- Linked Discourses 13.3 Saį¹yutta NikÄya 13.3
- 1. Comprehension 1. Abhisamayavagga
Where the Waters Flow Together Sambhejjaudakasutta
At SÄvatthÄ«. SÄvatthiyaį¹ viharati.
āMendicants, there are places where the great riversāthe Ganges, Yamuna, AciravatÄ«, SarabhÅ«, and MahÄ«ācome together and converge. āSeyyathÄpi, bhikkhave, yatthimÄ mahÄnadiyo saį¹sandanti samenti, seyyathidaį¹āSuppose a person was to draw two or three drops of water from such a place. gaį¹ gÄ yamunÄ aciravatÄ« sarabhÅ« mahÄ«, tato puriso dve vÄ tÄ«į¹i vÄ udakaphusitÄni uddhareyya.
What do you think, mendicants? Taį¹ kiį¹ maƱƱatha, bhikkhave, Which is more: the two or three drops drawn out or the water in the confluence?ā katamaį¹ nu kho bahutaraį¹, yÄni vÄ dve vÄ tÄ«į¹i vÄ udakaphusitÄni ubbhatÄni yaį¹ vÄ sambhejjaudakanāti?
āSir, the water in the confluence is certainly more. āEtadeva, bhante, bahutaraį¹ yadidaį¹ sambhejjaudakaį¹; The two or three drops drawn out are tiny. appamattakÄni dve vÄ tÄ«į¹i vÄ udakaphusitÄni ubbhatÄni. Compared to the water in the confluence, itās not nearly a hundredth, a thousandth, or a hundred thousandth part.ā Neva satimaį¹ kalaį¹ upenti na sahassimaį¹ kalaį¹ upenti na satasahassimaį¹ kalaį¹ upenti sambhejjaudakaį¹ upanidhÄya dve vÄ tÄ«į¹i vÄ udakaphusitÄni ubbhatÄnÄ«āti.
āIn the same way, for a noble disciple, the suffering thatās over and done with is more ā¦ā āEvameva kho, bhikkhave ā¦pe⦠dhammacakkhupaį¹ilÄbhoāti.
Tatiyaį¹.