- Numbered Discourses 5.5 Aį¹ guttara NikÄya 5.5
- 1. Powers of a Trainee 1. Sekhabalavagga
Disrobing SikkhÄsutta
āMendicants, any monk or nun who disavows the training and returns to a lesser life deserves rebuttal and criticism on five legitimate grounds in this very life. āYo hi koci, bhikkhave, bhikkhu vÄ bhikkhunÄ« vÄ sikkhaį¹ paccakkhÄya hÄ«nÄyÄvattati, tassa diį¹į¹heva dhamme paƱca sahadhammikÄ vÄdÄnupÄtÄ gÄrayhÄ į¹hÄnÄ Ägacchanti. What five? Katame paƱca? āYou had no faith, conscience, prudence, energy, or wisdom regarding skillful qualities.ā SaddhÄpi nÄma te nÄhosi kusalesu dhammesu, hirÄ«pi nÄma te nÄhosi kusalesu dhammesu, ottappampi nÄma te nÄhosi kusalesu dhammesu, vÄ«riyampi nÄma te nÄhosi kusalesu dhammesu, paƱƱÄpi nÄma te nÄhosi kusalesu dhammesu. Any monk or nun who disavows the training and returns to a lesser life deserves rebuttal and criticism on these five legitimate grounds in this very life. Yo hi koci, bhikkhave, bhikkhu vÄ bhikkhunÄ« vÄ sikkhaį¹ paccakkhÄya hÄ«nÄyÄvattati, tassa diį¹į¹heva dhamme ime paƱca sahadhammikÄ vÄdÄnupÄtÄ gÄrayhÄ į¹hÄnÄ Ägacchanti.
Any monk or nun who lives the full and pure spiritual life in pain and sadness, weeping, with tearful face, deserves praise on five legitimate grounds in this very life. Yo hi koci, bhikkhave, bhikkhu vÄ bhikkhunÄ« vÄ sahÄpi dukkhena sahÄpi domanassena assumukho rudamÄno paripuį¹į¹aį¹ parisuddhaį¹ brahmacariyaį¹ carati, tassa diį¹į¹heva dhamme paƱca sahadhammikÄ pÄsaį¹sÄ į¹hÄnÄ Ägacchanti. What five? Katame paƱca? āYou had faith, conscience, prudence, energy, and wisdom regarding skillful qualities.ā SaddhÄpi nÄma te ahosi kusalesu dhammesu, hirÄ«pi nÄma te ahosi kusalesu dhammesu, ottappampi nÄma te ahosi kusalesu dhammesu, vÄ«riyampi nÄma te ahosi kusalesu dhammesu, paƱƱÄpi nÄma te ahosi kusalesu dhammesu. Any monk or nun who lives the full and pure spiritual life in pain and sadness, weeping, with tearful face, deserves praise on these five legitimate grounds in this very life.ā Yo hi koci, bhikkhave, bhikkhu vÄ bhikkhunÄ« vÄ sahÄpi dukkhena sahÄpi domanassena assumukho rudamÄno paripuį¹į¹aį¹ parisuddhaį¹ brahmacariyaį¹ carati, tassa diį¹į¹heva dhamme ime paƱca sahadhammikÄ pÄsaį¹sÄ į¹hÄnÄ ÄgacchantÄ«āti.
PaƱcamaį¹.