• 3. Pairs on Bases (Ayatana Yamaka)3. Chapter on Comprehension (Paññāvāra)3 Āyatanayamaka
  • 3. Pairs on Bases (Ayatana Yamaka)3.3 Pariññāvāra

3. Chapter on Comprehension (Paññāvāra)3.3.5. Paccuppannānāgatavāra

3.3.5. Chapter on the Present and Future (Paccuppannanagatavāra)Yo cakkhāyatanaṁ parijānāti so sotāyatanaṁ parijānissatīti? No.

This person comprehends eye base. Will that person comprehend ear base? No.Yo vā pana sotāyatanaṁ parijānissati so cakkhāyatanaṁ parijānātīti? No.

This person will comprehend ear base. Does that person comprehend eye base? No.Yo cakkhāyatanaṁ na parijānāti so sotāyatanaṁ na parijānissatīti?

This person does not comprehend eye base. Will that person not comprehend ear base? Person who will attain the Path do not comprehend eye base; (it is) not that they will not comprehend ear base. Arahat and common worldlings who will not attain the Path, do not comprehend eye base and also will not comprehend ear base.Ye maggaṁ paṭilabhissanti te cakkhāyatanaṁ na parijānanti, no ca sotāyatanaṁ na parijānissanti. Arahā ye ca puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti te cakkhāyatanañca na parijānanti sotāyatanañca na parijānissanti.

This person will not comprehend ear base. Does that person not comprehend eye base? Arahatta Path person will not comprehend ear base; (it is) not that he does not comprehend eye base. Arahat and common worldlings who will not attain the Path, will not comprehend ear base and also do not comprehend eye base.Yo vā pana sotāyatanaṁ na parijānissati so cakkhāyatanaṁ na parijānātīti?

The Book of Pairs, an English translation from the Chattasangiti Edition. Translated byAggamahapaṇḍita U Nārada,U NandamedhaandU Kumārābhivaṁsa, assisted by others.Aggamaggasamaṅgī sotāyatanaṁ na parijānissati, no ca cakkhāyatanaṁ na parijānāti. Arahā ye ca puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti te sotāyatanañca na parijānissanti cakkhāyatanañca na parijānanti.