• Linked Discourses 4.1 Saṁyutta Nikāya 4.1
  • 1. Lifespan 1. Paį¹­hamavagga

Mortification Tapokammasutta

So I have heard. Evaṁ me sutaṁ—At one time, when he was first awakened, the Buddha was staying in Uruvelā at the root of the goatherd’s banyan tree on the bank of the NeraƱjarā River. ekaṁ samayaṁ bhagavā uruvelāyaṁ viharati najjā neraƱjarāya tÄ«re ajapālanigrodhamÅ«le paį¹­hamābhisambuddho.

Then as he was in private retreat this thought came to his mind, Atha kho bhagavato rahogatassa paį¹­isallÄ«nassa evaṁ cetaso parivitakko udapādi: ā€œI am truly freed from that grueling work! ā€œmutto vatamhi tāya dukkarakārikāya. Thank goodness I’m freed from that pointless grueling work. Sādhu mutto vatamhi tāya anatthasaṁhitāya dukkarakārikāya. Thank goodness I’m freed and have attained awakening.ā€ Sādhu vatamhi mutto bodhiṁ samajjhaganā€ti.

And then Māra the Wicked, knowing the Buddha’s train of thought, went up to him and addressed him in verse: Atha kho māro pāpimā bhagavato cetasā cetoparivitakkamaƱƱāya yena bhagavā tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:

ā€œYou’ve left the practice of mortification ā€œTapokammā apakkamma, by which sons of men purify themselves. yena sujjhanti māṇavā; You’re impure, but think yourself pure; Asuddho maƱƱasi suddho, you’ve strayed from the path of purity.ā€ suddhimaggā aparaddhoā€ti.

Then the Buddha, knowing that this was Māra the Wicked, replied to him in verse: Atha kho bhagavā ā€œmāro ayaṁ pāpimÄā€ iti viditvā māraṁ pāpimantaṁ gāthāhi ajjhabhāsi:

ā€œI realized that it’s pointless; ā€œAnatthasaṁhitaṁ Ʊatvā, all that endless mortification yaṁ kiƱci amaraṁ tapaṁ; is as futile Sabbaṁ natthāvahaṁ hoti, as oars and rudder on dry land. phiyārittaṁva dhammani.

Ethics, immersion, and wisdom: SÄ«laṁ samādhi paƱƱaƱca, by developing this path to awakening Maggaṁ bodhāya bhāvayaṁ; I attained ultimate purity. Pattosmi paramaṁ suddhiṁ, You’re beaten, terminator!ā€ Nihato tvamasi antakÄā€ti.

Then Māra the Wicked, thinking, ā€œThe Buddha knows me! The Holy One knows me!ā€ miserable and sad, vanished right there. Atha kho māro pāpimā ā€œjānāti maṁ bhagavā, jānāti maṁ sugatoā€ti, dukkhÄ« dummano tatthevantaradhāyÄ«ti.