• Numbered Discourses 3.155 Aṅguttara Nikāya 3.155
  • 15. Good Fortune 15. Maṅgalavagga

Morning Pubbaṇhasutta

“Mendicants, those sentient beings who do good things in the morning by way of body, speech, and mind have a good morning. “Ye, bhikkhave, sattā pubbaṇhasamayaṁ kāyena sucaritaṁ caranti, vācāya sucaritaṁ caranti, manasā sucaritaṁ caranti, supubbaṇho, bhikkhave, tesaṁ sattānaṁ.

Those sentient beings who do good things at midday by way of body, speech, and mind have a good midday. Ye, bhikkhave, sattā majjhanhikasamayaṁ kāyena sucaritaṁ caranti, vācāya sucaritaṁ caranti, manasā sucaritaṁ caranti, sumajjhanhiko, bhikkhave, tesaṁ sattānaṁ.

Those sentient beings who do good things in the evening by way of body, speech, and mind have a good evening. Ye, bhikkhave, sattā sāyanhasamayaṁ kāyena sucaritaṁ caranti, vācāya sucaritaṁ caranti, manasā sucaritaṁ caranti, susāyanho, bhikkhave, tesaṁ sattānanti.

A good star, a good fortune, Sunakkhattaṁ sumaṅgalaṁ, a good dawn, a good rising, suppabhātaṁ suhuṭṭhitaṁ; a good moment, a good hour: Sukhaṇo sumuhutto ca, these come with good gifts to spiritual practitioners. suyiṭṭhaṁ brahmacārisu.

Auspicious deeds of body, Padakkhiṇaṁ kāyakammaṁ, verbal auspicious deeds, vācākammaṁ padakkhiṇaṁ; auspicious deeds of mind, Padakkhiṇaṁ manokammaṁ, auspicious resolutions: paṇīdhi te padakkhiṇe; when your deeds have been auspicious, Padakkhiṇāni katvāna, you get auspicious benefits. labhantatthe padakkhiṇe.

Those happy with these benefits Te atthaladdhā sukhitā, flourish in the Buddha’s teaching. viruḷhā buddhasāsane; May you and all your relatives Arogā sukhitā hotha, be healthy and happy!” saha sabbehi ñātibhī”ti.

Dasamaṁ.

Maṅgalavaggo pañcamo.

Tassuddānaṁ

Akusalañca sāvajjaṁ, visamāsucinā saha; Caturo khatā vandanā, pubbaṇhena ca te dasāti.

Tatiyo paṇṇāsako samatto.