• 7. Pairs on Latent States (Anusaya Yamaka)2. Great Chapter Māha Vāra7 Anusayayamaka
  • 7. Pairs on Latent States (Anusaya Yamaka)7.2 Mahāvāra

2. Great Chapter Māha Vāra7.2.3. Pajahanavāra

7.2.3. Chapter on Renouncing (Pajahana Vāra)7.2.3.1. Anulomapuggala

Positive (Anuloma) Person (Puggala)Yo kāmarāgānusayaṁ pajahati so paį¹­ighānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Is that person renouncing latent state of hatred? Yes.Yo vā pana paį¹­ighānusayaṁ pajahati so kāmarāgānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is renouncing latent state of hatred. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures? Yes.Yo kāmarāgānusayaṁ pajahati so mānānusayaṁ pajahatīti?

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Is that person renouncing latent state of pride? (This person) is renouncing a part (of it).Tadekaṭṭhaṁ pajahati.

This person is renouncing latent state of pride. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures? No.Yo vā pana mānānusayaṁ pajahati so kāmarāgānusayaṁ pajahatīti? No.

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Is that person renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts? No.Yo kāmarāgānusayaṁ pajahati so diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ pajahatÄ«ti? No.

This person is renouncing latent state of doubts. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures? (This person) is renouncing a part (of it).Yo vā pana vicikicchānusayaṁ pajahati so kāmarāgānusayaṁ pajahatīti?

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Is that person renouncing latent state of attachment to existence … pe … latent state of ignorance? (This person) is renouncing a part (of it).Tadekaį¹­į¹­haṁ pajahati.

This person is renouncing latent state of ignorance. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures? No.Yo kāmarāgānusayaṁ pajahati so bhavarāgānusayaṁ …pe… avijjānusayaṁ pajahatÄ«ti?

This person is renouncing latent state of hatred. Is that person renouncing latent state of pride? (This person) is renouncing a part (of it).Tadekaṭṭhaṁ pajahati.

This person is renouncing latent state of pride. Is that person renouncing latent state of hatred? No.Yo vā pana avijjānusayaṁ pajahati so kāmarāgānusayaṁ pajahatīti? No.

This person is renouncing latent state of hatred. Is that person renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts? No.Yo paį¹­ighānusayaṁ pajahati so mānānusayaṁ pajahatÄ«ti?

This person is renouncing latent state of doubts. Is that person renouncing latent state of hatred? (This person) is renouncing a part (of it).Tadekaṭṭhaṁ pajahati.

This person is renouncing latent state of hatred. Is that person renouncing latent state of attachment to existence … pe … latent state of ignorance? (This person) is renouncing a part (of it).Yo vā pana mānānusayaṁ pajahati so paį¹­ighānusayaṁ pajahatÄ«ti? No.

This person is renouncing latent state of ignorance. Is that person renouncing latent state of hatred? No.Yo paį¹­ighānusayaṁ pajahati so diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ pajahatÄ«ti? No.

This person is renouncing latent state of pride. Is that person renouncing latent state of wrong- views … pe … latent state of doubts? No.Yo vā pana vicikicchānusayaṁ pajahati so paį¹­ighānusayaṁ pajahatÄ«ti?

This person is renouncing latent state of doubts. Is that person renouncing latent state of pride? (This person) is renouncing a part (of it).Tadekaṭṭhaṁ pajahati.

This person is renouncing latent state of pride. Is that person renouncing latent state of attachment to existence … pe … latent state of ignorance? Yes.Yo paį¹­ighānusayaṁ pajahati so bhavarāgānusayaṁ …pe… avijjānusayaṁ pajahatÄ«ti?

(This person) is renouncing latent state of ignorance. Is that person renouncing latent state of pride? Yes.Tadekaṭṭhaṁ pajahati.

This person is renouncing latent state of wrong views. Is that person renouncing latent state of doubts? Yes.Yo vā pana avijjānusayaṁ pajahati so paṭighānusayaṁ pajahatīti? No.

This person is renouncing latent state of doubts. Is that person renouncing latent state of wrong views? Yes. … pe …Yo mānānusayaṁ pajahati so diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ pajahatÄ«ti? No.

This person is renouncing latent state of doubts. Is that person renouncing latent state of attachment to existence … pe … latent state of ignorance? (This person) is renouncing a part (of it).Yo vā pana vicikicchānusayaṁ pajahati so mānānusayaṁ pajahatÄ«ti?

This person is renouncing latent state of ignorance. Is that person renouncing latent state of doubts? No.Tadekaṭṭhaṁ pajahati.

This person is renouncing latent state of attachment to existence. Is that person renouncing latent state of ignorance? Yes.Yo mānānusayaṁ pajahati so bhavarāgānusayaṁ …pe… avijjānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is renouncing latent state of ignorance. Is that person renouncing latent state of attachment to existence? Yes.Yo vā pana avijjānusayaṁ pajahati so mānānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

End of Chapter With One Base. (EkamÅ«lakaṃ)Yo diį¹­į¹­hānusayaṁ pajahati so vicikicchānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. Is that person renouncing latent state of pride? (This person) is renouncing a part (of it).Yo vā pana vicikicchānusayaṁ pajahati so diį¹­į¹­hānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā …pe….

This person is renouncing latent state of pride. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred? No.Yo vicikicchānusayaṁ pajahati so bhavarāgānusayaṁ …pe… avijjānusayaṁ pajahatÄ«ti?

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. Is that person renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts? No.Tadekaį¹­į¹­haṁ pajahati.

This person is renouncing latent state of doubts. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred? (This person) is renouncing a part (of it).Yo vā pana avijjānusayaṁ pajahati so vicikicchānusayaṁ pajahatīti? No.

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. Is that person renouncing latent state of attachment to existence … pe … latent state of ignorance? (This person) is renouncing a part (of it).Yo bhavarāgānusayaṁ pajahati so avijjānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is renouncing latent state of ignorance. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred? No.Yo vā pana avijjānusayaṁ pajahati so bhavarāgānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā. (EkamÅ«lakaṁ.)

End of Chapter With Two Bases. (Dukamūlakaṃ)Yo kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati so mānānusayaṁ pajahatīti?

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride. Is that person renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts? None.Tadekaį¹­į¹­haṁ pajahati.

This person is renouncing latent state of doubts. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride? (This person) is renouncing a part (of it).Yo vā pana mānānusayaṁ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti? No.

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride. Is that person renouncing latent state of attachment to existence … pe … latent state of ignorance? None.Yo kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca pajahati so diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ pajahatÄ«ti? No.

This person is renouncing latent state of ignorance. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride? (This person) is renouncing the latent state of pride.Yo vā pana vicikicchānusayaṁ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti?

End of Chapter With Three Bases. (Tikamūlakaṃ)Tadekaṭṭhaṁ pajahati.

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride and latent state of wrong views. Is that person renouncing latent state of doubts? None.Yo kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca pajahati so bhavarāgānusayaṁ …pe… avijjānusayaṁ pajahatÄ«ti?

This person is renouncing latent state of doubts. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride and latent state of wrong views? (This person) is renouncing some parts of latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride … pe …Tadekaį¹­į¹­haṁ pajahati.

End of Chapter With Four Bases. (Cattukamūlakaṃ)Yo vā pana avijjānusayaṁ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti? No. (Dukamūlakaṁ.)

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts. Is that person renouncing latent state of attachment to existence … pe … latent state of ignorance? None.Yo kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca pajahati so diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ pajahatÄ«ti? Natthi.

This person is renouncing latent state of ignorance. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts? (This person) is renouncing latent state of pride.Yo vā pana vicikicchānusayaṁ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahatīti?

End of Chapter With Five Bases. (Pañcamūlakaṃ)Tadekaṭṭhaṁ pajahati.

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence. Is that person renouncing latent state of ignorance? None.Yo kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca pajahati so bhavarāgānusayaṁ …pe… avijjānusayaṁ pajahatÄ«ti? Natthi.

This person is renouncing latent state of ignorance. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence? (This person) is renouncing latent state of pride and latent state of attachment to existence.Yo vā pana avijjānusayaṁ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahatīti?

End of Chapter With Six Bases. (Chakkamūlakaṃ)Mānānusayaṁ pajahati. (Tikamūlakaṁ.)

Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)Yo kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca pajahati so vicikicchānusayaṁ pajahatīti? Natthi.

This plane is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Is that plane renouncing latent state of hatred? No.Yo vā pana vicikicchānusayaṁ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca pajahatīti?

This plane is renouncing latent state of hatred. Is that plane renouncing latent state of attachment to sensual pleasures? No.Diį¹­į¹­hānusayaṁ pajahati kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca tadekaį¹­į¹­haṁ pajahati …pe…. (CatukkamÅ«lakaṁ.)

This plane is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Is that plane renouncing latent state of pride? Yes.Yo kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca pajahati so bhavarāgānusayaṁ …pe… avijjānusayaṁ pajahatÄ«ti? Natthi.

This plane is renouncing latent state of pride. Is that plane renouncing latent state of attachment to sensual pleasures? The fine-material element and immaterial element are renouncing latent state of pride, and they are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. The two feelings of sensual pleasures are renouncing latent state of pride, and are also renouncing latent state of attachment to sensual pleasures.Yo vā pana avijjānusayaṁ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahatīti?

This plane is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Is that plane renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts? Yes.Mānānusayaṁ pajahati. (PaƱcakamÅ«lakaṁ.)

This plane is renouncing latent state of doubts. Is that plane renouncing latent state of attachment to sensual pleasures? The unpleasant feeling and, the fine-material element and immaterial element are renouncing latent state of doubts, and they are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures.Yo kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca bhavarāgānusayañca pajahati so avijjānusayaṁ pajahatīti? Natthi.

The two feelings of sensual pleasures are renouncing latent state of doubts, and are also renouncing latent state of attachment to sensual pleasures.Yo vā pana avijjānusayaṁ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca bhavarāgānusayañca pajahatīti?

This plane is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Is that plane renouncing latent state of attachment to existence? No.Mānānusayañca bhavarāgānusayañca pajahati. (Chakkamūlakaṁ.)

This plane is renouncing latent state of attachment to existence. Is that plane renouncing latent state of attachment to sensual pleasures? No.7.2.3.2. Anulomaokāsa

This plane is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Is that plane renouncing latent state of ignorance? Yes.Yato kāmarāgānusayaṁ pajahati tato paṭighānusayaṁ pajahatīti? No.

This plane is renouncing latent state of ignorance. Is that plane renouncing latent state of attachment to sensual pleasures? The unpleasant feeling and, the fine-material element and immaterial element are renouncing latent state of ignorance, and they are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. The two feelings of sensual pleasures latent state of ignorance, and are also renouncing latent state of attachment to sensual pleasures.Yato vā pana paṭighānusayaṁ pajahati tato kāmarāgānusayaṁ pajahatīti? No.

This plane is renouncing latent state of hatred. Is that plane renouncing latent state of pride? No.Yato kāmarāgānusayaṁ pajahati tato mānānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

This plane is renouncing latent state of pride. Is that plane renouncing latent state of hatred? No.Yato vā pana mānānusayaṁ pajahati tato kāmarāgānusayaṁ pajahatīti?

This plane is renouncing latent state of hatred. Is that plane renouncing latent state of wrong- views … pe … latent state of doubts? Yes.RÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā tato mānānusayaṁ pajahati, no ca tato kāmarāgānusayaṁ pajahati. Kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu tato mānānusayaƱca pajahati kāmarāgānusayaƱca pajahati.

This plane is renouncing latent state of doubts. Is that plane renouncing latent state of hatred? The two feelings of sensual pleasures, and the fine-material element and immaterial element are renouncing latent state of doubts, and they are not renouncing latent state of hatred. The unpleasant feeling latent state of doubts, and are also renouncing latent state of hatred.Yato kāmarāgānusayaṁ pajahati tato diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

This plane is renouncing latent state of hatred. Is that plane renouncing latent state of attachment to existence? No.Yato vā pana vicikicchānusayaṁ pajahati tato kāmarāgānusayaṁ pajahatīti?

This plane is renouncing latent state of attachment to existence. Is that plane renouncing latent state of hatred? No.Dukkhāya vedanāya rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato vicikicchānusayaṁ pajahati, no ca tato kāmarāgānusayaṁ pajahati. Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato vicikicchānusayañca pajahati kāmarāgānusayañca pajahati.

This plane is renouncing latent state of hatred. Is that plane renouncing latent state of ignorance? Yes.Yato kāmarāgānusayaṁ pajahati tato bhavarāgānusayaṁ pajahatīti? No.

This plane is renouncing latent state of ignorance. Is that plane renouncing latent state of hatred? The two feelings of sensual pleasures, and the fine-material element and immaterial element are renouncing latent state of ignorance, and they are not renouncing latent state of hatred. The unpleasant feeling is renouncing latent state of ignorance, and they are not renouncing latent state of hatred.Yato vā pana bhavarāgānusayaṁ pajahati tato kāmarāgānusayaṁ pajahatīti? No.

This plane is renouncing latent state of pride. Is that plane renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts? Yes.Yato kāmarāgānusayaṁ pajahati tato avijjānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

This plane is renouncing latent state of doubts. Is that plane renouncing latent state of pride? The unpleasant feeling is renouncing latent state of doubts, and they are not renouncing latent state of pride. The two feelings of sensual pleasures, and the fine-material element and immaterial element are renouncing latent state of doubts, and they are not renouncing latent state of pride.Yato vā pana avijjānusayaṁ pajahati tato kāmarāgānusayaṁ pajahatīti?

This plane is renouncing latent state of pride. Is that plane renouncing latent state of attachment to existence? The two feelings of sensual pleasures are renouncing latent state of pride, and they are not renouncing latent state of attachment to existence. The fine-material element and immaterial element are renouncing latent state of pride, and they are not renouncing latent state of attachment to existence.Dukkhāya vedanāya rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayaṁ pajahati, no ca tato kāmarāgānusayaṁ pajahati. Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato avijjānusayañca pajahati kāmarāgānusayañca pajahati.

This plane is renouncing latent state of attachment to existence. Is that plane renouncing latent state of pride? Yes.Yato paṭighānusayaṁ pajahati tato mānānusayaṁ pajahatīti? No.

This plane is renouncing latent state of pride. Is that plane renouncing latent state of ignorance? Yes.Yato vā pana mānānusayaṁ pajahati tato paṭighānusayaṁ pajahatīti? No.

This plane is renouncing latent state of ignorance. Is that plane renouncing latent state of pride? The unpleasant feeling is renouncing latent state of ignorance, and they are not renouncing latent state of pride. The two feelings of sensual pleasures, and the fine-material element and immaterial element are renouncing latent state of ignorance, and are also renouncing latent state of pride.Yato paį¹­ighānusayaṁ pajahati tato diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

This plane is renouncing latent state of wrong views. Is that plane renouncing latent state of doubts? Yes.Yato vā pana vicikicchānusayaṁ pajahati tato paṭighānusayaṁ pajahatīti?

This plane is renouncing latent state of doubts. Is that plane renouncing latent state of wrong views? Yes. … pe …Kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā tato vicikicchānusayaṁ pajahati, no ca tato paį¹­ighānusayaṁ pajahati. Dukkhāya vedanāya tato vicikicchānusayaƱca pajahati paį¹­ighānusayaƱca pajahati.

This plane is renouncing latent state of doubts. Is that plane renouncing latent state of attachment to existence? The three feelings of sensual pleasures are renouncing latent state of doubts, and they are not renouncing latent state of attachment to existence. The fine-material element and immaterial element are renouncing latent state of doubts, and are also renouncing latent state of attachment to existence.Yato paṭighānusayaṁ pajahati tato bhavarāgānusayaṁ pajahatīti? No.

This plane is renouncing latent state of attachment to existence. Is that plane renouncing latent state of doubts? Yes.Yato vā pana bhavarāgānusayaṁ pajahati tato paṭighānusayaṁ pajahatīti? No.

This plane is renouncing latent state of doubts. Is that plane renouncing latent state of ignorance? Yes.Yato paį¹­ighānusayaṁ pajahati tato avijjānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

This plane is renouncing latent state of ignorance. Is that plane renouncing latent state of doubts? Yes.Yato vā pana avijjānusayaṁ pajahati tato paṭighānusayaṁ pajahatīti?

This plane is renouncing latent state of attachment to existence. Is that plane renouncing latent state of ignorance? Yes.Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayaṁ pajahati, no ca tato paṭighānusayaṁ pajahati. Dukkhāya vedanāya tato avijjānusayañca pajahati paṭighānusayañca pajahati.

This plane is renouncing latent state of ignorance. Is that plane renouncing latent state of attachment to existence? The three feelings of sensual pleasures are renouncing latent state of ignorance, and they are not renouncing latent state of attachment to existence. The fine-material element and immaterial element are renouncing latent state of ignorance, and are also renouncing latent state of attachment to existence latent state of attachment to existence.Yato mānānusayaṁ pajahati tato diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

End of Chapter With One Base. (Ekamūlakaṃ)Yato vā pana vicikicchānusayaṁ pajahati tato mānānusayaṁ pajahatīti?

This plane is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred.Dukkhāya vedanāya tato vicikicchānusayaṁ pajahati, no ca tato mānānusayaṁ pajahati. Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato vicikicchānusayañca pajahati mānānusayañca pajahati.

Is that plane renouncing latent state of pride? None.Yato mānānusayaṁ pajahati tato bhavarāgānusayaṁ pajahatīti?

This plane is renouncing latent state of pride. Is that plane renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred? The fine-material element and immaterial element are renouncing latent state of pride, and they are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. The two feelings of sensual pleasures are renouncing latent state of pride and latent state of attachment to sensual pleasures, and they are not renouncing latent state of hatred.Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato mānānusayaṁ pajahati, no ca tato bhavarāgānusayaṁ pajahati. Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato mānānusayañca pajahati bhavarāgānusayañca pajahati.

This plane is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. Is that plane renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts? None.Yato vā pana bhavarāgānusayaṁ pajahati tato mānānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

This plane is renouncing latent state of doubts. Is that plane renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred?The fine-material element and immaterial element are renouncing latent state of doubts, and they are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. The two feelings of sensual pleasures are renouncing latent state of doubts and latent state of attachment to sensual pleasures, and they are not renouncing latent state of hatred. The unpleasant feeling is renouncing latent state of doubts and latent state of hatred, and they are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures.Yato mānānusayaṁ pajahati tato avijjānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

This plane is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. Is that plane renouncing latent state of attachment to existence? None.Yato vā pana avijjānusayaṁ pajahati tato mānānusayaṁ pajahatīti?

This plane is renouncing latent state of attachment to existence. Is that plane renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred? No.Dukkhāya vedanāya tato avijjānusayaṁ pajahati, no ca tato mānānusayaṁ pajahati. Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayañca pajahati mānānusayañca pajahati.

This plane is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. Is that plane renouncing latent state of ignorance? None.Yato diį¹­į¹­hānusayaṁ pajahati tato vicikicchānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

This plane is renouncing latent state of ignorance. Is that plane renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred? The fine-material element and immaterial element are renouncing latent state of ignorance, and they are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. The two feelings of sensual pleasures are renouncing latent state of ignorance and latent state of attachment to sensual pleasures, and they are not renouncing latent state of hatred. The unpleasant feeling is renouncing latent state of ignorance and latent state of hatred, and they are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures.Yato vā pana vicikicchānusayaṁ pajahati tato diį¹­į¹­hānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā …pe….

End of Chapter With Two Bases. (Dukamūlakaṃ)Yato vicikicchānusayaṁ pajahati tato bhavarāgānusayaṁ pajahatīti?

This plane is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride. Is that plane renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts? None.Kāmadhātuyā tÄ«su vedanāsu tato vicikicchānusayaṁ pajahati, no ca tato bhavarāgānusayaṁ pajahati. RÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā tato vicikicchānusayaƱca pajahati bhavarāgānusayaƱca pajahati.

This plane is renouncing latent state of doubts. Is that plane renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride? The fine-material element and immaterial element are renouncing latent state of doubts and latent state of pride, and they are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred.Yato vā pana bhavarāgānusayaṁ pajahati tato vicikicchānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

The two feelings of sensual pleasures are renouncing latent state of doubts, latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of pride, and they are not renouncing latent state of hatred. The unpleasant feeling is renouncing latent state of doubts and latent state of hatred, and they are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of pride.Yato vicikicchānusayaṁ pajahati tato avijjānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

This plane is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride. Is that plane renouncing latent state of attachment to existence? None.Yato vā pana avijjānusayaṁ pajahati tato vicikicchānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

This plane is renouncing latent state of attachment to existence. Is that plane renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride? (This plane) is renouncing latent state of pride.Yato bhavarāgānusayaṁ pajahati tato avijjānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

This plane is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride. Is that plane renouncing latent state of ignorance? None.Yato vā pana avijjānusayaṁ pajahati tato bhavarāgānusayaṁ pajahatīti?

This plane is renouncing latent state of ignorance. Is that plane renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride? The fine-material element and immaterial element are renouncing latent state of ignorance and latent state of pride, and they are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. The two feelings of sensual pleasures are renouncing latent state of ignorance, latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of pride, and they are not renouncing latent state of hatred.Kāmadhātuyā tīsu vedanāsu tato avijjānusayaṁ pajahati no ca tato bhavarāgānusayaṁ pajahati. Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayañca pajahati bhavarāgānusayañca pajahati. (Ekamūlakaṁ.)

The unpleasant feeling is renouncing latent state of ignorance and latent state of hatred, and they are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of pride.Yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati tato mānānusayaṁ pajahatīti? Natthi.

End of Chapter With Three Bases. (Tikamūlakaṃ)Yato vā pana mānānusayaṁ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti?

This plane is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride and latent state of wrong views. Is that plane renouncing latent state of doubts? None.Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato mānānusayaṁ pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati. Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato mānānusayañca kāmarāgānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayaṁ pajahati.

This plane is renouncing latent state of doubts. Is that plane renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride and latent state of wrong views. The fine-material element and immaterial element are renouncing latent state of doubts, latent state of pride and latent state of wrong views, and they are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. The two feelings of sensual pleasures are renouncing latent state of doubts, latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of pride and latent state of wrong views, and they are not renouncing latent state of hatred. The unpleasant feeling is renouncing latent state of doubts, latent state of hatred and latent state of wrong views, and they are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of pride … pe …Yato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca pajahati tato diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ pajahatÄ«ti? Natthi.

End of Chapter With Four Bases. (Cattukamūlakaṃ)Yato vā pana vicikicchānusayaṁ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti?

This plane is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts. Is that plane renouncing latent state of attachment to existence? None.Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato vicikicchānusayaṁ pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati. Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato vicikicchānusayañca kāmarāgānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayaṁ pajahati. Dukkhāya vedanāya tato vicikicchānusayañca paṭighānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayaṁ pajahati.

This plane is renouncing latent state of attachment to existence. Is that plane renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts? (This plane) is renouncing latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts.Yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati tato bhavarāgānusayaṁ pajahatīti? Natthi.

This plane is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts. Is that plane renouncing latent state of ignorance? None.Yato vā pana bhavarāgānusayaṁ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti? No.

This plane is renouncing latent state of ignorance. Is that plane renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts? The fine-material element and immaterial element are renouncing latent state of ignorance, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts, and they are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. The two feelings of sensual pleasures are renouncing latent state of ignorance latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts, and they are not renouncing latent state of hatred.Yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati tato avijjānusayaṁ pajahatīti? Natthi.

The unpleasant feeling is renouncing latent state of ignorance, latent state of hatred, latent state of wrong- views and latent state of doubts, and they are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of pride.Yato vā pana avijjānusayaṁ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti?

End of Chapter With Five Bases. (Pañcamūlakaṃ)Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayaṁ pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati. Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato avijjānusayañca kāmarāgānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayaṁ pajahati. Dukkhāya vedanāya tato avijjānusayañca paṭighānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayaṁ pajahati. (Dukamūlakaṁ.)

This plane is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts and latent state of attachment to existence. Is that plane renouncing latent state of ignorance? None.Yato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca pajahati tato diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ pajahatÄ«ti? Natthi.

This plane is renouncing latent state of ignorance. Is that plane renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence? The fine-material element and immaterial element are renouncing latent state of ignorance, latent state of pride, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence, and theyare not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. The two feelings of sensual pleasures are renouncing latent state of ignorance, latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts, and they are not renouncing latent state of hatred and latent state of attachment to existence. The unpleasant feeling is renouncing latent state of ignorance, latent state of hatred, latent state of wrong views and latent state of doubts, and they are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of pride and latent state of attachment to existence.Yato vā pana vicikicchānusayaṁ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahatīti?

End of Chapter With Six Bases. (Chakkamūlakaṃ)Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato vicikicchānusayañca mānānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati. Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato vicikicchānusayañca kāmarāgānusayañca mānānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayaṁ pajahati. Dukkhāya vedanāya tato vicikicchānusayañca paṭighānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca mānānusayañca pajahati.

Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)Yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahati tato bhavarāgānusayaṁ pajahatīti? Natthi.

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at this plane. Is that person renouncing latent state of hatred at that plane? No.Yato vā pana bhavarāgānusayaṁ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahatīti?

This person is renouncing latent state of hatred at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at that plane? No.Mānānusayaṁ pajahati.

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at this plane. Is that person renouncing latent state of pride at that plane? (This person) is renouncing a part (of it at this plane).Yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahati tato avijjānusayaṁ pajahatīti? Natthi.

This person is renouncing latent state of pride at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at that plane? No.Yato vā pana avijjānusayaṁ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahatīti?

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at this plane. Is that person renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts? No.RÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā tato avijjānusayaƱca mānānusayaƱca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca pajahati. Kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu tato avijjānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca mānānusayaƱca pajahati, no ca tato paį¹­ighānusayaṁ pajahati. Dukkhāya vedanāya tato avijjānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayaƱca mānānusayaƱca pajahati. (TikamÅ«lakaṁ.)

This person is renouncing latent state of doubts at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at that plane? Sotāpatti Maggaṭṭhāna person in the unpleasant feeling, and the fine-material element and immaterial element, is renouncing latent state of doubts; and that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at those planes. Those persons in the two feelings of sensual pleasures are renouncing latent state of doubts, and are also renouncing (a part of) latent state of attachment to sensual pleasures.Yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca pajahati tato vicikicchānusayaṁ pajahatīti? Natthi.

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to existence at that plane? No.Yato vā pana vicikicchānusayaṁ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca pajahatīti?

This person is renouncing latent state of attachment to existence at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at that plane? No.RÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā tato vicikicchānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca pajahati. Kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu tato vicikicchānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca pajahati, no ca tato paį¹­ighānusayaṁ pajahati. Dukkhāya vedanāya tato vicikicchānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayaƱca mānānusayaƱca pajahati …pe…. (CatukkamÅ«lakaṁ.)

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at this plane. Is that person renouncing latent state of ignorance at that plane? (This person) is renouncing a part (of it at this plane).Yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati tato bhavarāgānusayaṁ pajahatīti? Natthi.

This person is renouncing latent state of ignorance at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at that plane? No.Yato vā pana bhavarāgānusayaṁ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahatīti?

This person is renouncing latent state of hatred at this plane. Is that person renouncing latent state of pride at that plane? No.Mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati.

This person is renouncing latent state of pride at this plane. Is that person renouncing latent state of hatred at that plane?No.Yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati tato avijjānusayaṁ pajahatīti? Natthi.

This person is renouncing latent state of hatred at this plane. Is that person renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts at that plane? Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person in the two feelings of sensual pleasures, and the fine-material element and immaterial element, is renouncing latent state of doubts; and that person is not renouncing latent state of hatred at those planes. Those persons in the unpleasant feeling are renouncing latent state of doubts, and are also renouncing (a part of) latent state of hatred.Yato vā pana avijjānusayaṁ pajahati tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca pajahatÄ«ti?

This person is renouncing latent state of hatred at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to existence at that plane? No.Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati. Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato avijjānusayañca kāmarāgānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayaṁ pajahati. Dukkhāya vedanāya tato avijjānusayañca paṭighānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca mānānusayañca pajahati. (Pañcakamūlakaṁ.)

This person is renouncing latent state of attachment to existence at this plane. Is that person renouncing latent state of hatred at that plane? No.Yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca bhavarāgānusayañca pajahati tato avijjānusayaṁ pajahatīti? Natthi.

This person is renouncing latent state of hatred at this plane. Is that person renouncing latent state of ignorance at that plane? (This person) is renouncing a part (of it at this plane).Yato vā pana avijjānusayaṁ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca bhavarāgānusayañca pajahatīti?

This person is renouncing latent state of ignorance at this plane. Is that person renouncing latent state of hatred at that plane? No.Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca bhavarāgānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati. Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato avijjānusayañca kāmarāgānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayañca bhavarāgānusayañca pajahati. Dukkhāya vedanāya tato avijjānusayañca paṭighānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca mānānusayañca bhavarāgānusayañca pajahati. (Chakkamūlakaṁ.)

This person is renouncing latent state of pride at this plane. Is that person renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts at that plane? No.7.2.3.3. Anulomapuggalokāsa

This person is renouncing latent state of doubts at this plane. Is that person renouncing latent state of pride at that plane? Sotāpatti Maggaṭṭhāna person in the unpleasant feeling is renouncing latent state of doubts; and that person is not renouncing latent state of pride at that plane. Those persons in the two feelings of sensual pleasures, and the fine-material element and immaterial element, are renouncing latent state of doubts, and are also renouncing (a part of) latent state of pride.Yo yato kāmarāgānusayaṁ pajahati so tato paṭighānusayaṁ pajahatīti? No.

This person is renouncing latent state of pride at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to existence at that plane? Arahatta Maggaṭṭhāna person in the two feelings of sensual pleasures is renouncing latent state of pride; and that person is not renouncing latent state of attachment to existence. Those persons, in the fine-material element and immaterial element, are renouncing latent state of pride, and are also renouncing latent state of attachment to existence.Yo vā pana yato paṭighānusayaṁ pajahati so tato kāmarāgānusayaṁ pajahatīti? No.

This person is renouncing latent state of attachment to existence at this plane. Is that person renouncing latent state of pride at that plane? Yes.Yo yato kāmarāgānusayaṁ pajahati so tato mānānusayaṁ pajahatīti?

This person is renouncing latent state of pride at this plane. Is that person renouncing latent state of ignorance at that plane? Yes.Tadekaṭṭhaṁ pajahati.

This person is renouncing latent state of ignorance at this plane. Is that person renouncing latent state of pride at that plane? Arahatta Maggaṭṭhāna person in the unpleasant feeling is renouncing latent state of ignorance; and that person is not renouncing latent state of pride. Those persons in the two feelings of sensual pleasures, and the fine-material element and immaterial element, are renouncing latent state of ignorance, and are also renouncing latent state of pride.Yo vā pana yato mānānusayaṁ pajahati so tato kāmarāgānusayaṁ pajahatīti? No.

This person is renouncing latent state of wrong views at this plane. Is that person renouncing latent state of doubts at that plane? Yes.Yo yato kāmarāgānusayaṁ pajahati so tato diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ pajahatÄ«ti? No.

This person is renouncing latent state of doubts at this plane. Is that person renouncing latent state of wrong views at that plane? Yes. … pe …Yo vā pana yato vicikicchānusayaṁ pajahati so tato kāmarāgānusayaṁ pajahatÄ«ti?

This person is renouncing latent state of doubts at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to existence at that plane? Sotāpatti Maggaṭṭhāna person in the three feelings of sensual pleasures is renouncing latent state of doubts; and that person is not renouncing latent state of attachment to existence. Those persons, in the fine-material element and immaterial element, are renouncing latent state of doubts, and are also renouncing (a part of) latent state of attachment to existence.Aṭṭhamako dukkhāya vedanāya rūpadhātuyā arūpadhātuyā so tato vicikicchānusayaṁ pajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaṁ pajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu so tato vicikicchānusayaṁ pajahati kāmarāgānusayaṁ tadekaṭṭhaṁ pajahati.

This person is renouncing latent state of attachment to existence at this plane. Is that person renouncing latent state of doubts at that plane? No.Yo yato kāmarāgānusayaṁ pajahati so tato bhavarāgānusayaṁ pajahatīti? No.

This person is renouncing latent state of doubts at this plane. Is that person renouncing latent state of ignorance at that plane? (This person) is renouncing a part (of it at this plane).Yo vā pana yato bhavarāgānusayaṁ pajahati so tato kāmarāgānusayaṁ pajahatīti? No.

This person is renouncing latent state of ignorance at this plane. Is that person renouncing latent state of doubts at that plane? No.Yo yato kāmarāgānusayaṁ pajahati so tato avijjānusayaṁ pajahatīti?

This person is renouncing latent state of attachment to existence at this plane. Is that person renouncing latent state of ignorance at that plane? Yes.Tadekaṭṭhaṁ pajahati.

This person is renouncing latent state of ignorance at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to existence at that plane? Arahatta Maggaṭṭhāna person in the three feelings of sensual pleasures is renouncing latent state of ignorance; and that person is not renouncing latent state of attachment to existence. Those persons, in the fine-material element and immaterial element, are renouncing latent state of ignorance, and are also renouncing latent state of attachment to existence.Yo vā pana yato avijjānusayaṁ pajahati so tato kāmarāgānusayaṁ pajahatīti? No.

End of Chapter With One Base. (Ekamūlakaṃ)Yo yato paṭighānusayaṁ pajahati so tato mānānusayaṁ pajahatīti? No.

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred at this plane. Is that person renouncing latent state of pride at that plane? None.Yo vā pana yato mānānusayaṁ pajahati so tato paṭighānusayaṁ pajahatīti? No.

This person is renouncing latent state of pride at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred at that plane? No.Yo yato paį¹­ighānusayaṁ pajahati so tato diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ pajahatÄ«ti? No.

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred at this plane. Is that person renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts at that plane? None.Yo vā pana yato vicikicchānusayaṁ pajahati so tato paį¹­ighānusayaṁ pajahatÄ«ti?

This person is renouncing latent state of doubts at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred at that plane? Sotāpatti Maggaṭṭhāna person, in the fine-material element and immaterial element, is renouncing latent state of doubts; and that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. Those persons in the two feelings of sensual pleasures are renouncing latent state of doubts, and are also renouncing (a part of) latent state of attachment to sensual pleasures; and that person is not renouncing latent state of hatred. Those persons in the unpleasant feeling are renouncing latent state of doubts, and are also renouncing (a part of) latent state of hatred; and that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures.Aṭṭhamako kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu rūpadhātuyā arūpadhātuyā so tato vicikicchānusayaṁ pajahati, no ca so tato paṭighānusayaṁ pajahati. Sveva puggalo dukkhāya vedanāya so tato vicikicchānusayaṁ pajahati paṭighānusayaṁ tadekaṭṭhaṁ pajahati.

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to existence at that plane? None.Yo yato paṭighānusayaṁ pajahati so tato bhavarāgānusayaṁ pajahatīti? No.

This person is renouncing latent state of attachment to existence at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred at that plane? No.Yo vā pana yato bhavarāgānusayaṁ pajahati so tato paṭighānusayaṁ pajahatīti? No.

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred at this plane. Is that person renouncing latent state of ignorance at that plane? None.Yo yato paṭighānusayaṁ pajahati so tato avijjānusayaṁ pajahatīti?

This person is renouncing latent state of ignorance at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred at that plane? No.Tadekaṭṭhaṁ pajahati.

End of Chapter With Two Bases. (Dukamūlakaṃ)Yo vā pana yato avijjānusayaṁ pajahati so tato paṭighānusayaṁ pajahatīti? No.

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures latent state of hatred and latent state of pride at this plane. Is that person renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts at that plane? None.Yo yato mānānusayaṁ pajahati so tato diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ pajahatÄ«ti? No.

This person is renouncing latent state of doubts at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride at that plane? Sotāpatti Maggaṭṭhāna person, in the fine-material element and immaterial element, latent state of doubts, and are also renouncing (a part of) latent state of pride; and that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. Those persons in the two feelings of sensual pleasures are renouncing latent state of doubts, and are also renouncing (a part of) latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of pride; and that person is not renouncing latent state of hatred. Those persons in the unpleasant feeling are renouncing latent state of doubts, and are also renouncing (a part of) latent state of hatred; and that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of pride.Yo vā pana yato vicikicchānusayaṁ pajahati so tato mānānusayaṁ pajahatīti?

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to existence at that plane? None.Aṭṭhamako dukkhāya vedanāya so tato vicikicchānusayaṁ pajahati, no ca so tato mānānusayaṁ pajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu rūpadhātuyā arūpadhātuyā so tato vicikicchānusayaṁ pajahati mānānusayaṁ tadekaṭṭhaṁ pajahati.

This person is renouncing latent state of attachment to existence at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride at that plane? (This person) is renouncing latent state of pride (at that plane).Yo yato mānānusayaṁ pajahati so tato bhavarāgānusayaṁ pajahatīti?

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride at this plane. Is that person renouncing latent state of ignorance at that plane? None.Aggamaggasamaį¹…gÄ« kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato mānānusayaṁ pajahati, no ca so tato bhavarāgānusayaṁ pajahati. Sveva puggalo rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato mānānusayaƱca pajahati bhavarāgānusayaƱca pajahati.

This person is renouncing latent state of ignorance at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride at that plane? Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person in the unpleasant feeling is renouncing latent state of ignorance; and that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride. Those persons in the two feelings of sensual pleasures, and the fine-material element and immaterial element, are renouncing latent state of ignorance and latent state of pride; and that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred.Yo vā pana yato bhavarāgānusayaṁ pajahati so tato mānānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

End of Chapter With Three Bases. (TikamÅ«lakaṃ)Yo yato mānānusayaṁ pajahati so tato avijjānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride and latent state of wrong views at this plane. Is that person renouncing latent state of doubts at that plane? None.Yo vā pana yato avijjānusayaṁ pajahati so tato mānānusayaṁ pajahatīti?

This person is renouncing latent state of doubts at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of hatred latent state of pride and latent state of wrong views at that plane? Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, in the fine-material element and immaterial element, is renouncing latent state of doubts and latent state of wrong views, and are also renouncing (a part of) latent state of pride; and that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred.Aggamaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato avijjānusayaṁ pajahati, no ca so tato mānānusayaṁ pajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato avijjānusayaƱca pajahati mānānusayaƱca pajahati.

Those persons in the two feelings of sensual pleasures are renouncing latent state of doubts and latent state of wrong views, and are also renouncing (a part of) latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of pride; and that person is not renouncing latent state of hatred. Those persons in the unpleasant feeling latent state of doubts and latent state of wrong views, and are also renouncing (a part of) latent state of hatred; and that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of pride … pe …Yo yato diį¹­į¹­hānusayaṁ pajahati so tato vicikicchānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

End of Chapter With Five Bases. (PaƱcamÅ«lakaṃ)Yo vā pana yato vicikicchānusayaṁ pajahati so tato diį¹­į¹­hānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā …pe….

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to existence at that plane? None.Yo yato vicikicchānusayaṁ pajahati so tato bhavarāgānusayaṁ pajahatīti?

This person is renouncing latent state of attachment to existence at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts at that plane? (This person) is renouncing latent state of pride (at that plane).Aṭṭhamako kāmadhātuyā tīsu vedanāsu so tato vicikicchānusayaṁ pajahati, no ca so tato bhavarāgānusayaṁ pajahati. Sveva puggalo rūpadhātuyā arūpadhātuyā so tato vicikicchānusayaṁ pajahati bhavarāgānusayaṁ tadekaṭṭhaṁ pajahati.

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts at this plane. Is that person renouncing latent state of ignorance at that plane? None.Yo vā pana yato bhavarāgānusayaṁ pajahati so tato vicikicchānusayaṁ pajahatīti? No.

This person is renouncing latent state of ignorance at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts at that plane? Arahatta Maggaṭṭhāna person in the unpleasant feeling is renouncing latent state of ignorance; and that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts. Those persons in the two feelings of sensual pleasures, and the fine-material element and immaterial element, are renouncing latent state of ignorance and latent state of pride; and that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of wrong views and latent state of doubts.Yo yato vicikicchānusayaṁ pajahati so tato avijjānusayaṁ pajahatīti?

End of Chapter With Five Bases. (Pañcamūlakaṃ)Tadekaṭṭhaṁ pajahati.

This person is renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence at this plane. Is that person renouncing latent state of ignorance at that plane? None.Yo vā pana yato avijjānusayaṁ pajahati so tato vicikicchānusayaṁ pajahatīti? No.

This person is renouncing latent state of attachment to existence at this plane. Is that person renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence at that plane? Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person in the unpleasant feeling is renouncing latent state of ignorance; and that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence. Those persons in the two feelings of sensual pleasures are renouncing latent state of ignorance and latent state of pride; and that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence. Those persons, in the fine-material element and immaterial element, are renouncing latent state of ignorance, latent state of pride and latent state of attachment to existence; and that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of wrong views and latent state of doubts.Yo yato bhavarāgānusayaṁ pajahati so tato avijjānusayaṁ pajahatÄ«ti? Āmantā.

End of Chapter With Six Bases. (Chakkamūlakaṃ)Yo vā pana yato avijjānusayaṁ pajahati so tato bhavarāgānusayaṁ pajahatīti?

Negative (PaccanÄ«ka) Person (Puggala)Aggamaggasamaį¹…gÄ« kāmadhātuyā tÄ«su vedanāsu so tato avijjānusayaṁ pajahati, no ca so tato bhavarāgānusayaṁ pajahati. Sveva puggalo rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato avijjānusayaƱca pajahati bhavarāgānusayaƱca pajahati. (EkamÅ«lakaṁ.)

this chapter's name is the same as the previous'}This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Is that person not renouncing latent state of hatred? Yes.Yo yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati so tato mānānusayaṁ pajahatīti? Natthi.

This person is not renouncing latent state of hatred. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures? Yes.Yo vā pana yato mānānusayaṁ pajahati so tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti? No.

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Is that person not renouncing latent state of pride? Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person is not renouncing; and (it is) not that person is not renouncing latent state of pride. With the exception of two Maggaį¹­į¹­hāna persons, the remaining persons are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, and are also not renouncing latent state of pride.Yo yato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca pajahati so tato diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ pajahatÄ«ti? Natthi.

This person is not renouncing latent state of pride. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures? Anāgāmi Maggaṭṭhāna person is not renouncing latent state of pride; and (it is) not that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons are not renouncing latent state of pride, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures.Yo vā pana yato vicikicchānusayaṁ pajahati so tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti?

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Is that person not renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts? Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person is not renouncing; and (it is) not that person is not renouncing latent state of doubts. With the exception of Anāgāmi Maggaį¹­į¹­hāna person and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, and are also not renouncing latent state of doubts.Aį¹­į¹­hamako rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato vicikicchānusayaṁ pajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca pajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato vicikicchānusayaṁ pajahati kāmarāgānusayaṁ tadekaį¹­į¹­haṁ pajahati, no ca so tato paį¹­ighānusayaṁ pajahati. Sveva puggalo dukkhāya vedanāya so tato vicikicchānusayaṁ pajahati paį¹­ighānusayaṁ tadekaį¹­į¹­haṁ pajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaṁ pajahati.

This person is not renouncing latent state of doubts. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures? Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person is not renouncing latent state of doubts; and (it is) not that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. With the exception of Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person and Sotāpatti Maggaṭṭhāna person, the remaining persons are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures.Yo yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati so tato bhavarāgānusayaṁ pajahatīti? Natthi.

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Is that person not renouncing latent state of attachment to existence … pe … latent state of ignorance? Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person is not renouncing latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of ignorance. With the exception of two Maggaį¹­į¹­hāna persons, the remaining persons are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, and are also not renouncing latent state of ignorance.Yo vā pana yato bhavarāgānusayaṁ pajahati so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca pajahatÄ«ti? No.

This person is not renouncing latent state of ignorance. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures? Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person is not renouncing latent state of ignorance; and (it is) not that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures.Yo yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati so tato avijjānusayaṁ pajahatīti? Natthi.

This person is not renouncing latent state of hatred. Is that person not renouncing latent state of pride? Arahatta Maggaṭṭhāna person is not renouncing latent state of hatred; and (it is) not that person is not renouncing latent state of pride. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons are not renouncing latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of pride.Yo vā pana yato avijjānusayaṁ pajahati so tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti? No. (Dukamūlakaṁ.)

This person is not renouncing latent state of pride. Is that person not renouncing latent state of hatred? Anāgāmimagga Maggaį¹­į¹­hāna person is not renouncing latent state of pride; and (it is) not that person is not renouncing latent state of hatred. With the exception of two Maggaį¹­į¹­hāna persons, the remaining persons are not renouncing latent state of pride, and are also not renouncing latent state of hatred.Yo yato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca pajahati so tato diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ pajahatÄ«ti? Natthi.

This person is not renouncing latent state of hatred. Is that person not renouncing latent state of wrong- views … pe … latent state of doubts? Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person is not renouncing latent state of hatred; and (it is) not that person is not renouncing latent state of doubts. With the exception of Anāgāmimagga Maggaį¹­į¹­hāna person andYo vā pana yato vicikicchānusayaṁ pajahati so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca pajahatÄ«ti?

Sotāpatti Maggaṭṭhāna person, the remaining persons are not renouncing are not renouncing latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of doubts.Aṭṭhamako rūpadhātuyā arūpadhātuyā so tato vicikicchānusayaṁ pajahati mānānusayaṁ tadekaṭṭhaṁ pajahati, no ca so tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu so tato vicikicchānusayaṁ pajahati kāmarāgānusayañca mānānusayañca tadekaṭṭhaṁ pajahati, no ca so tato paṭighānusayaṁ pajahati. Sveva puggalo dukkhāya vedanāya so tato vicikicchānusayaṁ pajahati paṭighānusayaṁ tadekaṭṭhaṁ pajahati, no ca so tato kāmarāgānusayañca mānānusayañca pajahati.

This person is not renouncing latent state of doubts. Is that person not renouncing latent state of hatred? Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person is not renouncing latent state of doubts; and (it is) not that person is not renouncing latent state of hatred. With the exception of Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person andYo yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahati so tato bhavarāgānusayaṁ pajahatīti? Natthi.

Sotāpatti Maggaṭṭhāna person, the remaining persons are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of hatred.Yo vā pana yato bhavarāgānusayaṁ pajahati so tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahatīti?

This person is not renouncing latent state of hatred. Is that person not renouncing latent state of attachment to existence … pe … latent state of ignorance? Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person is not renouncing latent state of hatred; and (it is) not that person is not renouncing latent state of ignorance. With the exception of two Maggaį¹­į¹­hāna persons, the remaining persons are not renouncing latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of ignorance.Mānānusayaṁ pajahati.

This person is not renouncing latent state of ignorance. Is that person not renouncing latent state of hatred? Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person is not renouncing latent state of ignorance; and (it is) not that person is not renouncing latent state of hatred. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of hatred.Yo yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahati so tato avijjānusayaṁ pajahatīti? Natthi.

This person is not renouncing latent state of pride. Is that person not renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts? Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person is not renouncing latent state of pride; and (it is) not that person is not renouncing latent state of doubts. With the exception of Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person and SotāpattiYo vā pana yato avijjānusayaṁ pajahati so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca pajahatÄ«ti?

Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons are not renouncing latent state of pride, and are also not renouncing latent state of doubts.Aggamaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato avijjānusayaṁ pajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca pajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato avijjānusayaƱca mānānusayaƱca pajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca pajahati. (TikamÅ«lakaṁ.)

This person is not renouncing latent state of doubts. Is that person not renouncing latent state of pride? Arahatta Maggaṭṭhāna person is not renouncing latent state of doubts; and (it is) not that person is not renouncing latent state of pride. With the exception of Arahatta Maggaṭṭhāna person and SotāpattiYo yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca pajahati so tato vicikicchānusayaṁ pajahatīti? Natthi.

Maggaṭṭhāna person, the remaining persons are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of pride.Yo vā pana yato vicikicchānusayaṁ pajahati so tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca pajahatīti?

This person is not renouncing latent state of pride. Is that person not renouncing latent state of attachment to existence … pe … latent state of ignorance? Yes.Aį¹­į¹­hamako rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato vicikicchānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca pajahati mānānusayaṁ tadekaį¹­į¹­haṁ pajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca pajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato vicikicchānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca pajahati kāmarāgānusayaƱca mānānusayaƱca tadekaį¹­į¹­haṁ pajahati, no ca so tato paį¹­ighānusayaṁ pajahati. Sveva puggalo dukkhāya vedanāya so tato vicikicchānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca pajahati paį¹­ighānusayaṁ tadekaį¹­į¹­haṁ pajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaƱca mānānusayaƱca pajahati …pe…. (CatukkamÅ«lakaṁ.)

This person is not renouncing latent state of ignorance. Is that person not renouncing latent state of pride? Yes.Yo yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati so tato bhavarāgānusayaṁ pajahatīti? Natthi.

This person is not renouncing latent state of wrong views. Is that person not renouncing latent state of doubts? Yes.Yo vā pana yato bhavarāgānusayaṁ pajahati so tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahatīti?

This person is not renouncing latent state of doubts. Is that person not renouncing latent state of wrong- views? Yes. … pe …Mānānusayaṁ pajahati.

This person is not renouncing latent state of doubts. Is that person not renouncing latent state of attachment to existence … pe … latent state of ignorance? Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person is not renouncing latent state of ignorance; and (it is) not that person is not renouncing latent state of ignorance. With the exception of Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person and SotāpattiYo yato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca pajahati so tato avijjānusayaṁ pajahatÄ«ti? Natthi.

Maggaṭṭhāna person, the remaining persons are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of ignorance.Yo vā pana yato avijjānusayaṁ pajahati so tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahatīti?

This person is not renouncing latent state of ignorance. Is that person not renouncing latent state of doubts? Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person is not renouncing latent state of ignorance; and (it is) not that person is not renouncing latent state of doubts. With the exception of Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of doubts.Aggamaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato avijjānusayaṁ pajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca pajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato avijjānusayaƱca mānānusayaƱca pajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca pajahati. (PaƱcakamÅ«lakaṁ.)

This person is not renouncing latent state of attachment to existence. Is that person not renouncing latent state of ignorance? Yes.Yo yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca bhavarāgānusayañca pajahati so tato avijjānusayaṁ pajahatīti? Natthi.

This person is not renouncing latent state of ignorance. Is that person not renouncing latent state of attachment to existence? Yes.Yo vā pana yato avijjānusayaṁ pajahati so tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca bhavarāgānusayañca pajahatīti?

End of Chapter With One Base. (EkamÅ«lakaṃ)Aggamaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato avijjānusayaṁ pajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca bhavarāgānusayaƱca pajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato avijjānusayaƱca mānānusayaƱca pajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca bhavarāgānusayaƱca pajahati. Sveva puggalo rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato avijjānusayaƱca mānānusayaƱca bhavarāgānusayaƱca pajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca pajahati. (ChakkamÅ«lakaṁ.)

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. Is that person not renouncing latent state of pride? Arahatta Maggaṭṭhāna person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred; and (it is) not that person is not renouncing latent state of pride. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of pride.Pajahanavāre anulomaṁ.

This person is not renouncing latent state of doubts. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred? Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person is not renouncing latent state of pride; and (it is) not that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons are not renouncing latent state of pride, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred.7.2.3.4. Paṭilomapuggala

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. Is that person not renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts? Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred; and (it is) not that person is not renouncing latent state of doubts. With the exception of Anāgāmimagga Maggaį¹­į¹­hāna person and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of doubts.Yo kāmarāgānusayaṁ nappajahati so paį¹­ighānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is not renouncing latent state of doubts. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred? Anāgāmimagga Maggaį¹­į¹­hāna person is not renouncing latent state of doubts; and (it is) not that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. With the exception of Anāgāmimagga Maggaį¹­į¹­hāna person and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons are notrenouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred.Yo vā pana paį¹­ighānusayaṁ nappajahati so kāmarāgānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. Is that person not renouncing latent state of attachment to existence … pe … latent state of ignorance? With the exception of two Maggaį¹­į¹­hāna persons, the remaining persons are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred; and (it is) not that person is not renouncing latent state of ignorance.Yo kāmarāgānusayaṁ nappajahati so mānānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

This person is not renouncing latent state of ignorance. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred? Anāgāmimagga Maggaį¹­į¹­hāna person is not renouncing latent state of ignorance; and (it is) not that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. With the exception of two Maggaį¹­į¹­hāna persons, the remaining persons are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred.Aggamaggasamaį¹…gÄ« kāmarāgānusayaṁ nappajahati, no ca so mānānusayaṁ nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā kāmarāgānusayaƱca nappajahanti mānānusayaƱca nappajahanti.

End of Chapter With Two Bases. (Dukamūlakaṃ)Yo vā pana mānānusayaṁ nappajahati so kāmarāgānusayaṁ nappajahatīti?

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride. Is that person not renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts? Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride; and (it is) not that person is not renouncing latent state of doubts. With the exception of two Maggaį¹­į¹­hāna persons and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride, and are also not renouncing latent state of doubts.Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« mānānusayaṁ nappajahati, no ca so kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā mānānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca nappajahanti.

This person is not renouncing latent state of doubts. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride? Anāgāmimagga Maggaį¹­į¹­hāna person is not renouncing latent state of doubts and latent state of pride; and (it is) not that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person is not renouncing latent state of doubts, latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred; and (it is) not that person is not renouncing latent state of pride. With the exception of two Maggaį¹­į¹­hāna persons and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride.Yo kāmarāgānusayaṁ nappajahati so diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride. Is that person not renouncing latent state of attachment to existence … pe … latent state of ignorance? Yes.Aį¹­į¹­hamako kāmarāgānusayaṁ nappajahati, no ca so vicikicchānusayaṁ nappajahati. Anāgāmimaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā kāmarāgānusayaƱca nappajahanti vicikicchānusayaƱca nappajahanti.

This person is not renouncing latent state of ignorance. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride? Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person is not renouncing latent state of ignorance and latent state of pride; and (it is) not that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride.Yo vā pana vicikicchānusayaṁ nappajahati so kāmarāgānusayaṁ nappajahatīti?

End of Chapter With Three Bases. (TikamÅ«lakaṃ)Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« vicikicchānusayaṁ nappajahati, no ca so kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Anāgāmimaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā vicikicchānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca nappajahanti.

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride and latent state of wrong views. Is that person not renouncing latent state of doubts? Yes.Yo kāmarāgānusayaṁ nappajahati so bhavarāgānusayaṁ …pe… avijjānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

This person is not renouncing latent state of doubts. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride and latent state of wrong views?Anāgāmimagga Maggaį¹­į¹­hāna person is not renouncing latent state of doubts and latent state of pride and latent state of wrong views; and (it is) not that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person is not renouncing latent state of doubts, latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of wrong views; and (it is) not that person is not renouncing latent state of pride. With the exception of two Maggaį¹­į¹­hāna persons and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride and latent state of wrong views … pe …Aggamaggasamaį¹…gÄ« kāmarāgānusayaṁ nappajahati, no ca so avijjānusayaṁ nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā kāmarāgānusayaƱca nappajahanti avijjānusayaƱca nappajahanti.

End of Chapter With Four Bases. (Cattukamūlakaṃ)Yo vā pana avijjānusayaṁ nappajahati so kāmarāgānusayaṁ nappajahatīti?

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts. Is that person not renouncing latent state of attachment to existence … pe … latent state of ignorance? Yes.Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« avijjānusayaṁ nappajahati, no ca so kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā avijjānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca nappajahanti.

This person is not renouncing latent state of ignorance. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts? Sotāpatti Maggaṭṭhāna person is not renouncing latent state of ignorance, latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride; and (it is) not that person is not renouncing latent state of wrong views and latent state of doubts. Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person is not renouncing latent state of ignorance, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts; and (it is) not that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. With the exception of Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person and Sotāpatti Maggaṭṭhāna person, the remaining persons are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts.Yo paṭighānusayaṁ nappajahati so mānānusayaṁ nappajahatīti?

End of Chapter With Five Bases. (PaƱcamÅ«lakaṃ)Aggamaggasamaį¹…gÄ« paį¹­ighānusayaṁ nappajahati, no ca so mānānusayaṁ nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti mānānusayaƱca nappajahanti.

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence. Is that person not renouncing latent state of ignorance? Yes.Yo vā pana mānānusayaṁ nappajahati so paṭighānusayaṁ nappajahatīti?

This person is not renouncing latent state of ignorance. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence? Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person is not renouncing latent state of ignorance, latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride and latent state of attachment to existence; and (it is) not that person is not renouncing latent state of wrong views and latent state of doubts.Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« mānānusayaṁ nappajahati, no ca so paį¹­ighānusayaṁ nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā mānānusayaƱca nappajahanti paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti.

Anāgāmimagga Maggaį¹­į¹­hāna person is not renouncing latent state of ignorance, latent state of pride, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence; and (it is) not that person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. With the exception of Anāgāmimagga Maggaį¹­į¹­hāna person and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence.Yo paį¹­ighānusayaṁ nappajahati so diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

End of Chapter With Six Bases. (ChakkamÅ«lakaṃ)Aį¹­į¹­hamako paį¹­ighānusayaṁ nappajahati, no ca so vicikicchānusayaṁ nappajahati. Anāgāmimaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti vicikicchānusayaƱca nappajahanti.

Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)Yo vā pana vicikicchānusayaṁ nappajahati so paṭighānusayaṁ nappajahatīti?

This plane is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Is that plane not renouncing latent state of hatred? unpleasant feeling is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures; and (it is) not that plane is not renouncing latent state of hatred. The fine-material element and immaterial element, and Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, and also are not renouncing latent state of hatred.Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« vicikicchānusayaṁ nappajahati, no ca so paį¹­ighānusayaṁ nappajahati. Anāgāmimaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā vicikicchānusayaƱca nappajahanti paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti.

This plane is not renouncing latent state of hatred. Is that plane not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures? The two feelings of sensual element are not renouncing latent state of hatred; and (it is not) that plane is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. The fine-material element and immaterial element, and Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of hatred, and also are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures.Yo paį¹­ighānusayaṁ nappajahati so bhavarāgānusayaṁ …pe… avijjānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

This plane is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Is that plane not renouncing latent state of pride? The fine-material element and immaterial element are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures; and (it is not) that plane is not renouncing latent state of pride, unpleasant feeling, and Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not latent state of attachment to sensual pleasures; and (it is not) that plane is not renouncing latent state of pride.Aggamaggasamaį¹…gÄ« paį¹­ighānusayaṁ nappajahati, no ca so avijjānusayaṁ nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti avijjānusayaƱca nappajahanti.

This plane is not renouncing latent state of pride. Is that plane not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures? Yes.Yo vā pana avijjānusayaṁ nappajahati so paṭighānusayaṁ nappajahatīti?

This plane is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Is that plane not renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts? unpleasant feeling, and the fine-material element and immaterial element, are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of doubts. Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of doubts.Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« avijjānusayaṁ nappajahati, no ca so paį¹­ighānusayaṁ nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā avijjānusayaƱca nappajahanti paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti.

This plane is not renouncing latent state of doubts. Is that plane not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures? Yes.Yo mānānusayaṁ nappajahati so diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

This plane is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Is that plane not renouncing latent state of attachment to existence? The fine-material element and immaterial element are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of attachment to existence. Unpleasant feeling, and Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of attachment to existence.Aį¹­į¹­hamako mānānusayaṁ nappajahati, no ca so vicikicchānusayaṁ nappajahati. Aggamaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā mānānusayaƱca nappajahanti vicikicchānusayaƱca nappajahanti.

This plane is not renouncing latent state of attachment to existence. Is that plane not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures? The two feelings of sensual element are not renouncing latent state of attachment to existence; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, unpleasant feeling, and Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to existence and latent state of attachment to sensual pleasures.Yo vā pana vicikicchānusayaṁ nappajahati so mānānusayaṁ nappajahatīti?

This plane is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Is that plane not renouncing latent state of ignorance? unpleasant feeling, and the fine-material element and immaterial element, are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of ignorance. Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of ignorance.Aggamaggasamaį¹…gÄ« vicikicchānusayaṁ nappajahati, no ca so mānānusayaṁ nappajahati. Aggamaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā vicikicchānusayaƱca nappajahanti mānānusayaƱca nappajahanti.

This plane is not renouncing latent state of ignorance. Is that plane not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures? Yes.Yo mānānusayaṁ nappajahati so bhavarāgānusayaṁ …pe… avijjānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This plane is not renouncing latent state of hatred. Is that plane not renouncing latent state of pride? The two feelings of sensual element, and the fine-material element and immaterial element, are not renouncing latent state of hatred; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of pride. Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) is not renouncing latent state of hatred and latent state of pride.Yo vā pana avijjānusayaṁ nappajahati so mānānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This plane is not renouncing latent state of pride. Is that plane not renouncing latent state of hatred? unpleasant feeling is not renouncing latent state of pride; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of hatred. Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) is not renouncing latent state of pride and latent state of hatred.Yo diį¹­į¹­hānusayaṁ nappajahati so vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This plane is not renouncing latent state of hatred. Is that plane not renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts? The two feelings of sensual element, and the fine-material element and immaterial element, are not renouncing latent state of hatred; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of doubts. Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) is not renouncing latent state of hatred and latent state of doubts.Yo vā pana vicikicchānusayaṁ nappajahati so diį¹­į¹­hānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā …pe….

This plane is not renouncing latent state of doubts. Is that plane not renouncing latent state of hatred? Yes.Yo vicikicchānusayaṁ nappajahati so bhavarāgānusayaṁ …pe… avijjānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

This plane is not renouncing latent state of hatred. Is that plane not renouncing latent state of attachment to existence? The fine-material element and immaterial element are not renouncing latent state of hatred; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of attachment to existence. The two feelings of sensual element, and Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) are not renouncing latent state of hatred and latent state of attachment to existence.Aggamaggasamaį¹…gÄ« vicikicchānusayaṁ nappajahati, no ca so avijjānusayaṁ nappajahati. Aggamaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā vicikicchānusayaƱca nappajahanti avijjānusayaƱca nappajahanti.

This plane is not renouncing latent state of attachment to existence. Is that plane not renouncing latent state of hatred? unpleasant feeling is not renouncing latent state of attachment to existence; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of hatred. The two feelings of sensual element, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) are not renouncing latent state of attachment to existence and latent state of hatred.Yo vā pana avijjānusayaṁ nappajahati so vicikicchānusayaṁ nappajahatīti?

This plane is not renouncing latent state of hatred. Is that plane not renouncing latent state of ignorance? The two feelings of sensual element, and the fine-material element and immaterial element, are not renouncing latent state of hatred and latent state of ignorance. Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) is not renouncing latent state of hatred and latent state of ignorance.Aį¹­į¹­hamako avijjānusayaṁ nappajahati, no ca so vicikicchānusayaṁ nappajahati. Aggamaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā avijjānusayaƱca nappajahanti vicikicchānusayaƱca nappajahanti.

This plane is not renouncing latent state of ignorance. Is that plane not renouncing latent state of hatred? Yes.Yo bhavarāgānusayaṁ nappajahati so avijjānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This plane is not renouncing latent state of pride. Is that plane not renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts? unpleasant feeling is not renouncing latent state of pride; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of doubts. Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) is not renouncing latent state of pride and latent state of doubts.Yo vā pana avijjānusayaṁ nappajahati so bhavarāgānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā. (EkamÅ«lakaṁ.)

This plane is not renouncing latent state of doubts. Is that plane not renouncing latent state of pride? Yes.Yo kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahati so mānānusayaṁ nappajahatīti?

This plane is not renouncing latent state of pride. Is that plane not renouncing latent state of attachment to existence? Yes.Aggamaggasamaį¹…gÄ« kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati, no ca so mānānusayaṁ nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti mānānusayaƱca nappajahanti.

This plane is not renouncing latent state of attachment to existence. Is that plane not renouncing latent state of pride?The two feelings of sensual element are not renouncing latent state of attachment to existence; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of pride, unpleasant feeling and Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) are not renouncing latent state of attachment to existence and latent state of pride.Yo vā pana mānānusayaṁ nappajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahatīti?

This plane is not renouncing latent state of pride does not lie latent at this plane. Is that plane not renouncing latent state of ignorance? unpleasant feeling is not renouncing latent state of pride; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of ignorance. Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) is not renouncing latent state of pride and latent state of ignorance.Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« mānānusayaṁ nappajahati, no ca so kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā mānānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti.

This plane is not renouncing latent state of ignorance. Is that plane not renouncing latent state of pride? Yes.Yo kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati so diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

This plane is not renouncing latent state of wrong views. Is that plane not renouncing latent state of doubts? Yes.Aį¹­į¹­hamako kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati, no ca so vicikicchānusayaṁ nappajahati. Anāgāmimaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti vicikicchānusayaƱca nappajahanti.

This plane is not renouncing latent state of doubts. Is that plane not renouncing latent state of wrong- views? Yes. … pe …Yo vā pana vicikicchānusayaṁ nappajahati so kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahatÄ«ti?

This plane is not renouncing latent state of doubts. Is that plane not renouncing latent state of attachment to existence? Yes.Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« vicikicchānusayaṁ nappajahati, no ca so kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati. Anāgāmimaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā vicikicchānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti.

This plane is not renouncing latent state of attachment to existence. Is that plane not renouncing latent state of doubts? The three feelings of sensual element are not renouncing latent state of attachment to existence; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of doubts. Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) is not renouncing latent state of attachment to existence and latent state of doubts.Yo kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati so bhavarāgānusayaṁ …pe… avijjānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

This plane is not renouncing latent state of doubts. Is that plane not renouncing latent state of ignorance? Yes.Aggamaggasamaį¹…gÄ« kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati, no ca so avijjānusayaṁ nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti avijjānusayaƱca nappajahanti.

This plane is not renouncing latent state of ignorance. Is that plane not renouncing latent state of doubts? Yes.Yo vā pana avijjānusayaṁ nappajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahatīti?

This plane is not renouncing latent state of attachment to existence. Is that plane not renouncing latent state of ignorance? The three feelings of sensual element are not renouncing latent state of attachment to existence; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of ignorance. Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) is not renouncing latent state of attachment to existence and latent state of ignorance.Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« avijjānusayaṁ nappajahati, no ca so kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā avijjānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti. (DukamÅ«lakaṁ.)

This plane is not renouncing latent state of ignorance. Is that plane not renouncing latent state of attachment to existence? Yes.Yo kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati so diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

End of Chapter With One Base. (EkamÅ«lakaṃ)Aį¹­į¹­hamako kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati, no ca so vicikicchānusayaṁ nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahanti vicikicchānusayaƱca nappajahanti.

This plane is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. Is that plane not renouncing latent state of pride? The fine-material element and immaterial element are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of pride. Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred, and also not renouncing latent state of pride.Yo vā pana vicikicchānusayaṁ nappajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca nappajahatīti?

This plane is not renouncing latent state of pride. Is that plane not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred? unpleasant feeling is not renouncing latent state of pride and latent state of attachment to sensual pleasures; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of hatred. Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) is not renouncing latent state of pride, and also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred.Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« vicikicchānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati, no ca so kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati. Aggamaggasamaį¹…gÄ« vicikicchānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati, no ca so mānānusayaṁ nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā vicikicchānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahanti.

This plane is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. Is that plane not renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts? The fine-material element and immaterial element are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of doubts. Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred, and also not latent with latent state of doubts.Yo kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati so bhavarāgānusayaṁ …pe… avijjānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This plane is not renouncing latent state of doubts. Is that plane not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred? Yes.Yo vā pana avijjānusayaṁ nappajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca nappajahatīti?

This plane is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. Is that plane not renouncing latent state of attachment to existence? The fine-material element and immaterial element are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of attachment to existence. Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred, and also not renouncing latent state of attachment to existence.Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« avijjānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati, no ca so kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā avijjānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahanti. (TikamÅ«lakaṁ.)

This plane is not renouncing latent state of attachment to existence. Is that plane not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred? unpleasant feeling is not renouncing latent state of attachment to existence and latent state of attachment to sensual pleasures; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of hatred. The two feelings of sensual element are renouncing not renouncing latent state of attachment to existence and latent state of hatred; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) is not renouncing latent state of attachment to existence, and also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred.Yo kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca nappajahati so vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This plane is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. Is that plane not renouncing latent state of ignorance? The fine-material element and immaterial element are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of ignorance. Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred, and also not renouncing latent state of ignorance.Yo vā pana vicikicchānusayaṁ nappajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca nappajahatīti?

This plane is not renouncing latent state of ignorance. Is that plane not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred? Yes.Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« vicikicchānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca nappajahati, no ca so kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati. Aggamaggasamaį¹…gÄ« vicikicchānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca nappajahati, no ca so mānānusayaṁ nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā vicikicchānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca nappajahanti …pe…. (CatukkamÅ«lakaṁ.)

End of Chapter With Two Bases. (DukamÅ«lakaṃ)Yo kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati so bhavarāgānusayaṁ …pe… avijjānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This plane is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride. Is that plane not renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts? Yes.Yo vā pana avijjānusayaṁ nappajahati so kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahatÄ«ti?

This plane is not renouncing latent state of doubts. Is that plane not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride? Yes.Aį¹­į¹­hamako avijjānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati, no ca so diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati. Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« avijjānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati, no ca so kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā avijjānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahanti. (PaƱcakamÅ«lakaṁ.)

This plane is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride. Is that plane not renouncing latent state of attachment to existence? Yes.Yo kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca bhavarāgānusayaƱca nappajahati so avijjānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This plane is not renouncing latent state of attachment to existence. Is that plane not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride? unpleasant feeling is not renouncing latent state of attachment to existence, latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of pride; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of hatred. The two feelings of sensual element are not renouncing latent state of attachment to existence and latent state of hatred; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of pride. Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) is not renouncing latent state ofattachment to existence; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride.Yo vā pana avijjānusayaṁ nappajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca bhavarāgānusayañca nappajahatīti?

This plane is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of wrong views. Is that plane not renouncing latent state of ignorance? Yes.Aį¹­į¹­hamako avijjānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca bhavarāgānusayaƱca nappajahati, no ca so diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati. Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« avijjānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca bhavarāgānusayaƱca nappajahati, no ca so kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā avijjānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca bhavarāgānusayaƱca nappajahanti. (ChakkamÅ«lakaṁ.)

This plane is not renouncing latent state of ignorance. Is that plane not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride? Yes.7.2.3.5. Paṭilomaokāsa

End of Chapter With Three Bases. (Tikamūlakaṃ)Yato kāmarāgānusayaṁ nappajahati tato paṭighānusayaṁ nappajahatīti?

This plane is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride and latent state of wrong views. Is that plane not renouncing latent state of doubts? Yes.Dukkhāya vedanāya tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati, no ca tato paṭighānusayaṁ nappajahati. Rūpadhātuyā arūpadhātuyā apariyāpanne tato kāmarāgānusayañca nappajahati paṭighānusayañca nappajahati.

This plane is not renouncing latent state of doubts. Is that plane not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride and latent state of wrong views? Yes. … pe …Yato vā pana paį¹­ighānusayaṁ nappajahati tato kāmarāgānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

End of Chapter With Five Bases. (Pañcamūlakaṃ)Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato paṭighānusayaṁ nappajahati, no ca tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Rūpadhātuyā arūpadhātuyā apariyāpanne tato paṭighānusayañca nappajahati kāmarāgānusayañca nappajahati.

This plane is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts. Is that plane not renouncing latent state of attachment to existence? Yes.Yato kāmarāgānusayaṁ nappajahati tato mānānusayaṁ nappajahatīti?

This plane is not renouncing latent state of attachment to existence. Is that plane not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts? unpleasant feeling is not renouncing latent state of attachment to existence, latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of pride; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of hatred, latent state of wrong views and latent state of doubts. The two feelings of sensual element are not renouncing latent state of attachment to existence and latent state of hatred; and it is not that (this plane is) not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of pride, latent state of wrong- views and latent state of doubts. Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) is not renouncing latent state of attachment to existence, and also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts … pe …RÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati, no ca tato mānānusayaṁ nappajahati. Dukkhāya vedanāya apariyāpanne tato kāmarāgānusayaƱca nappajahati mānānusayaƱca nappajahati.

End of Chapter With Five Bases. (PaƱcamÅ«lakaṃ)Yato vā pana mānānusayaṁ nappajahati tato kāmarāgānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This plane is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence. Is that plane not renouncing latent state of ignorance? Yes.Yato kāmarāgānusayaṁ nappajahati tato diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

This plane is not renouncing latent state of ignorance. Is that plane not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence? Yes.Dukkhāya vedanāya rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati, no ca tato vicikicchānusayaṁ nappajahati. Apariyāpanne tato kāmarāgānusayañca nappajahati vicikicchānusayañca nappajahati.

End of Chapter With Six Bases. (ChakkamÅ«lakaṃ)Yato vā pana vicikicchānusayaṁ nappajahati tato kāmarāgānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

Negative (Paccanīka) Person and Plane (Puggalokāsa)Yato kāmarāgānusayaṁ nappajahati tato bhavarāgānusayaṁ nappajahatīti?

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at this plane. Is that person not renouncing latent state of hatred at that plane?Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person, in unpleasant feeling, is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of hatred. Those persons, in the fine-material element and immaterial element, in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, and are also not renouncing latent state of hatred. With the exception of Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person, the remaining persons of all planes are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, and are also not renouncing latent state of hatred.Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati, no ca tato bhavarāgānusayaṁ nappajahati. Dukkhāya vedanāya apariyāpanne tato kāmarāgānusayañca nappajahati bhavarāgānusayañca nappajahati.

This person is not renouncing latent state of hatred at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at that plane? Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person in the two feelings of sensual pleasures is not renouncing latent state of hatred; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at that plane. Those persons, in the fine-material element and immaterial element, in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. With the exception of Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures.Yato vā pana bhavarāgānusayaṁ nappajahati tato kāmarāgānusayaṁ nappajahatīti?

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at this plane. Is that person not renouncing latent state of pride at that plane? Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person in the two feelings of sensual pleasures, in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of pride. Those persons, in unpleasant feeling, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, and are also not renouncing latent state of pride. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, and are also not renouncing latent state of pride.Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato bhavarāgānusayaṁ nappajahati, no ca tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Dukkhāya vedanāya apariyāpanne tato bhavarāgānusayañca nappajahati kāmarāgānusayañca nappajahati.

This person is not renouncing latent state of pride at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at that plane? Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person in the two feelings of sensual pleasures is not renouncing latent state of pride; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures.Yato kāmarāgānusayaṁ nappajahati tato avijjānusayaṁ nappajahatīti?

Those persons, in unpleasant feeling, in two feelings of sensual pleasures, and in the fine-material element and immaterial element, are not renouncing latent state of pride, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. With the exception two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of pride, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures.Dukkhāya vedanāya rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati, no ca tato avijjānusayaṁ nappajahati. Apariyāpanne tato kāmarāgānusayañca nappajahati avijjānusayañca nappajahati.

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at this plane. Is that person not renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts at that plane? Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person in the three feelings of sensual pleasures, and in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of doubts. Those persons in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane) are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, and are also not renouncing latent state of doubts. With the exception of Anāgāmimagga Maggaį¹­į¹­hāna person and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, and are also not renouncing latent state of doubts.Yato vā pana avijjānusayaṁ nappajahati tato kāmarāgānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is not renouncing latent state of doubts at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at that plane? Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person, in the two feelings of sensual pleasures, is not renouncing latent state of doubts; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Those persons, in unpleasant feeling, in the fine-material element and immaterial element, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. With the exception of Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person and Sotāpatti Maggaṭṭhāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures.Yato paṭighānusayaṁ nappajahati tato mānānusayaṁ nappajahatīti?

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to existence at that plane? Arahatta Maggaṭṭhāna person, in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of attachment to existence. Those persons, in three feelings of sensual pleasures, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, and are also not renouncing latent state of attachment to existence. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, and are also not renouncing latent state of attachment to existence.Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato paṭighānusayaṁ nappajahati, no ca tato mānānusayaṁ nappajahati. Apariyāpanne tato paṭighānusayañca nappajahati mānānusayañca nappajahati.

This person is not renouncing latent state of attachment to existence at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at that plane? Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person, in the two feelings of sensual pleasures, is not renouncing latent state of attachment to existence; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of attachment to existence. Those persons, in unpleasant feeling, in the fine-material element and immaterial element, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures.Yato vā pana mānānusayaṁ nappajahati tato paṭighānusayaṁ nappajahatīti?

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at this plane. Is that person not renouncing latent state of ignorance at that plane? Arahatta Maggaṭṭhāna person, in three feelings of sensual pleasures, and in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of ignorance. Those persons, in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, and are also not renouncing latent state of ignorance. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, and are also not renouncing latent state of ignorance.Dukkhāya vedanāya tato mānānusayaṁ nappajahati, no ca tato paṭighānusayaṁ nappajahati. Apariyāpanne tato mānānusayañca nappajahati paṭighānusayañca nappajahati.

This person is not renouncing latent state of ignorance at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures at that plane? Anāgāmimagga Maggaį¹­į¹­hāna person, in the two feelings of sensual pleasures, is not renouncing latent state of ignorance; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Those persons, in unpleasant feeling, in the fine-material element and immaterial element, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. With the exception of two Maggaį¹­į¹­hāna persons, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures.Yato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati tato diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

This person is not renouncing latent state of hatred at this plane. Is that person not renouncing latent state of pride at that plane? Arahatta Maggaṭṭhāna person, in the two feelings of sensual pleasures, and in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of hatred; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of pride. Those persons, in unpleasant feeling, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of pride. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of pride.Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato paṭighānusayaṁ nappajahati, no ca tato vicikicchānusayaṁ nappajahati. Apariyāpanne tato paṭighānusayañca nappajahati vicikicchānusayañca nappajahati.

This person is not renouncing latent state of pride at this plane. Is that person not renouncing latent state of hatred at that plane? Anāgāmimagga Maggaį¹­į¹­hāna person, in unpleasant feeling, is not renouncing latent state of pride; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of hatred. Those persons, in two feelings of sensual pleasures, in the fine-material element and immaterial element, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of pride, and are also not renouncing latent state of hatred. With the exception of two Maggaį¹­į¹­hāna persons, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of pride, and are also not renouncing latent state of hatred.Yato vā pana vicikicchānusayaṁ nappajahati tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is not renouncing latent state of hatred at this plane. Is that person not renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts at that plane? Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, in two feelings of sensual pleasures, in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of hatred; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of doubts. Those persons, in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of doubts. With the exception of Anāgāmimagga Maggaį¹­į¹­hāna person and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of doubts.Yato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati tato bhavarāgānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

This person is not renouncing latent state of doubts at this plane. Is that person not renouncing latent state of hatred at that plane? Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person, in unpleasant feeling, is not renouncing latent state of doubts; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of hatred. Those persons, in two feelings of sensual pleasures, in the fine-material element and immaterial element, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of hatred. With the exception of Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person and Sotāpatti Maggaṭṭhāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of hatred.Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato paṭighānusayaṁ nappajahati, no ca tato bhavarāgānusayaṁ nappajahati. Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu apariyāpanne tato paṭighānusayañca nappajahati bhavarāgānusayañca nappajahati.

This person is not renouncing latent state of hatred at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to existence at that plane? Arahatta Maggaṭṭhāna person, in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of hatred; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of attachment to existence. Those persons, in three feelings of sensual pleasures, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of attachment to existence. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of attachment to existence.Yato vā pana bhavarāgānusayaṁ nappajahati tato paṭighānusayaṁ nappajahatīti?

This person is not renouncing latent state of attachment to existence at this plane. Is that person not renouncing latent state of hatred at that plane? Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person, in unpleasant feeling, is not renouncing latent state of attachment to existence; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of hatred. Those persons, in two feelings of sensual pleasures, in the fine-material element and immaterial element, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of hatred. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of hatred.Dukkhāya vedanāya tato bhavarāgānusayaṁ nappajahati, no ca tato paṭighānusayaṁ nappajahati. Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu apariyāpanne tato bhavarāgānusayañca nappajahati paṭighānusayañca nappajahati.

This person is not renouncing latent state of hatred at this plane. Is that person not renouncing latent state of ignorance at that plane? Arahatta Maggaṭṭhāna person, in the three feelings of sensual pleasures, and in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of hatred; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of ignorance. Those persons in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of ignorance. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of ignorance.Yato paṭighānusayaṁ nappajahati tato avijjānusayaṁ nappajahatīti?

This person is not renouncing latent state of ignorance at this plane. Is that person not renouncing latent state of hatred at that plane? Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person, in unpleasant feeling, is not renouncing latent state of ignorance; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of hatred. Those persons, in two feelings of sensual pleasures, in the fine-material element and immaterial element, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of hatred. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of hatred.Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato paṭighānusayaṁ nappajahati, no ca tato avijjānusayaṁ nappajahati. Apariyāpanne tato paṭighānusayañca nappajahati avijjānusayañca nappajahati.

This person is not renouncing latent state of pride at this plane. Is that person not renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts at that plane? Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, in the three feelings of sensual pleasures, and in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of pride; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of doubts. Those persons in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of pride, and are also not renouncing latent state of doubts. With the exception of Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of pride, and are also not renouncing latent state of doubts.Yato vā pana avijjānusayaṁ nappajahati tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is not renouncing latent state of doubts at this plane. Is that person not renouncing latent state of pride at that plane? Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person, in the two feelings of sensual pleasures, and in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of doubts; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of pride. Those persons, in unpleasant feeling, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of pride. With the exception of Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of pride.Yato mānānusayaṁ nappajahati tato diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

This person is not renouncing latent state of pride at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to existence at that plane? Yes.Dukkhāya vedanāya tato mānānusayaṁ nappajahati, no ca tato vicikicchānusayaṁ nappajahati. Apariyāpanne tato mānānusayañca nappajahati vicikicchānusayañca nappajahati.

This person is not renouncing latent state of attachment to existence at this plane. Is that person not renouncing latent state of pride at that plane? Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person, in the two feelings of sensual pleasures, is not renouncing latent state of attachment to existence; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of pride. Those persons, in unpleasant feeling, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of pride. With the exception of Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of pride.Yato vā pana vicikicchānusayaṁ nappajahati tato mānānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is not renouncing latent state of pride at this plane. Is that person not renouncing latent state of ignorance at that plane? Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person, in unpleasant feeling, is not renouncing latent state of pride; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of ignorance. Those persons in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of pride, and are also not renouncing latent state of ignorance. With the exception of Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of pride, and are also not renouncing latent state of ignorance.Yato mānānusayaṁ nappajahati tato bhavarāgānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is not renouncing latent state of ignorance at this plane. Is that person not renouncing latent state of pride at that plane? Yes.Yato vā pana bhavarāgānusayaṁ nappajahati tato mānānusayaṁ nappajahatīti?

This person is not renouncing latent state of wrong views at this plane. Is that person not renouncing latent state of doubts at that plane? Yes.Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato bhavarāgānusayaṁ nappajahati, no ca tato mānānusayaṁ nappajahati. Dukkhāya vedanāya apariyāpanne tato bhavarāgānusayañca nappajahati mānānusayañca nappajahati.

This person is not renouncing latent state of doubts at this plane. Is that person not renouncing latent state of wrong views at that plane? Yes. … pe …Yato mānānusayaṁ nappajahati tato avijjānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

This person is not renouncing latent state of doubts at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to existence at that plane? Arahatta Maggaṭṭhāna person, in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of doubts; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of attachment to existence. Those persons in three feelings of sensual pleasures, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of attachment to existence. With the exception of Arahatta Maggaṭṭhāna person and Sotāpatti Maggaṭṭhānaperson, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of attachment to existence.Dukkhāya vedanāya tato mānānusayaṁ nappajahati, no ca tato avijjānusayaṁ nappajahati. Apariyāpanne tato mānānusayañca nappajahati avijjānusayañca nappajahati.

This person is not renouncing latent state of attachment to existence at this plane. Is that person not renouncing latent state of doubts at that plane? Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, in the three feelings of sensual pleasures, and in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of attachment to existence; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of doubts. Those persons in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of doubts. With the exception of Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of doubts.Yato vā pana avijjānusayaṁ nappajahati tato mānānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is not renouncing latent state of doubts at this plane. Is that person not renouncing latent state of ignorance at that plane? Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person, in the three feelings of sensual pleasures, and in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of doubts; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of ignorance. Those persons in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of ignorance. With the exception of Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of ignorance.Yato diį¹­į¹­hānusayaṁ nappajahati tato vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is not renouncing latent state of ignorance at this plane. Is that person not renouncing latent state of doubts at that plane? Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, in the three feelings of sensual pleasures, and in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of ignorance; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of doubts. Those persons in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of doubts. With the exception of Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of doubts.Yato vā pana vicikicchānusayaṁ nappajahati tato diį¹­į¹­hānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is not renouncing latent state of attachment to existence at this plane. Is that person not renouncing latent state of ignorance at that plane? Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person, in the three feelings of sensual pleasures, is not renouncing latent state of attachment to existence; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of ignorance. Those persons in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of ignorance. With the exception of Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of ignorance.Yato vicikicchānusayaṁ nappajahati tato bhavarāgānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is not renouncing latent state of ignorance at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to existence at that plane? Yes.Yato vā pana bhavarāgānusayaṁ nappajahati tato vicikicchānusayaṁ nappajahatīti?

End of Chapter With One Base. (Ekamūlakaṃ)Kāmadhātuyā tīsu vedanāsu tato bhavarāgānusayaṁ nappajahati, no ca tato vicikicchānusayaṁ nappajahati; apariyāpanne tato bhavarāgānusayañca nappajahati vicikicchānusayañca nappajahati.

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred at this plane. Is that person not renouncing latent state of pride at that plane? Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person, in the two feelings of sensual pleasures, and in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of pride. Those persons, in unpleasant feeling, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of pride. With the exception of two Maggaį¹­į¹­hāna persons, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of pride.Yato vicikicchānusayaṁ nappajahati tato avijjānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is not renouncing latent state of pride at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred at that plane? Anāgāmimagga Maggaį¹­į¹­hāna person, in unpleasant feeling, is not renouncing latent state of pride and latent state of attachment to sensual pleasures; and it is not that (this person is) not renouncing latent stateof hatred. Those persons, in two feelings of sensual pleasures, are not renouncing latent state of pride and latent state of hatred; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Those persons, in the fine-material element and immaterial element, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of pride, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. With the exception of two Maggaį¹­į¹­hāna persons, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of pride, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred.Yato vā pana avijjānusayaṁ nappajahati tato vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred at this plane. Is that person not renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts at that plane? Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, in the three feelings of sensual pleasures, and in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of doubts. Those persons, in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of doubts. With the exception of Anāgāmimagga Maggaį¹­į¹­hāna person and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of doubts.Yato bhavarāgānusayaṁ nappajahati tato avijjānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

This person is not renouncing latent state of doubts at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred at that plane? Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person, in unpleasant feeling, is not renouncing latent state of doubts and latent state of attachment to sensual pleasures; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of hatred. Those persons in two feelings of sensual pleasures, are not renouncing latent state of doubts and latent state of hatred; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Those persons, in the fine-material element and immaterial element, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. With the exception of Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person and Sotāpatti Maggaṭṭhāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred.Kāmadhātuyā tīsu vedanāsu tato bhavarāgānusayaṁ nappajahati, no ca tato avijjānusayaṁ nappajahati. Apariyāpanne tato bhavarāgānusayañca nappajahati avijjānusayañca nappajahati.

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to existence at that plane? Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person, in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of attachment to existence. Those persons, in three feelings of sensual pleasures, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of hatred. With the exception of two Maggaį¹­į¹­hāna persons, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of attachment to existence.Yato vā pana avijjānusayaṁ nappajahati tato bhavarāgānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā. (EkamÅ«lakaṁ.)

This person is not renouncing latent state of attachment to existence at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred at that plane? Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person, in unpleasant feeling, is not renouncing latent state of attachment to existence and latent state of attachment to sensual pleasures; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of hatred. Those person, in two feelings of sensual pleasures, are not renouncing latent state of attachment to existence and latent state of hatred; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Those persons, in the fine-material element and immaterial element, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred.Yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahati tato mānānusayaṁ nappajahatīti?

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred at this plane. Is that person not renouncing latent state of ignorance at that plane? Arahatta Maggaṭṭhāna person, in the three feelings of sensual pleasures, and in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of ignorance. Those persons, in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of ignorance. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred, and are also not renouncing latent state of ignorance.Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahati, no ca tato mānānusayaṁ nappajahati. Apariyāpanne tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahati mānānusayañca nappajahati.

This person is not renouncing latent state of ignorance at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred at that plane? Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person, in unpleasant feeling, is not renouncing latent state of ignorance and latent state of attachment to sensual pleasures; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of hatred. Those persons, in two feelings of sensual pleasures, are not renouncing latent state of ignorance and latent state of hatred; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Those persons, in the fine-material element and immaterial element, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred.Yato vā pana mānānusayaṁ nappajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahatīti?

End of Chapter With Two Bases. (Dukamūlakaṃ)Dukkhāya vedanāya tato mānānusayañca kāmarāgānusayañca nappajahati, no ca tato paṭighānusayaṁ nappajahati. Apariyāpanne tato mānānusayañca nappajahati kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahati.

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride at this plane. Is that person not renouncing latent state of wrong views … pe … latent state of doubts at that plane? Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, in the three feelings of sensual pleasures, and in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of doubts. Those persons, in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride, and are also not renouncing latent state of doubts. With the exception of two Maggaį¹­į¹­hāna persons and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride, and are also not renouncing latent state of doubts.Yato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati tato diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

This person is not renouncing latent state of doubts at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride at that plane? Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person, in unpleasant feeling, is not renouncing latent state of doubts, latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of pride; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of hatred. Those persons, in two feelings of sensual pleasures, are not renouncing latent state of doubts, latent state of hatred and latent state of pride; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Those persons, in the fine-material element and immaterial element, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride. Arahatta Maggaṭṭhāna person, in the two feelings of sensual pleasures, and in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of doubts, latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of pride. Those persons, in unpleasant feeling, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons and Sotāpatti Maggaṭṭhāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride.Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahati, no ca tato vicikicchānusayaṁ nappajahati. Apariyāpanne tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahati vicikicchānusayañca nappajahati.

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to existence at that plane? Yes.Yato vā pana vicikicchānusayaṁ nappajahati tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is not renouncing latent state of attachment to existence at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride at that plane? Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person, in unpleasant feeling, is not renouncing latent state of attachment to existence, latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of pride; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of hatred. Those persons, in two feelings of sensual pleasures, are not renouncing latent state of attachment to existence, latent state of hatred and latent state of pride; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Those persons, in the fine-material element and immaterial element, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride. Arahatta Maggaṭṭhāna person, in the two feelings of sensual pleasures, is not renouncing latent state of attachment to existence, latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of hatred; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of pride. Those persons, in unpleasant feeling, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride.Yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahati tato bhavarāgānusayaṁ nappajahatīti?

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride at this plane. Is that person not renouncing latent state of ignorance at that plane? Arahatta Maggaṭṭhāna person, in unpleasant feeling, is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of ignorance. Those persons, in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride, and are also not renouncing latent state of ignorance. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride, and are also not renouncing latent state of ignorance.Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahati, no ca tato bhavarāgānusayaṁ nappajahati. Apariyāpanne tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahati bhavarāgānusayañca nappajahati.

This person is not renouncing latent state of ignorance at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride at that plane? Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person, in unpleasant feeling, is not renouncing latent state of ignorance, latent state of attachment to sensual pleasures and latent state of pride; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of hatred. Those persons, in two feelings of sensual pleasures, are not renouncing latent state of ignorance, latent state of hatred and latent state of pride; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Those persons, in the fine-material element and immaterial element, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride.Yato vā pana bhavarāgānusayaṁ nappajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahatīti?

End of Chapter With Three Bases. (Tikamūlakaṃ)Dukkhāya vedanāya tato bhavarāgānusayañca kāmarāgānusayañca nappajahati, no ca tato paṭighānusayaṁ nappajahati. Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato bhavarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahati, no ca tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Apariyāpanne tato bhavarāgānusayañca nappajahati kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahati.

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride and latent state of wrong views at this plane. Is that person not renouncing latent state of doubts at that plane? Yes.Yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahati tato avijjānusayaṁ nappajahatīti?

This person is not renouncing latent state of doubts at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride and latent state of wrong- views at that plane? Anāgāmimagga Maggaį¹­į¹­hāna person, in unpleasant feeling, is not renouncing latent state of doubts, latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of pride and latent state of wrong views; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of hatred. Those persons, in two feelings of sensual pleasures, are not renouncing latent state of doubts, latent state of hatred, latent state of pride and latent state of wrong views; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Those persons, in the fine-material element and immaterial element, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride and latent state of wrong views. Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person, in two feelings of sensual pleasures, in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of doubts, latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of wrong views; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of pride. Those persons, in unpleasant feeling, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride and latent state of wrong views. With the exception of two Maggaį¹­į¹­hāna persons and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride and latent state of wrong views … pe …RÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati, no ca tato avijjānusayaṁ nappajahati. Apariyāpanne tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati avijjānusayaƱca nappajahati.

End of Chapter With Four Bases. (CattukamÅ«lakaṃ)Yato vā pana avijjānusayaṁ nappajahati tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahatÄ«ti? Āmantā. (DukamÅ«lakaṁ.)

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to existence at that plane? Yes.Yato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati tato diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is not renouncing latent state of attachment to existence at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts at that plane? Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, in the three feelings of sensual pleasures, and in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of attachment to existence, latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of wrong views and latent state of doubts. Those persons, in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts. Anāgāmimagga Maggaį¹­į¹­hāna person, in unpleasant feeling, is not renouncing latent state of attachment to existence, latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of hatred. Those persons, in two feelings of sensual pleasures, are not renouncing latent state of attachment to existence, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Those persons, in the fine-material element and immaterial element, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts. Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person, in the two feelings of sensual pleasures, is not renouncing latent state of attachment to existence, latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of wrong views and latent state of doubts; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of pride. Those persons, in unpleasant feeling, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts. With the exception of two Maggaį¹­į¹­hāna persons and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts.Yato vā pana vicikicchānusayaṁ nappajahati tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts at this plane. Is that person not renouncing latent state of ignorance at that plane? Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person, in unpleasant feeling, is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of ignorance. Those persons, inApariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of ignorance. With the exception of two Maggaį¹­į¹­hāna persons and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts, and are also not renouncing latent state of ignorance.Yato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati tato bhavarāgānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is not renouncing latent state of ignorance at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong- views and latent state of doubts at that plane? Sotāpatti Maggaṭṭhāna person, in the three feelings of sensual pleasures, and in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of ignorance, latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred and latent state of pride; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of wrong views and latent state of doubts. Those persons, in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts. Anāgāmimagga Maggaṭṭhāna person, in unpleasant feeling, is not renouncing latent state of ignorance, latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of hatred. Those persons, in two feelings of sensual pleasures, are not renouncing latent state of ignorance, latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Those persons, in the fine-material element and immaterial element, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views ad latent state of doubts. With the exception of two Maggaṭṭhāna persons and Sotāpatti Maggaṭṭhāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views and latent state of doubts.Yato vā pana bhavarāgānusayaṁ nappajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca nappajahatīti?

End of Chapter With Five Bases. (Pañcamūlakaṃ)Dukkhāya vedanāya tato bhavarāgānusayañca kāmarāgānusayañca mānānusayañca nappajahati, no ca tato paṭighānusayaṁ nappajahati. Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato bhavarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca mānānusayañca nappajahati. Apariyāpanne tato bhavarāgānusayañca nappajahati kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca nappajahati.

This person is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence at this plane. Is that person not renouncing latent state of ignorance at that plane? Arahatta Maggaį¹­į¹­hāna person, in unpleasant feeling, is not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of ignorance. Those persons, i n Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong- views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of ignorance. With the exception of two Maggaį¹­į¹­hāna persons and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence, and are also not renouncing latent state of ignorance.Yato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati tato avijjānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This person is not renouncing latent state of ignorance at this plane. Is that person not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong- views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence at that plane? Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, in the three feelings of sensual pleasures, and in the fine-material element and immaterial element, is not renouncing latent state of ignorance, latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride and latent state of attachment to existence; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of wrong views and latent state of doubts. Those persons, in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence. Anāgāmimagga Maggaį¹­į¹­hāna person, in unpleasant feeling, is not renouncing latent state of ignorance, latent state ofattachment to sensual pleasures, latent state of pride, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of hatred. Those persons, in two feelings of sensual pleasures, are not renouncing latent state of ignorance, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence; and it is not that (this person is) not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures. Those persons, in the fine-material element and immaterial element, and in Apariyāpanna (i.e. nine supramundane), are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence. With the exception of two Maggaį¹­į¹­hāna persons and Sotāpatti Maggaį¹­į¹­hāna person, the remaining persons in all planes are not renouncing latent state of ignorance, and are also not renouncing latent state of attachment to sensual pleasures, latent state of hatred, latent state of pride, latent state of wrong views, latent state of doubts and latent state of attachment to existence.Yato vā pana avijjānusayaṁ nappajahati tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahatÄ«ti? Āmantā. (TikamÅ«lakaṁ.)

End of Chapter With Six Bases. (ChakkamÅ«lakaṃ)Yato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca nappajahati tato vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

End of Chapter on Renouncing.Yato vā pana vicikicchānusayaṁ nappajahati tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca nappajahatÄ«ti? Āmantā …pe…. (CatukkamÅ«lakaṁ.)

The Book of Pairs, an English translation from the Chattasangiti Edition. Translated byAggamahapaį¹‡įøita U Nārada,U NandamedhaandU Kumārābhivaṁsa, assisted by others.Yato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati tato bhavarāgānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

Aggamahapaį¹‡įøita U NāradaYato vā pana bhavarāgānusayaṁ nappajahati tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahatÄ«ti?

U NandamedhaDukkhāya vedanāya tato bhavarāgānusayañca kāmarāgānusayañca mānānusayañca nappajahati, no ca tato paṭighānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca nappajahati. Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato bhavarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca nappajahati. Apariyāpanne tato bhavarāgānusayañca nappajahati kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca nappajahati.

U KumārābhivaṁsaYato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati tato avijjānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 4.0 licence (CC BY-NC 4.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/Yato vā pana avijjānusayaṁ nappajahati tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahatÄ«ti? Āmantā. (PaƱcakamÅ«lakaṁ.)

All copyright is belongs to ven. U Nārada, ven. U Kumārābhivaṁsa and ven. U Nandamedha.Yato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca bhavarāgānusayaƱca nappajahati tato avijjānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

Typeset byabhidhamma.comNovember 2020.Yato vā pana avijjānusayaṁ nappajahati tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca bhavarāgānusayaƱca nappajahatÄ«ti? Āmantā. (ChakkamÅ«lakaṁ.)

Version 2020-12-13. For the latest, please checkabhidhamma.com.7.2.3.6. Paṭilomapuggalokāsa

Although this digital transcription was produced with great care, it still may contain errors and therefore needs further proofreading.Yo yato kāmarāgānusayaṁ nappajahati so tato paṭighānusayaṁ nappajahatīti?

This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimala.Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati, no ca so tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā apariyāpanne so tato kāmarāgānusayaƱca nappajahati paį¹­ighānusayaƱca nappajahati. Anāgāmimaggasamaį¹…giṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha kāmarāgānusayaƱca nappajahanti paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti.

Manfred WierichYo vā pana yato paṭighānusayaṁ nappajahati so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahatīti?

Ven. VimalaAnāgāmimaggasamaį¹…gÄ« kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā apariyāpanne so tato paį¹­ighānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca nappajahati. Anāgāmimaggasamaį¹…giṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca nappajahanti.

Yo yato kāmarāgānusayaṁ nappajahati so tato mānānusayaṁ nappajahatīti?

Aggamaggasamaį¹…gÄ« kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati, no ca so tato mānānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo dukkhāya vedanāya apariyāpanne so tato kāmarāgānusayaƱca nappajahati mānānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha kāmarāgānusayaƱca nappajahanti mānānusayaƱca nappajahanti.

Yo vā pana yato mānānusayaṁ nappajahati so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahatīti?

Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato mānānusayaṁ nappajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo dukkhāya vedanāya rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā apariyāpanne so tato mānānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha mānānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca nappajahanti.

Yo yato kāmarāgānusayaṁ nappajahati so tato diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

Aį¹­į¹­hamako kāmadhātuyā tÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati, no ca so tato vicikicchānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo apariyāpanne so tato kāmarāgānusayaƱca nappajahati vicikicchānusayaƱca nappajahati. Anāgāmimaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha kāmarāgānusayaƱca nappajahanti vicikicchānusayaƱca nappajahanti.

Yo vā pana yato vicikicchānusayaṁ nappajahati so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahatīti?

Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato vicikicchānusayaṁ nappajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo dukkhāya vedanāya rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā apariyāpanne so tato vicikicchānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca nappajahati. Anāgāmimaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha vicikicchānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca nappajahanti.

Yo yato kāmarāgānusayaṁ nappajahati so tato bhavarāgānusayaṁ nappajahatīti?

Aggamaggasamaį¹…gÄ« rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati, no ca so tato bhavarāgānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā tÄ«su vedanāsu apariyāpanne so tato kāmarāgānusayaƱca nappajahati bhavarāgānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha kāmarāgānusayaƱca nappajahanti bhavarāgānusayaƱca nappajahanti.

Yo vā pana yato bhavarāgānusayaṁ nappajahati so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahatīti?

Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato bhavarāgānusayaṁ nappajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo dukkhāya vedanāya rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā apariyāpanne so tato bhavarāgānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha bhavarāgānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca nappajahanti.

Yo yato kāmarāgānusayaṁ nappajahati so tato avijjānusayaṁ nappajahatīti?

Aggamaggasamaį¹…gÄ« kāmadhātuyā tÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati, no ca so tato avijjānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo apariyāpanne so tato kāmarāgānusayaƱca nappajahati avijjānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha kāmarāgānusayaƱca nappajahanti avijjānusayaƱca nappajahanti.

Yo vā pana yato avijjānusayaṁ nappajahati so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahatīti?

Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato avijjānusayaṁ nappajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo dukkhāya vedanāya rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā apariyāpanne so tato avijjānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha avijjānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca nappajahanti.

Yo yato paṭighānusayaṁ nappajahati so tato mānānusayaṁ nappajahatīti?

Aggamaggasamaį¹…gÄ« kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati, no ca so tato mānānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo dukkhāya vedanāya apariyāpanne so tato paį¹­ighānusayaƱca nappajahati mānānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti mānānusayaƱca nappajahanti.

Yo vā pana yato mānānusayaṁ nappajahati so tato paṭighānusayaṁ nappajahatīti?

Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato mānānusayaṁ nappajahati, no ca so tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā apariyāpanne so tato mānānusayaƱca nappajahati paį¹­ighānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha mānānusayaƱca nappajahanti paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti.

Yo yato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati so tato diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

Aį¹­į¹­hamako kāmadhātuyā tÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati, no ca so tato vicikicchānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo apariyāpanne so tato paį¹­ighānusayaƱca nappajahati vicikicchānusayaƱca nappajahati. Anāgāmimaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti vicikicchānusayaƱca nappajahanti.

Yo vā pana yato vicikicchānusayaṁ nappajahati so tato paṭighānusayaṁ nappajahatīti?

Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato vicikicchānusayaṁ nappajahati, no ca so tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā apariyāpanne so tato vicikicchānusayaƱca nappajahati paį¹­ighānusayaƱca nappajahati. Anāgāmimaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha vicikicchānusayaƱca nappajahanti paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti.

Yo yato paṭighānusayaṁ nappajahati so tato bhavarāgānusayaṁ nappajahatīti?

Aggamaggasamaį¹…gÄ« rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati, no ca so tato bhavarāgānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā tÄ«su vedanāsu apariyāpanne so tato paį¹­ighānusayaƱca nappajahati bhavarāgānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti bhavarāgānusayaƱca nappajahanti.

Yo vā pana yato bhavarāgānusayaṁ nappajahati so tato paṭighānusayaṁ nappajahatīti?

Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato bhavarāgānusayaṁ nappajahati, no ca so tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā apariyāpanne so tato bhavarāgānusayaƱca nappajahati paį¹­ighānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha bhavarāgānusayaƱca nappajahanti paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti.

Yo yato paṭighānusayaṁ nappajahati so tato avijjānusayaṁ nappajahatīti?

Aggamaggasamaį¹…gÄ« kāmadhātuyā tÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati, no ca so tato avijjānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo apariyāpanne so tato paį¹­ighānusayaƱca nappajahati avijjānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti avijjānusayaƱca nappajahanti.

Yo vā pana yato avijjānusayaṁ nappajahati so tato paṭighānusayaṁ nappajahatīti?

Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato avijjānusayaṁ nappajahati, no ca so tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā apariyāpanne so tato avijjānusayaƱca nappajahati paį¹­ighānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha avijjānusayaƱca nappajahanti paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti.

Yo yato mānānusayaṁ nappajahati so tato diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

Aį¹­į¹­hamako kāmadhātuyā tÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato mānānusayaṁ nappajahati, no ca so tato vicikicchānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo apariyāpanne so tato mānānusayaƱca nappajahati vicikicchānusayaƱca nappajahati. Aggamaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha mānānusayaƱca nappajahanti vicikicchānusayaƱca nappajahanti.

Yo vā pana yato vicikicchānusayaṁ nappajahati so tato mānānusayaṁ nappajahatīti?

Aggamaggasamaį¹…gÄ« kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato vicikicchānusayaṁ nappajahati, no ca so tato mānānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo dukkhāya vedanāya apariyāpanne so tato vicikicchānusayaƱca nappajahati mānānusayaƱca nappajahati. Aggamaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha vicikicchānusayaƱca nappajahanti mānānusayaƱca nappajahanti.

Yo yato mānānusayaṁ nappajahati so tato bhavarāgānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

Yo vā pana yato bhavarāgānusayaṁ nappajahati so tato mānānusayaṁ nappajahatīti?

Aggamaggasamaį¹…gÄ« kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato bhavarāgānusayaṁ nappajahati, no ca so tato mānānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo dukkhāya vedanāya apariyāpanne so tato bhavarāgānusayaƱca nappajahati mānānusayaƱca nappajahati. Aggamaggasamaį¹…giṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha bhavarāgānusayaƱca nappajahanti mānānusayaƱca nappajahanti.

Yo yato mānānusayaṁ nappajahati so tato avijjānusayaṁ nappajahatīti?

Aggamaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato mānānusayaṁ nappajahati, no ca so tato avijjānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo apariyāpanne so tato mānānusayaƱca nappajahati avijjānusayaƱca nappajahati. Aggamaggasamaį¹…giṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha mānānusayaƱca nappajahanti avijjānusayaƱca nappajahanti.

Yo vā pana yato avijjānusayaṁ nappajahati so tato mānānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

Yo yato diį¹­į¹­hānusayaṁ nappajahati so tato vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

Yo vā pana yato vicikicchānusayaṁ nappajahati so tato diį¹­į¹­hānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā …pe….

Yo yato vicikicchānusayaṁ nappajahati so tato bhavarāgānusayaṁ nappajahatīti?

Aggamaggasamaį¹…gÄ« rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato vicikicchānusayaṁ nappajahati, no ca so tato bhavarāgānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā tÄ«su vedanāsu apariyāpanne so tato vicikicchānusayaƱca nappajahati bhavarāgānusayaƱca nappajahati. Aggamaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha vicikicchānusayaƱca nappajahanti bhavarāgānusayaƱca nappajahanti.

Yo vā pana yato bhavarāgānusayaṁ nappajahati so tato vicikicchānusayaṁ nappajahatīti?

Aį¹­į¹­hamako kāmadhātuyā tÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato bhavarāgānusayaṁ nappajahati, no ca so tato vicikicchānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo apariyāpanne so tato bhavarāgānusayaƱca nappajahati vicikicchānusayaƱca nappajahati. Aggamaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha bhavarāgānusayaƱca nappajahanti vicikicchānusayaƱca nappajahanti.

Yo yato vicikicchānusayaṁ nappajahati so tato avijjānusayaṁ nappajahatīti?

Aggamaggasamaį¹…gÄ« kāmadhātuyā tÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato vicikicchānusayaṁ nappajahati, no ca so tato avijjānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo apariyāpanne so tato vicikicchānusayaƱca nappajahati avijjānusayaƱca nappajahati. Aggamaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha vicikicchānusayaƱca nappajahanti avijjānusayaƱca nappajahanti.

Yo vā pana yato avijjānusayaṁ nappajahati so tato vicikicchānusayaṁ nappajahatīti?

Aį¹­į¹­hamako kāmadhātuyā tÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato avijjānusayaṁ nappajahati, no ca so tato vicikicchānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo apariyāpanne so tato avijjānusayaƱca nappajahati vicikicchānusayaƱca nappajahati. Aggamaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha avijjānusayaƱca nappajahanti vicikicchānusayaƱca nappajahanti.

Yo yato bhavarāgānusayaṁ nappajahati so tato avijjānusayaṁ nappajahatīti?

Aggamaggasamaį¹…gÄ« kāmadhātuyā tÄ«su vedanāsu so tato bhavarāgānusayaṁ nappajahati, no ca so tato avijjānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo apariyāpanne so tato bhavarāgānusayaƱca nappajahati avijjānusayaƱca nappajahati. Aggamaggasamaį¹…giṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha bhavarāgānusayaƱca nappajahanti avijjānusayaƱca nappajahanti.

Yo vā pana yato avijjānusayaṁ nappajahati so tato bhavarāgānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā. (EkamÅ«lakaṁ.)

Yo yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahati so tato mānānusayaṁ nappajahatīti?

Aggamaggasamaį¹…gÄ« kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati, no ca so tato mānānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo dukkhāya vedanāya apariyāpanne so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati mānānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti mānānusayaƱca nappajahanti.

Yo vā pana yato mānānusayaṁ nappajahati so tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahatīti?

Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato mānānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca nappajahati, no ca so tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato mānānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā apariyāpanne so tato mānānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha mānānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti.

Yo yato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati so tato diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

Aį¹­į¹­hamako kāmadhātuyā tÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati, no ca so tato vicikicchānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo apariyāpanne so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati, vicikicchānusayaƱca nappajahati. Anāgāmimaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti vicikicchānusayaƱca nappajahanti.

Yo vā pana yato vicikicchānusayaṁ nappajahati so tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahatīti?

Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato vicikicchānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca nappajahati, no ca so tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato vicikicchānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā apariyāpanne so tato vicikicchānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati. Anāgāmimaggasamaį¹…giƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha vicikicchānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti.

Yo yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahati so tato bhavarāgānusayaṁ nappajahatīti?

Aggamaggasamaį¹…gÄ« rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati, no ca so tato bhavarāgānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā tÄ«su vedanāsu apariyāpanne so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati bhavarāgānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti bhavarāgānusayaƱca nappajahanti.

Yo vā pana yato bhavarāgānusayaṁ nappajahati so tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahatīti?

Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato bhavarāgānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca nappajahati, no ca so tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato bhavarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā apariyāpanne so tato bhavarāgānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha bhavarāgānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti.

Yo yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahati so tato avijjānusayaṁ nappajahatīti?

Aggamaggasamaį¹…gÄ« kāmadhātuyā tÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati, no ca so tato avijjānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo apariyāpanne so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati avijjānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti avijjānusayaƱca nappajahanti.

Yo vā pana yato avijjānusayaṁ nappajahati so tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca nappajahatīti?

Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato avijjānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca nappajahati, no ca so tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato avijjānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā apariyāpanne so tato avijjānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha avijjānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahanti. (DukamÅ«lakaṁ.)

Yo yato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati so tato diį¹­į¹­hānusayaṁ …pe… vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti?

Aį¹­į¹­hamako kāmadhātuyā tÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati, no ca so tato vicikicchānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo apariyāpanne so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati vicikicchānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahanti vicikicchānusayaƱca nappajahanti.

Yo vā pana yato vicikicchānusayaṁ nappajahati so tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca nappajahatīti?

Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato vicikicchānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati, no ca so tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato vicikicchānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā apariyāpanne so tato vicikicchānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati. Aggamaggasamaį¹…gÄ« kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato vicikicchānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati, no ca so tato mānānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo dukkhāya vedanāya apariyāpanne so tato vicikicchānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha vicikicchānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahanti.

Yo yato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati so tato bhavarāgānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

Yo vā pana yato bhavarāgānusayaṁ nappajahati so tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca nappajahatīti?

Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato bhavarāgānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati, no ca so tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato bhavarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā apariyāpanne so tato bhavarāgānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati. Aggamaggasamaį¹…gÄ« kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato bhavarāgānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca nappajahati, no ca so tato mānānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo dukkhāya vedanāya apariyāpanne so tato bhavarāgānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha bhavarāgānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahanti.

Yo yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca nappajahati so tato avijjānusayaṁ nappajahatīti?

Aggamaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati, no ca so tato avijjānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo apariyāpanne so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati avijjānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahanti avijjānusayaƱca nappajahanti.

Yo vā pana yato avijjānusayaṁ nappajahati so tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca nappajahatīti?

Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato avijjānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati, no ca so tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato avijjānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā apariyāpanne so tato avijjānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naṁ į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha avijjānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahanti. (TikamÅ«lakaṁ.)

Yo yato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca nappajahati so tato vicikicchānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

Yo vā pana yato vicikicchānusayaṁ nappajahati so tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca nappajahatīti?

Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato vicikicchānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca nappajahati, no ca so tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato vicikicchānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca nappajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā apariyāpanne so tato vicikicchānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca nappajahati. Aggamaggasamaį¹…gÄ« kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato vicikicchānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca nappajahati, no ca so tato mānānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo dukkhāya vedanāya apariyāpanne so tato vicikicchānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha vicikicchānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca nappajahanti …pe…. (CatukkamÅ«lakaṁ.)

Yo yato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati so tato bhavarāgānusayaṁ nappajahatÄ«ti? Āmantā.

Yo vā pana yato bhavarāgānusayaṁ nappajahati so tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca nappajahatīti?

Aį¹­į¹­hamako kāmadhātuyā tÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato bhavarāgānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati, no ca so tato diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati. Sveva puggalo apariyāpanne so tato bhavarāgānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati. Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato bhavarāgānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati, no ca so tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato bhavarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā apariyāpanne so tato bhavarāgānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati. Aggamaggasamaį¹…gÄ« kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato bhavarāgānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati, no ca so tato mānānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo dukkhāya vedanāya apariyāpanne so tato bhavarāgānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha bhavarāgānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahanti.

Yo yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca nappajahati so tato avijjānusayaṁ nappajahatīti?

Aggamaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati, no ca so tato avijjānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo apariyāpanne so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati avijjānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahanti avijjānusayaƱca nappajahanti.

Yo vā pana yato avijjānusayaṁ nappajahati so tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca nappajahatīti?

Aį¹­į¹­hamako kāmadhātuyā tÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato avijjānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca nappajahati, no ca so tato diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati. Sveva puggalo apariyāpanne so tato avijjānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati. Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato avijjānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati, no ca so tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato avijjānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā apariyāpanne so tato avijjānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha avijjānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahanti. (PaƱcakamÅ«lakaṁ.)

Yo yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca bhavarāgānusayañca nappajahati so tato avijjānusayaṁ nappajahatīti?

Aggamaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca bhavarāgānusayaƱca nappajahati, no ca so tato avijjānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo apariyāpanne so tato kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca bhavarāgānusayaƱca nappajahati avijjānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca bhavarāgānusayaƱca nappajahanti avijjānusayaƱca nappajahanti.

Yo vā pana yato avijjānusayaṁ nappajahati so tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca bhavarāgānusayañca nappajahatīti?

Aį¹­į¹­hamako kāmadhātuyā tÄ«su vedanāsu rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā so tato avijjānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca bhavarāgānusayaƱca nappajahati, no ca so tato diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca nappajahati. Sveva puggalo apariyāpanne so tato avijjānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca bhavarāgānusayaƱca nappajahati. Anāgāmimaggasamaį¹…gÄ« dukkhāya vedanāya so tato avijjānusayaƱca kāmarāgānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca bhavarāgānusayaƱca nappajahati, no ca so tato paį¹­ighānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo kāmadhātuyā dvÄ«su vedanāsu so tato avijjānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca bhavarāgānusayaƱca nappajahati, no ca so tato kāmarāgānusayaṁ nappajahati. Sveva puggalo rÅ«padhātuyā arÅ«padhātuyā apariyāpanne so tato avijjānusayaƱca nappajahati kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca bhavarāgānusayaƱca nappajahati. Dvinnaṁ maggasamaį¹…gÄ«naƱca aį¹­į¹­hamakaƱca į¹­hapetvā avasesā puggalā sabbattha avijjānusayaƱca nappajahanti kāmarāgānusayaƱca paį¹­ighānusayaƱca mānānusayaƱca diį¹­į¹­hānusayaƱca vicikicchānusayaƱca bhavarāgānusayaƱca nappajahanti. (ChakkamÅ«lakaṁ.)

Pajahanavāre paṭilomaṁ.

Pajahanavāro.