- So It Was Said 94 Itivuttaka 94
- The Book of the Threes TikanipÄta
- Chapter Five PaƱcamavagga
Examination Upaparikkhasutta
This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard. VuttaƱhetaį¹ bhagavatÄ vuttamarahatÄti me sutaį¹:
āMendicants, a mendicant should examine in any such a way that their consciousness is neither scattered and diffused externally nor stuck internally, and they are not anxious because of grasping. āTathÄ tathÄ, bhikkhave, bhikkhu upaparikkheyya yathÄ yathÄssa upaparikkhato bahiddhÄ cassa viƱƱÄį¹aį¹ avikkhittaį¹ avisaį¹aį¹ ajjhattaį¹ asaį¹į¹hitaį¹ anupÄdÄya na paritasseyya. When this is the case and they are no longer anxious, there is for them no coming to be of the origin of sufferingāof rebirth, old age, and death in the future.ā BahiddhÄ, bhikkhave, viƱƱÄį¹e avikkhitte avisaį¹e sati ajjhattaį¹ asaį¹į¹hite anupÄdÄya aparitassato Äyatiį¹ jÄtijarÄmaraį¹adukkhasamudayasambhavo na hotÄ«āti.
The Buddha spoke this matter. Etamatthaį¹ bhagavÄ avoca. On this it is said: Tatthetaį¹ iti vuccati:
āFor one who has given up seven chains, āSattasaį¹ gappahÄ«nassa, a mendicant who has cut the cord, netticchinnassa bhikkhuno; transmigration through births is finished, VikkhÄ«į¹o jÄtisaį¹sÄro, thereāll be no more no more future lives for them.ā natthi tassa punabbhavoāti.
This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard. Ayampi attho vutto bhagavatÄ, iti me sutanti.
PaƱcamaį¹.