- Linked Discourses 15.5 Saį¹yutta NikÄya 15.5
- Chapter One 1. Paį¹hamavagga
A Mountain Pabbatasutta
At SÄvatthÄ«. SÄvatthiyaį¹ viharati ā¦pe⦠ÄrÄme ā¦peā¦.
Then a mendicant went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and asked him, Atha kho aƱƱataro bhikkhu yena bhagavÄ tenupasaį¹ kami; upasaį¹ kamitvÄ bhagavantaį¹ abhivÄdetvÄ ekamantaį¹ nisÄ«di. Ekamantaį¹ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaį¹ etadavoca: āSir, how long is an eon?ā ākÄ«vadÄ«gho nu kho, bhante, kappoāti?
āMendicant, an eon is long. āDÄ«gho kho, bhikkhu, kappo. Itās not easy to calculate how many years, how many hundreds or thousands or hundreds of thousands of years it lasts.ā So na sukaro saį¹ khÄtuį¹ ettakÄni vassÄni iti vÄ, ettakÄni vassasatÄni iti vÄ, ettakÄni vassasahassÄni iti vÄ, ettakÄni vassasatasahassÄni iti vÄāti.
āBut sir, is it possible to give a simile?ā āSakkÄ pana, bhante, upamaį¹ kÄtunāti?
āItās possible,ā said the Buddha. āSakkÄ, bhikkhÅ«āti bhagavÄ avoca.
āSuppose there was a huge stone mountain, a league long, a league wide, and a league high, with no cracks or holes, one solid mass. āSeyyathÄpi, bhikkhu, mahÄselo pabbato yojanaį¹ ÄyÄmena yojanaį¹ vitthÄrena yojanaį¹ ubbedhena acchinno asusiro ekagghano. And as each century passed someone would stroke it once with a fine cloth from KÄsi. Tamenaį¹ puriso vassasatassa vassasatassa accayena kÄsikena vatthena sakiį¹ sakiį¹ parimajjeyya. By this means the huge stone mountain would be worn away before the eon comes to an end. Khippataraį¹ kho so, bhikkhu, mahÄselo pabbato iminÄ upakkamena parikkhayaį¹ pariyÄdÄnaį¹ gaccheyya, na tveva kappo. Thatās how long an eon is. Evaį¹ dÄ«gho, bhikkhu, kappo. And weāve transmigrated through many such eons, many hundreds, many thousands, many hundreds of thousands. Evaį¹ dÄ«ghÄnaį¹ kho, bhikkhu, kappÄnaį¹ neko kappo saį¹sito, nekaį¹ kappasataį¹ saį¹sitaį¹, nekaį¹ kappasahassaį¹ saį¹sitaį¹, nekaį¹ kappasatasahassaį¹ saį¹sitaį¹.
Why is that? Taį¹ kissa hetu? Transmigration has no known beginning. ⦠Anamataggoyaį¹, bhikkhu, saį¹sÄro. PubbÄ koį¹i ā¦pe⦠This is quite enough for you to become disillusioned, dispassionate, and freed regarding all conditions.ā yÄvaƱcidaį¹, bhikkhu, alameva sabbasaį¹ khÄresu nibbindituį¹, alaį¹ virajjituį¹, alaį¹ vimuccitunāti.
PaƱcamaį¹.