- Linked Discourses 21.12 Saṁyutta Nikāya 21.12
- 1. Monks 1. Bhikkhuvagga
Companions Sahāyakasutta
At Sāvatthī. Sāvatthiyaṁ viharati.
Then two mendicants who were companions, protégés of Venerable Mahākappina, went to see the Buddha. Atha kho dve bhikkhū sahāyakā āyasmato mahākappinassa saddhivihārino yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu.
The Buddha saw them coming off in the distance, Addasā kho bhagavā te bhikkhū dūratova āgacchante. and addressed the mendicants: Disvāna bhikkhū āmantesi: “Mendicants, do you see those monks coming who are companions, protégés of Venerable Mahākappina?” “passatha no tumhe, bhikkhave, ete bhikkhū sahāyake āgacchante kappinassa saddhivihārino”ti?
“Yes, sir.” “Evaṁ, bhante”.
“Those mendicants are very mighty and powerful. “Ete kho te bhikkhū mahiddhikā mahānubhāvā. It’s not easy to find an attainment that they have not already attained. Na ca sā samāpatti sulabharūpā, yā tehi bhikkhūhi asamāpannapubbā. And they’ve realized the supreme end of the spiritual path in this very life. They live having achieved with their own insight the goal for which gentlemen rightly go forth from the lay life to homelessness.” Yassa catthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṁ pabbajanti tadanuttaraṁ brahmacariyapariyosānaṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharantī”ti.
That is what the Buddha said. Idamavoca bhagavā. Then the Holy One, the Teacher, went on to say: Idaṁ vatvāna sugato athāparaṁ etadavoca satthā:
“These companion mendicants “Sahāyāvatime bhikkhū, have been together for a long time. cirarattaṁ sametikā; The true teaching has brought them together, Sameti nesaṁ saddhammo, the teaching proclaimed by the Buddha. dhamme buddhappavedite.
They’ve been well trained by Kappina Suvinītā kappinena, in the teaching proclaimed by the Noble One. dhamme ariyappavedite; They bear their final body, Dhārenti antimaṁ dehaṁ, having vanquished Māra with his legions.” jetvā māraṁ savāhinin”ti.
Dvādasamaṁ.
Bhikkhuvaggo paṭhamo.
Tassuddānaṁ
Kolito upatisso ca, ghaṭo cāpi pavuccati; Navo sujāto bhaddi ca, visākho nando tisso ca; Theranāmo ca kappino, sahāyena ca dvādasāti.
The Linked Discourses on monks are complete. Bhikkhusaṁyuttaṁ samattaṁ.
Nidānavaggo dutiyo.
Tassuddānaṁ
Nidānābhisamayadhātu, anamataggena kassapaṁ; Sakkārarāhulalakkhaṇo, opammabhikkhunā vaggo. Dutiyo tena pavuccatīti.
The Book of Causality is finished. Nidānavaggasaṁyuttapāḷi niṭṭhitā.