- Minor Collection Khuddakanikāya
- Sayings of the Dhamma 290–305 Dhammapada
21. Miscellaneous Pakiṇṇakavagga
Attanopubbakammavatthu
If by giving up material happiness Mattāsukhapariccāgā, one sees abundant happiness, passe ce vipulaṁ sukhaṁ; the attentive would give up material happiness, Caje mattāsukhaṁ dhīro, seeing the abundant happiness. sampassaṁ vipulaṁ sukhaṁ.
Kukkuṭaṇḍakhādikāvatthu
Seeking their own happiness Paradukkhūpadhānena, by imposing suffering on others, attano sukhamicchati; living intimate with enmity, Verasaṁsaggasaṁsaṭṭho, they’re not freed from enmity. verā so na parimuccati.
Bhaddiyānaṁbhikkhūnaṁvatthu
They dump what should be done, Yañhi kiccaṁ apaviddhaṁ, and do what should not be done. akiccaṁ pana karīyati; For the insolent and the negligent, Unnaḷānaṁ pamattānaṁ, their defilements only grow. tesaṁ vaḍḍhanti āsavā.
Those that have properly undertaken Yesañca susamāraddhā, constant mindfulness of the body, niccaṁ kāyagatā sati; don’t cultivate what should not be done, Akiccaṁ te na sevanti, but always do what should be done. kicce sātaccakārino; Mindful and aware, Satānaṁ sampajānānaṁ, their defilements come to an end. atthaṁ gacchanti āsavā.
Lakuṇḍakabhaddiyavatthu
Having slain mother and father, Mātaraṁ pitaraṁ hantvā, and two aristocratic kings, rājāno dve ca khattiye; and having wiped out <j>the kingdom with its tax collector, Raṭṭhaṁ sānucaraṁ hantvā, the brahmin walks on untroubled. anīgho yāti brāhmaṇo.
Having slain mother and father, Mātaraṁ pitaraṁ hantvā, and two prosperous kings, rājāno dve ca sotthiye; and a tiger as the fifth, Veyagghapañcamaṁ hantvā, the brahmin walks on untroubled. anīgho yāti brāhmaṇo.
Dārusākaṭikaputtavatthu
The disciples of Gotama Suppabuddhaṁ pabujjhanti, always wake up refreshed, sadā gotamasāvakā; who day and night Yesaṁ divā ca ratto ca, constantly recollect the Buddha. niccaṁ buddhagatā sati.
The disciples of Gotama Suppabuddhaṁ pabujjhanti, always wake up refreshed, sadā gotamasāvakā; who day and night Yesaṁ divā ca ratto ca, constantly recollect the teaching. niccaṁ dhammagatā sati.
The disciples of Gotama Suppabuddhaṁ pabujjhanti, always wake up refreshed, sadā gotamasāvakā; who day and night Yesaṁ divā ca ratto ca, constantly recollect the Saṅgha. niccaṁ saṅghagatā sati.
The disciples of Gotama Suppabuddhaṁ pabujjhanti, always wake up refreshed, sadā gotamasāvakā; who day and night Yesaṁ divā ca ratto ca, are constantly mindful of the body. niccaṁ kāyagatā sati.
The disciples of Gotama Suppabuddhaṁ pabujjhanti, always wake up refreshed, sadā gotamasāvakā; whose minds day and night Yesaṁ divā ca ratto ca, delight in harmlessness. ahiṁsāya rato mano.
The disciples of Gotama Suppabuddhaṁ pabujjhanti, always wake up refreshed, sadā gotamasāvakā; whose minds day and night Yesaṁ divā ca ratto ca, delight in meditation. bhāvanāya rato mano.
Vajjiputtakabhikkhuvatthu
Going forth is hard, it’s hard to be happy; Duppabbajjaṁ durabhiramaṁ, life at home is hard too, and painful, Durāvāsā gharā dukhā; it’s painful to stay when you’ve nothing in common. Dukkhosamānasaṁvāso, A traveler is a prey to pain, Dukkhānupatitaddhagū; so don’t be a traveler, Tasmā na caddhagū siyā, don’t be prey to pain. Na ca dukkhānupatito siyā.
Cittagahapativatthu
One who is faithful, accomplished in ethics, Saddho sīlena sampanno, blessed with fame and wealth, yasobhogasamappito; is honored in whatever place Yaṁ yaṁ padesaṁ bhajati, they frequent. tattha tattheva pūjito.
Cūḷasubhaddāvatthu
The good shine from afar, Dūre santo pakāsenti, like the Himalayan peaks, himavantova pabbato; but the wicked are not seen, Asantettha na dissanti, like arrows scattered in the night. rattiṁ khittā yathā sarā.
Ekavihārittheravatthu
Sitting alone, sleeping alone, Ekāsanaṁ ekaseyyaṁ, tirelessly wandering alone; eko caramatandito; one who tames themselves alone Eko damayamattānaṁ, would delight within a forest. vanante ramito siyā.
Pakiṇṇakavaggo ekavīsatimo.