- Numbered Discourses 5.273–285 Aṅguttara Nikāya 5.273–285
- 27. Abbreviated Texts on Appointments 27. Sammutipeyyāla
A Lodgings Allotter Senāsanapaññāpakasuttādi
“Mendicants, someone with five qualities should not be appointed as lodgings allotter … they don’t know if a lodging has been allotted or not … Someone with five qualities should be appointed as lodgings allotter … they know if a lodging has been allotted or not … “Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato senāsanapaññāpako na sammannitabbo …pe… paññattāpaññattaṁ na jānāti …pe… senāsanapaññāpako sammannitabbo …pe… paññattāpaññattaṁ jānāti …pe….
A person should not be appointed as lodgings allocator … they don’t know if a lodging has been allocated or not … A person should be appointed as lodgings allocator … they know if a lodging has been allocated or not … Senāsanagāhāpako na sammannitabbo …pe… gahitāgahitaṁ na jānāti …pe… senāsanagāhāpako sammannitabbo …pe… gahitāgahitaṁ jānāti …pe….
A person should not be appointed as storeperson … they don’t know if stores are protected or not … A person should be appointed as storeperson … they know if stores are protected or not … Bhaṇḍāgāriko na sammannitabbo …pe… guttāguttaṁ na jānāti … bhaṇḍāgāriko sammannitabbo …pe… guttāguttaṁ jānāti ….
… robe receiver … Cīvarapaṭiggāhako na sammannitabbo …pe… gahitāgahitaṁ na jānāti … cīvarapaṭiggāhako sammannitabbo …pe… gahitāgahitaṁ jānāti ….
… robe distributor … Cīvarabhājako na sammannitabbo …pe… bhājitābhājitaṁ na jānāti … cīvarabhājako sammannitabbo …pe… bhājitābhājitaṁ jānāti ….
… porridge distributor … Yāgubhājako na sammannitabbo …pe… yāgubhājako sammannitabbo …pe….
… fruit distributor … Phalabhājako na sammannitabbo …pe… phalabhājako sammannitabbo …pe….
… cake distributor … Khajjakabhājako na sammannitabbo …pe… bhājitābhājitaṁ na jānāti … khajjakabhājako sammannitabbo …pe… bhājitābhājitaṁ jānāti ….
… dispenser of minor accessories … Appamattakavissajjako na sammannitabbo …pe… vissajjitāvissajjitaṁ na jānāti … appamattakavissajjako sammannitabbo …pe… vissajjitāvissajjitaṁ jānāti ….
… allocator of bathing cloths … Sāṭiyaggāhāpako na sammannitabbo …pe… gahitāgahitaṁ na jānāti … sāṭiyaggāhāpako sammannitabbo …pe… gahitāgahitaṁ jānāti ….
… bowl allocator … Pattaggāhāpako na sammannitabbo …pe… gahitāgahitaṁ na jānāti … pattaggāhāpako sammannitabbo …pe… gahitāgahitaṁ jānāti ….
… supervisor of monastery staff … Ārāmikapesako na sammannitabbo …pe… ārāmikapesako sammannitabbo …pe….
… supervisor of novices … Sāmaṇerapesako na sammannitabbo …pe… sāmaṇerapesako sammannitabbo …pe….
Sammato na pesetabbo …pe… sammato pesetabbo …pe….
Sāmaṇerapesako bālo veditabbo …pe… paṇḍito veditabbo … khataṁ upahataṁ attānaṁ pariharati … akkhataṁ anupahataṁ attānaṁ pariharati … yathābhataṁ nikkhitto evaṁ niraye … yathābhataṁ nikkhitto evaṁ sagge. What five? Katamehi pañcahi? They don’t make decisions prejudiced by favoritism, hostility, stupidity, and cowardice. And they know if a novice has been supervised or not. Na chandāgatiṁ gacchati, na dosāgatiṁ gacchati, na mohāgatiṁ gacchati, na bhayāgatiṁ gacchati, pesitāpesitaṁ jānāti. A supervisor of novices with these five qualities is raised up to heaven.” Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato sāmaṇerapesako yathābhataṁ nikkhitto evaṁ sagge”ti.
Cuddasamaṁ.
Sammutipeyyālaṁ niṭṭhitaṁ.