṅkhāro na nirujjhati tassa tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissatīti?

This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimala.Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhati, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca na nirujjhati cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati.

Manfred WierichYassa vā pana …pe… ? Āmantā.

Ven. VimalaYassa yattha vacīsaṅkhāro na nirujjhati tassa tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissatīti?

Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe vinā vitakkavicārehi cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhati, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissati. Avitakkaavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca na nirujjhati cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati.

Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro na nirujjhissati tassa tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhatīti?

Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhati. Avitakkaavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati vacīsaṅkhāro ca na nirujjhati.

6.2.2.6. Atītānāgatavāra

6.2.2.6.1. Anulomapuggala

Yassa kāyasaṅkhāro nirujjhittha tassa vacīsaṅkhāro nirujjhissatīti?

Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe avitakkaavicārapacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati tesaṁ kāyasaṅkhāro nirujjhittha, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro nirujjhissati. Itaresaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro ca nirujjhittha vacīsaṅkhāro ca nirujjhissati.

Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.

Yassa kāyasaṅkhāro nirujjhittha tassa cittasaṅkhāro nirujjhissatīti?

Pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ kāyasaṅkhāro nirujjhittha, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro nirujjhissati. Itaresaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro ca nirujjhittha cittasaṅkhāro ca nirujjhissati.

Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.

Yassa vacīsaṅkhāro nirujjhittha tassa cittasaṅkhāro nirujjhissatīti?

Pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro nirujjhittha, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro nirujjhissati. Itaresaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro ca nirujjhittha cittasaṅkhāro ca nirujjhissati.

Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.

6.2.2.6.2. Anulomaokāsa

Yattha kāyasaṅkhāro nirujjhittha …pe….

6.2.2.6.3. Anulomapuggalokāsa

Yassa yattha kāyasaṅkhāro nirujjhittha tassa tattha vacīsaṅkhāro nirujjhissatīti?

Kāmāvacare pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nirujjhittha, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nirujjhissati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ itaresaṁ kāmāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhittha vacīsaṅkhāro ca nirujjhissati.

Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro nirujjhissati tassa tattha kāyasaṅkhāro nirujjhitthāti?

Rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nirujjhittha. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca nirujjhittha.

Yassa yattha kāyasaṅkhāro nirujjhittha tassa tattha cittasaṅkhāro nirujjhissatīti?

Kāmāvacare pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nirujjhittha, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nirujjhissati. Paṭhamajjhānaṁ dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ itaresaṁ kāmāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca nirujjhittha cittasaṅkhāro ca nirujjhissati.

Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro nirujjhissati tassa tattha kāyasaṅkhāro nirujjhitthāti?

Catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nirujjhittha. Paṭhamajjhānaṁ dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca nirujjhittha.

Yassa yattha vacīsaṅkhāro nirujjhittha tassa tattha cittasaṅkhāro nirujjhissatīti?

Savitakkasavicārabhūmiyaṁ pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nirujjhittha, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nirujjhissati. Itaresaṁ savitakkasavicārabhūmiyaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca nirujjhittha cittasaṅkhāro ca nirujjhissati.

Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro nirujjhissati tassa tattha vacīsaṅkhāro nirujjhitthāti?

Avitakkaavicārabhūmiyaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nirujjhittha. Savitakkasavicārabhūmiyaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca nirujjhissati vacīsaṅkhāro ca nirujjhittha.

6.2.2.6.4. Paccanīkapuggala

Yassa kāyasaṅkhāro na nirujjhittha tassa vacīsaṅkhāro na nirujjhissatīti? Natthi.

Yassa vā pana vacīsaṅkhāro na nirujjhissati tassa kāyasaṅkhāro na nirujjhitthāti? Nirujjhittha.

Yassa kāyasaṅkhāro na nirujjhittha tassa cittasaṅkhāro na nirujjhissatīti? Natthi.

Yassa vā pana cittasaṅkhāro na nirujjhissati tassa kāyasaṅkhāro na nirujjhitthāti? Nirujjhittha.

Yassa vacīsaṅkhāro na nirujjhittha tassa cittasaṅkhāro na nirujjhissatīti? Natthi.

Yassa vā pana cittasaṅkhāro na nirujjhissati tassa vacīsaṅkhāro na nirujjhitthāti? Nirujjhittha.

6.2.2.6.5. Paccanīkaokāsa

Yattha kāyasaṅkhāro na nirujjhittha …pe….

6.2.2.6.6. Paccanīkapuggalokāsa

Yassa yattha kāyasaṅkhāro na nirujjhittha tassa tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissatīti?

Rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhittha, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissati. Rūpāvacare arūpāvacare savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe avitakkaavicārapacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca na nirujjhittha vacīsaṅkhāro ca na nirujjhissati.

Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissati tassa tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhitthāti?

Kāmāvacare pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhittha. Rūpāvacare arūpāvacare savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe avitakkaavicārapacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca na nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca na nirujjhittha.

Yassa yattha kāyasaṅkhāro na nirujjhittha tassa tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissatīti?

Catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhittha, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissati. Rūpāvacare arūpāvacare pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca na nirujjhittha cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati.

Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro na nirujjhissati tassa tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhitthāti?

Kāmāvacare pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro na nirujjhittha. Rūpāvacare arūpāvacare pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca na nirujjhittha.

Yassa yattha vacīsaṅkhāro na nirujjhittha tassa tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissatīti?

Avitakkaavicārabhūmiyaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhittha, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissati. Avitakkaavicārabhūmiyaṁ pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca na nirujjhittha cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati.

Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro na nirujjhissati tassa tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhitthāti?

Savitakkasavicārabhūmiyaṁ pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhittha. Avitakkaavicārabhūmiyaṁ pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati vacīsaṅkhāro ca na nirujjhittha.

Nirodhavāro.