- Verses of the Senior Nuns 8.1 Therīgāthā 8.1
- The Book of the Eights Aṭṭhakanipāta
Sīsūpacālā Sīsūpacālātherīgāthā
“A nun accomplished in ethics, “Bhikkhunī sīlasampannā, her sense faculties well-restrained, indriyesu susaṁvutā; would realize the peaceful state, Adhigacche padaṁ santaṁ, so delectable and nutritious.” asecanakamojavaṁ”.
“There are the gods of the thirty-three, <j>and those of Yama; “Tāvatiṁsā ca yāmā ca, also the Joyful Deities, tusitā cāpi devatā; the gods who love to create, Nimmānaratino devā, and the gods who control that imagined by others. ye devā vasavattino; Set your heart on such places, Tattha cittaṁ paṇīdhehi, where you used to live.” yattha te vusitaṁ pure”.
“The gods of the thirty-three, <j>and those of Yama; “Tāvatiṁsā ca yāmā ca, also the Joyful Deities, tusitā cāpi devatā; the gods who love to create, Nimmānaratino devā, and the gods who control what is imagined by others—ye devā vasavattino.
time after time, life after life, Kālaṁ kālaṁ bhavābhavaṁ, are governed by substantial reality. sakkāyasmiṁ purakkhatā; They haven’t transcended substantial reality, Avītivattā sakkāyaṁ, those who transmigrate through birth and death. jātimaraṇasārino.
All the world is on fire, Sabbo ādīpito loko, all the world is alight, sabbo loko padīpito; all the world is ablaze, Sabbo pajjalito loko, all the world is rocking. sabbo loko pakampito.
The Buddha taught me the Dhamma, Akampiyaṁ atuliyaṁ, unshakable, incomparable, aputhujjanasevitaṁ; not frequented by ordinary people; Buddho dhammamadesesi, my mind adores that place. tattha me nirato mano.
After hearing his words, Tassāhaṁ vacanaṁ sutvā, I happily did his bidding. vihariṁ sāsane ratā; I’ve attained the three knowledges, Tisso vijjā anuppattā, and fulfilled the Buddha’s instructions. kataṁ buddhassa sāsanaṁ.
Relishing is banished in every respect, Sabbattha vihatā nandī, and the mass of darkness is shattered. tamokhandho padālito; So know this, Wicked One: Evaṁ jānāhi pāpima, you’re beaten, terminator!” nihato tvamasi antaka”.
… Sīsūpacālā therī ….
Aṭṭhakanipāto niṭṭhito.