• Heartfelt Sayings 8.3 Udāna 8.3

About Extinguishment (3rd) Tatiyanibbānapaṭisaṁyuttasutta

So I have heard. Evaṁ me sutaṁ—At one time the Buddha was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Now at that time the Buddha was educating, encouraging, firing up, and inspiring the mendicants with a Dhamma talk about extinguishment. Tena kho pana samayena bhagavā bhikkhū nibbānapaṭisaṁyuttāya dhammiyā kathāya sandasseti samādapeti samuttejeti sampahaṁseti. And those mendicants were paying attention, applying the mind, concentrating wholeheartedly, and actively listening. Tedha bhikkhū aṭṭhiṁ katvā, manasi katvā, sabbaṁ cetaso samannāharitvā, ohitasotā dhammaṁ suṇanti.

Then, understanding this matter, on that occasion the Buddha expressed this heartfelt sentiment: Atha kho bhagavā etamatthaṁ viditvā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi:

“There is, mendicants, that which is free of rebirth, free of what has been produced, made, and conditioned. “Atthi, bhikkhave, ajātaṁ abhūtaṁ akataṁ asaṅkhataṁ. If there were nothing free of rebirth, free of what has been produced, made, and conditioned, then you would find no escape here from rebirth, from what has been produced, made, and conditioned. No cetaṁ, bhikkhave, abhavissa ajātaṁ abhūtaṁ akataṁ asaṅkhataṁ, nayidha jātassa bhūtassa katassa saṅkhatassa nissaraṇaṁ paññāyetha. But since there is that which is free of rebirth, free of what has been produced, made, and conditioned, an escape is found from rebirth, from what has been produced, made, and conditioned.” Yasmā ca kho, bhikkhave, atthi ajātaṁ abhūtaṁ akataṁ asaṅkhataṁ, tasmā jātassa bhūtassa katassa saṅkhatassa nissaraṇaṁ paññāyatī”ti.

Tatiyaṁ.