• Numbered Discourses 5.67 Aṅguttara Nikāya 5.67
  • 7. Perceptions 7. Saññāvagga

Bases of Psychic Power (1st) Paṭhamaiddhipādasutta

“Mendicants, any monk or nun who develops and cultivates five qualities can expect one of two results: “Yo hi koci, bhikkhave, bhikkhu vā bhikkhunī vā pañca dhamme bhāveti, pañca dhamme bahulīkaroti, tassa dvinnaṁ phalānaṁ aññataraṁ phalaṁ pāṭikaṅkhaṁ—enlightenment in this very life, or if there’s something left over, non-return. diṭṭheva dhamme aññā, sati vā upādisese anāgāmitā.

What five? Katame pañca?

A mendicant develops the basis of psychic power that has immersion due to enthusiasm, and active effort … Idha, bhikkhave, bhikkhu chandasamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti,

A mendicant develops the basis of psychic power that has immersion due to energy, and active effort … vīriyasamādhi …pe…

A mendicant develops the basis of psychic power that has immersion due to mental development, and active effort … cittasamādhi …

A mendicant develops the basis of psychic power that has immersion due to inquiry, and active effort. vīmaṁsāsamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti,

And the fifth is sheer vigor. ussoḷhiññeva pañcamiṁ.

Any monk or nun who develops and cultivates these five qualities can expect one of two results: Yo hi koci, bhikkhave, bhikkhu vā bhikkhunī vā ime pañca dhamme bhāveti, ime pañca dhamme bahulīkaroti, tassa dvinnaṁ phalānaṁ aññataraṁ phalaṁ pāṭikaṅkhaṁ—enlightenment in this very life, or if there’s something left over, non-return.” diṭṭheva dhamme aññā, sati vā upādisese anāgāmitā”ti.

Sattamaṁ.