- 6. Pairs on Formations (Saṅkhāra Yamaka)2. Process (Pavatti)6 Saṅkhārayamaka
- 6. Pairs on Formations (Saṅkhāra Yamaka)6.2 Pavattivāra
2. Process (Pavatti)6.2.1. Uppādavāra
6.2.1. Chapter on Origination (Uppādavāra)6.2.1.1 Paccuppannavāra
1. Chapter on the Present (Paccupannavāra)6.2.1.1.1. Anulomapuggala
Positive (Anuloma) Person (Puggala)Yassa kāyasaṅkhāro uppajjati tassa vacīsaṅkhāro uppajjatīti?
Body formation arises to this person. Does verbal formation arise to that person? To those persons without initial application and sustained application, at the rising moment of breath-in and breath-out, body formation arises; verbal formation does not arise to those persons. To those persons of first jhāna absorption and sensuous sphere, at the rising moment of breath-in and breath-out, body formation arises and verbal formation also arises.Vinā vitakkavicārehi assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ kāyasaṅkhāro uppajjati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro uppajjati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ kāyasaṅkhāro ca uppajjati vacīsaṅkhāro ca uppajjati.
(Or else,) verbal formation arises to this person. Does body formation arise to that person? To those persons without breath-in and breath-out, at the rising moment of initial application and sustained application, verbal formation arises; body formation does not arise to those persons. To those persons of first jhāna absorption and sensuous sphere, at the rising moment of breath-in and breath-out, verbal formation arises and body formation also arises.Yassa vā pana vacīsaṅkhāro uppajjati tassa kāyasaṅkhāro uppajjatīti?
Body formation arises to this person. Does mental formation arise to that person? Yes.Vinā assāsapassāsehi vitakkavicārānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro uppajjati, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro uppajjati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro ca uppajjati kāyasaṅkhāro ca uppajjati.
Mental formation arises to this person. Does body formation arise to that person? To those persons without breath-in and breath-out, at the rising moment of consciousness, mental formation arises; body formation does not arise to those persons. To those persons at the rising moment of breath-in and breath-out, mental formation arises and body formation also arises.Yassa kāyasaṅkhāro uppajjati tassa cittasaṅkhāro uppajjatīti? Āmantā.
Verbal formation arises to this person. Does mental formation arise to that person? Yes.Yassa vā pana cittasaṅkhāro uppajjati tassa kāyasaṅkhāro uppajjatīti?
Mental formation arises to this person. Does verbal formation arise to that person? To those persons without initial application and sustained application, at the rising moment of consciousness, mental formation arises; verbal formation does not arise to those persons. To those persons at the rising moment of initial application and sustained application, mental formation arises and verbal formation also arises.Vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro uppajjati, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro uppajjati. Assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro ca uppajjati kāyasaṅkhāro ca uppajjati.
Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)Yassa vacīsaṅkhāro uppajjati tassa cittasaṅkhāro uppajjatīti? Āmantā.
Body formation arises at this plane. Does verbal formation arise at that plane? At the planes of second jhāna and third jhāna, body formation arises; verbal formation does not arise at those planes. At the planes of first jhāna and sensuous sphere, body formation arises and verbal formation also arises.Yassa vā pana cittasaṅkhāro uppajjati tassa vacīsaṅkhāro uppajjatīti?
Verbal formation arises at this plane. Does body formation arise at that plane? At the planes of fine-material sphere and immaterial sphere 12, verbal formation arises; body formation does not arise at those planes. At the planes of first jhāna and sensuous sphere, verbal formation arises and body formation also arises.Vinā vitakkavicārehi cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro uppajjati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro uppajjati. Vitakkavicārānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro ca uppajjati vacīsaṅkhāro ca uppajjati.
Body formation arises at this plane. Does mental formation arise at that plane? Yes.6.2.1.1.2. Anulomaokāsa
Mental formation arises at this plane. Does body formation arise at that plane? At the planes of fourth jhāna, fine-material sphere and immaterial sphere, mental formation arises; body formation does not arise at those planes. At the planes of first jhāna, second jhāna, third jhāna and sensuous sphere verbal formation arises and body formation also arise.Yattha kāyasaṅkhāro uppajjati tattha vacīsaṅkhāro uppajjatīti?
Verbal formation arises at this plane. Does mental formation arise at that plane? Yes.Dutiyajjhāne tatiyajjhāne tattha kāyasaṅkhāro uppajjati, no ca tattha vacīsaṅkhāro uppajjati. Paṭhamajjhāne kāmāvacare tattha kāyasaṅkhāro ca uppajjati vacīsaṅkhāro ca uppajjati.
Mental formation arises at this plane. Does verbal formation arise at that plane? At the planes of second jhāna, third jhāna and fourth jhāna, mental formation arises; verbal formation does not arise at those planes. At the planes of first jhāna, sensuous sphere, fine-material sphere and immaterial sphere, mental formation arises and verbal formation also arises.Yattha vā pana vacīsaṅkhāro uppajjati tattha kāyasaṅkhāro uppajjatīti?
Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)Rūpāvacare arūpāvacare tattha vacīsaṅkhāro uppajjati, no ca tattha kāyasaṅkhāro uppajjati. Paṭhamajjhāne kāmāvacare tattha vacīsaṅkhāro ca uppajjati kāyasaṅkhāro ca uppajjati.
Body formation arises to this person at this plane … pe …Yattha kāyasaṅkhāro uppajjati tattha cittasaṅkhāro uppajjatīti? Āmantā.
(Person and Person and Plane are the same)Yattha vā pana cittasaṅkhāro uppajjati tattha kāyasaṅkhāro uppajjatīti?
Negative (Paccanīka) Person (Puggala)Catutthajjhāne rūpāvacare arūpāvacare tattha cittasaṅkhāro uppajjati, no ca tattha kāyasaṅkhāro uppajjati. Paṭhamajjhāne dutiyajjhāne tatiyajjhāne kāmāvacare tattha cittasaṅkhāro ca uppajjati kāyasaṅkhāro ca uppajjati.
Body formation does not arise to this person. Does verbal formation not arise to that person? To those persons without breath-in and breath-out, at the rising moment of initial application and sustained application, body formation does not arise; (it is) not that verbal formation does not arise to those persons. To all those persons at the ceasing moment of consciousness, persons without breath-in and breath-out at the rising moment of non-initial application and non-sustained application, persons of Nirodha absorption 14 and non-percipient beings, neither body formation nor verbal formation arises.Yattha vacīsaṅkhāro uppajjati tattha cittasaṅkhāro uppajjatīti? Āmantā.
Verbal formation does not arise to this person. Does body formation not arise to that person? To those persons without initial application and sustained application at the rising moment of breath-in and breath-out, verbal formation does not arise; (it is) not that body formation does not arise to those persons. To all those persons at the ceasing moment of consciousness, persons without breath-in and breath-out at the rising moment of non-initial application and non-sustained application, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, neither verbal formation nor body formation arises.Yattha vā pana cittasaṅkhāro uppajjati tattha vacīsaṅkhāro uppajjatīti?
Body formation does not arise to this person. Does mental formation not arise to that person? To those persons without breath-in and breath-out at the rising moment of consciousness, body formation does not arise; (it is) not that mental formation does not arise to those persons. To all those persons at the ceasing moment of consciousness, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, neither body formation nor mental formation arises.Dutiyajjhāne tatiyajjhāne catutthajjhāne tattha cittasaṅkhāro uppajjati, no ca tattha vacīsaṅkhāro uppajjati. Paṭhamajjhāne kāmāvacare rūpāvacare arūpāvacare tattha cittasaṅkhāro ca uppajjati vacīsaṅkhāro ca uppajjati.
Verbal formation does not arise to this person. Does body formation not arise to that person? Yes.6.2.1.1.3. Anulomapuggalokāsa
Verbal formation does not arise to this person. Does mental formation not arise to that person? To those persons without initial application and sustained application at the rising moment of consciousness, verbal formation does not arise; (it is) not that mental formation does not arise to those persons. To all those persons at the ceasing moment of consciousness, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, neither verbal formation nor mental formation arises.Yassa yattha kāyasaṅkhāro uppajjati …pe….
Mental formation does not arise to this person. Does verbal formation not arise to that person? Yes.(Yassakampi yassayatthakampi sadisaṁ.)
Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)6.2.1.1.4. Paccanīkapuggala
Body formation does not arise at this plane. Does verbal formation not arise at that plane? At the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, body formation does not arise; (it is) not that verbal formation does not arise at those planes. At the planes of fourth jhāna and non-percipient beings, neither body formation nor verbal formation arises.Yassa kāyasaṅkhāro nuppajjati tassa vacīsaṅkhāro nuppajjatīti?
Verbal formation does not arise at this plane. Does body formation not arise at that plane? At the planes of second jhāna and third jhāna, verbal formation does not arise; (it is) not that body formation does not arise at those planes. At the planes of fourth jhāna and non-percipient beings, neither verbal formation nor body formation arises to those planes.Vinā assāsapassāsehi vitakkavicārānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ kāyasaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro nuppajjati. Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā assāsapassāsehi avitakkaavicāracittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro ca nuppajjati vacīsaṅkhāro ca nuppajjati.
Body formation does not arise at this plane. Does mental formation not arise at that plane? At the planes of fourth jhāna, fine-material sphere and immaterial sphere, body formation does not arise; (it is) not that mental formation does not arise at those planes. Neither body formation nor mental formation arises at non-percipient beings.Yassa vā pana vacīsaṅkhāro nuppajjati tassa kāyasaṅkhāro nuppajjatīti?
Mental formation does not … pe … Yes.Vinā vitakkavicārehi assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro nuppajjati. Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā assāsapassāsehi avitakkaavicāracittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro ca nuppajjati kāyasaṅkhāro ca nuppajjati.
Verbal formation does not arise at this plane. Does mental formation not arise at that plane? At the planes of second jhāna, third jhāna and fourth jhāna, verbal formation does not arise; (it is) not that mental formation does not arise at those planes. Neither verbal formation nor mental formation arises at non-percipient beings.Yassa kāyasaṅkhāro nuppajjati tassa cittasaṅkhāro nuppajjatīti?
Mental formation does not … pe … Yes.Vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ kāyasaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro nuppajjati. Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro ca nuppajjati cittasaṅkhāro ca nuppajjati.
Negative (Paccanīka) Person and Plane (Puggalokāsa)Yassa vā pana cittasaṅkhāro nuppajjati tassa kāyasaṅkhāro nuppajjatīti? Āmantā.
Body formation does not arise to this person at this plane. Does verbal formation not arise to that person to that plane? To those persons without breath-in and breath-out at the rising moment of initial application and sustained application, body formation does not arise at those planes; (it is) not that verbal formation does not arise to those persons at those planes. To all those persons at the ceasing moment of consciousness, persons without breath-in and breath-out at the rising moment of non-initial application and non-sustained application and non-percipient beings, neither body formation nor verbal formation arises at those planes.Yassa vacīsaṅkhāro nuppajjati tassa cittasaṅkhāro nuppajjatīti?
Verbal formation does not … pe … Yes.Vinā vitakkavicārehi cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro nuppajjati. Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro ca nuppajjati cittasaṅkhāro ca nuppajjati.
(Person and Person and Plane are the same in expanding. At Person and Plane, Nirodha absorption should not be taking place.)Yassa vā pana cittasaṅkhāro nuppajjati tassa vacīsaṅkhāro nuppajjatīti? Āmantā.
2. Chapter on the Past (Atītavāra)6.2.1.1.5. Paccanīkaokāsa
Positive (Anuloma) Person (Puggala)Yattha kāyasaṅkhāro nuppajjati tattha vacīsaṅkhāro nuppajjatīti?
Body formation had arisen to this person. Had verbal formation arisen to that person? Yes.Rūpāvacare arūpāvacare tattha kāyasaṅkhāro nuppajjati, no ca tattha vacīsaṅkhāro nuppajjati. Catutthajjhāne asaññasatte tattha kāyasaṅkhāro ca nuppajjati vacīsaṅkhāro ca nuppajjati.
Verbal formation had … pe … Yes.Yattha vā pana vacīsaṅkhāro nuppajjati tattha kāyasaṅkhāro nuppajjatīti?
Body formation had arisen to this person. Had mental formation arisen to that person? Yes.Dutiyajjhāne tatiyajjhāne tattha vacīsaṅkhāro nuppajjati, no ca tattha kāyasaṅkhāro nuppajjati. Catutthajjhāne asaññasatte tattha vacīsaṅkhāro ca nuppajjati kāyasaṅkhāro ca nuppajjati.
Mental formation had … pe … Yes.Yattha kāyasaṅkhāro nuppajjati tattha cittasaṅkhāro nuppajjatīti?
Verbal formation had arisen to this person. Had mental formation had arisen to that person? Yes.Catutthajjhāne rūpāvacare arūpāvacare tattha kāyasaṅkhāro nuppajjati, no ca tattha cittasaṅkhāro nuppajjati. Asaññasatte tattha kāyasaṅkhāro ca nuppajjati cittasaṅkhāro ca nuppajjati.
Mental formation had … pe … Yes.Yattha vā pana …pe… ? Āmantā.
Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)Yattha vacīsaṅkhāro nuppajjati tattha cittasaṅkhāro nuppajjatīti?
Body formation had arisen to this plane. Had … pe …Dutiyajjhāne tatiyajjhāne catutthajjhāne tattha vacīsaṅkhāro nuppajjati, no ca tattha cittasaṅkhāro nuppajjati. Asaññasatte tattha vacīsaṅkhāro ca nuppajjati cittasaṅkhāro ca nuppajjati.
(Plane is the same in all)Yattha vā pana …pe… ? Āmantā.
Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)6.2.1.1.6. Paccanīkapuggalokāsa
Body formation had arisen to this person at this plane. Had verbal formation arisen to that person at that plane? To those persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, body formation had arisen; verbal formation had not arisen to those persons at those planes. 15 To those persons at the first jhāna absorption and sensuous sphere, body formation had arisen and verbal formation had also arisen.Yassa yattha kāyasaṅkhāro nuppajjati tassa tattha vacīsaṅkhāro nuppajjatīti?
Verbal formation had arisen to this person at this plane. Had body formation arisen to that person at that plane? To those persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, verbal formation had arisen; body formation had not arisen to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption and sensuous sphere, verbal formation had arisen and body formation had also arisen.Vinā assāsapassāsehi vitakkavicārānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nuppajjati. Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā assāsapassāsehi avitakkaavicāracittassa uppādakkhaṇe asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca nuppajjati vacīsaṅkhāro ca nuppajjati.
Body formation had arisen to this person at this plane. Had mental formation arisen to that person at that plane? Yes.Yassa vā pana yattha …pe… ? Āmantā.
Mental formation had arisen to this person at this plane. Had body formation arisen to that person at that plane? To those persons at the planes of fourth jhāna absorption, fine-material sphere and immaterial sphere, mental formation had arisen to those persons at those planes; body formation had not arisen to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption, second jhāna absorption, third jhāna absorption and sensuous sphere, mental formation had arisen and body formation had also arisen.(Yassakampi yassayatthakampi sadisaṁ vitthāretabbaṁ, yassayatthake nirodhasamāpannānanti na labbhati.)
Verbal formation had arisen to this person at this plane. Had mental formation arisen to that person at that plane? Yes.6.2.1.2. Atītavāra
Mental formation had arisen to this person at this plane. Had verbal formation arisen to that person at that plane? To those persons at the planes of second jhāna absorption, third jhāna absorption, fourth jhāna absorption and persons at the appearance of second consciousness of pure abode, mental formation had arisen; verbal formation had not arisen to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption, sensuous sphere, to other fine-material sphere and immaterial sphere, mental formation had arisen and verbal formation had also arisen.6.2.1.2.1. Anulomapuggala
Negative (Paccanīka) Person (Puggala)Yassa kāyasaṅkhāro uppajjittha tassa vacīsaṅkhāro uppajjitthāti? Āmantā.
Body formation had not arisen to this person. Had verbal formation not arisen to that person? None.Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.
Verbal formation had not arisen to this person. Had body formation not arisen to that person? None.Yassa kāyasaṅkhāro uppajjittha tassa cittasaṅkhāro uppajjitthāti? Āmantā.
Body formation had not arisen to this person. Had mental formation not arisen to that person? None.Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.
Mental formation had not … pe …Yassa vacīsaṅkhāro uppajjittha tassa cittasaṅkhāro uppajjitthāti? Āmantā.
None.Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.
Verbal formation had not arisen to this person. Had mental formation not arisen to that person? None.6.2.1.2.2. Anulomaokāsa
Mental formation had not … pe …Yattha kāyasaṅkhāro uppajjittha …pe…
None.(Yatthakampi sabbattha ekasadisaṁ.)
Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)6.2.1.2.3. Anulomapuggalokāsa
Body formation had not arisen at this plane … pe …Yassa yattha kāyasaṅkhāro uppajjittha tassa tattha vacīsaṅkhāro uppajjitthāti?
Negative (Paccanīka) Person and Plane (Puggalokāsa)Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjittha, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro uppajjittha. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca uppajjittha vacīsaṅkhāro ca uppajjittha.
Body formation had not arisen to this person at this plane. Had verbal formation not arisen to that person at that plane? To those persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, body formation had not arisen; (it is) not that verbal formation had not arisen to those persons at those planes. To those persons at the planes of fourth jhāna absorption, to those pure abode persons at the appearance of second consciousness and non-percipient beings, neither body formation nor verbal formation had arisen.Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro uppajjittha tassa tattha kāyasaṅkhāro uppajjitthāti?
Verbal formation had not arisen to this person at this plane. Had body formation not arisen to that person at that plane? To those persons at the planes of second jhāna absorption, third jhāna absorption, verbal formation had not arisen; (it is) not that body formation had not arisen to those persons at those planes. To those persons at the planes of fourth jhāna absorption, to those pure abode persons at the appearance of second consciousness and non-percipient beings, neither verbal formation nor body formation had arisen.Rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro uppajjittha, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjittha. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca uppajjittha kāyasaṅkhāro ca uppajjittha.
Body formation had not arisen to this person at this plane. Had mental formation not arisen to that person at that plane? To those persons at the planes of fourth jhāna absorption, fine-material sphere and immaterial sphere, body formation had not arisen; (it is) not that mental formation had not arisen to those persons at those planes. To those at the birth-moment of pure abode persons and non-percipient beings, neither body formation nor mental formation had arisen at those planes.Yassa yattha kāyasaṅkhāro uppajjittha tassa tattha cittasaṅkhāro uppajjitthāti? Āmantā.
Mental formation had not … pe … Yes.Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro uppajjittha tassa tattha kāyasaṅkhāro uppajjitthāti?
Verbal formation had not arisen to this person at this plane. Had mental formation not arisen to that person at that plane? To those persons at the planes of second jhāna absorption, third jhāna absorption, fourth jhāna absorption and to those pure abode persons at the appearance of second consciousness, verbal formation had not arisen; (it is) not that mental formation had not arisen to those persons at those planes. To those at the birth-moment of pure abode persons and non-percipient beings, neither verbal formation nor mental formation had arisen at those persons at those planes.Catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro uppajjittha, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjittha. Paṭhamajjhānaṁ dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca uppajjittha kāyasaṅkhāro ca uppajjittha.
Mental formation … pe … Yes.Yassa yattha vacīsaṅkhāro uppajjittha tassa tattha cittasaṅkhāro uppajjitthāti? Āmantā.
3. Chapter on the Future (Anagatavāra)Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro uppajjittha tassa tattha vacīsaṅkhāro uppajjitthāti?
Positive (Anuloma) Person (Puggala)Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ suddhāvāsānaṁ dutiye citte vattamāne tesaṁ tattha cittasaṅkhāro uppajjittha, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro uppajjittha. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ itaresaṁ rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca uppajjittha vacīsaṅkhāro ca uppajjittha.
Body formation will arise to this person. Will verbal formation arise to that person? Yes.6.2.1.2.4. Paccanīkapuggala
Verbal formation will arise to this person. Will body formation arise to that person? To those persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness of sense sphere will arise, the final-existence persons of fine-material sphere and immaterial sphere who will be born and die at fine-material sphere and immaterial sphere (without being reborn, i.e. Parinibbāna), at the death-moment, verbal formation will arise but body formation will not arise to those persons. To other persons, verbal formation will arise and body formation will also arise.Yassa kāyasaṅkhāro nuppajjittha tassa vacīsaṅkhāro nuppajjitthāti? Natthi.
Body formation will arise to this person. Will mental formation arise to that person? Yes.Yassa vā pana vacīsaṅkhāro nuppajjittha tassa kāyasaṅkhāro nuppajjitthāti? Natthi.
Mental formation will arise to this person. Will body formation arise to that person? To those persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness of sense sphere will arise, the final-existence persons of fine-material sphere and immaterial sphere who will be born and die at fine-material sphere and immaterial sphere (without being reborn, i.e. Parinibbāna), at the death-moment, mental formation will arise but body formation will not arise to those persons. To other persons, mental formation will arise and body formation will also arise.Yassa kāyasaṅkhāro nuppajjittha tassa cittasaṅkhāro nuppajjitthāti? Natthi.
Verbal formation will arise to this person. Will mental formation arise to that person? Yes.Yassa vā pana …pe… ? Natthi.
Mental formation will arise to this person. Will verbal formation arise to that person? To those persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness of non-initial application and non-sustained application, mental formation will arise; verbal formation will not arise to those persons. To other persons, mental formation will arise and verbal formation will also arise.Yassa vacīsaṅkhāro nuppajjittha tassa cittasaṅkhāro nuppajjitthāti? Natthi.
Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)Yassa vā pana …pe… ? Natthi.
Body formation will arise at this plane? Will … pe …6.2.1.2.5. Paccanīkaokāsa
Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)Yattha kāyasaṅkhāro nuppajjittha …pe….
Body formation will arise to this person at this plane. Will verbal formation arise to that person at that plane? To those persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, body formation will arise; verbal formation will not arise to those persons at those planes. To those sensuous persons at the plane of first jhāna absorption, body formation will arise and verbal formation will also arise.6.2.1.2.6. Paccanīkapuggalokāsa
Verbal formation will arise to this person at this plane. Will body formation arise to that person at that plane? To those persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness of sense sphere will arise, persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, verbal formation will arise; body formation will not arise to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption and to other sensuous persons, verbal formation will arise and body formation will also arise.Yassa yattha kāyasaṅkhāro nuppajjittha tassa tattha vacīsaṅkhāro nuppajjitthāti?
Body formation will arise to this person at this plane. Will mental formation arise to that person at that plane? Yes.Rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjittha, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nuppajjittha. Catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ suddhāvāsānaṁ dutiye citte vattamāne asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca nuppajjittha vacīsaṅkhāro ca nuppajjittha.
Mental formation will arise to this person at this plane. Will body formation arise to that person at that plane? To those persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness of sense sphere will arise, to those persons of fourth jhāna absorption, at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, mental formation will arise; body formation will not arise to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption, second jhāna absorption, third jhāna absorption and to other sensuous persons, mental formation will arise and body formation will also arise at those planes.Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro nuppajjittha tassa tattha kāyasaṅkhāro nuppajjitthāti?
Verbal formation will arise to this person at this plane. Will mental formation arise to that person at that plane? Yes.Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nuppajjittha, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjittha. Catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ suddhāvāsānaṁ dutiye citte vattamāne asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca nuppajjittha kāyasaṅkhāro ca nuppajjittha.
Mental formation will arise to this person at this plane. Will verbal formation arise to that person at that plane? To those persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness of non-initial application and non-sustained application will arise, at the planes of second jhāna absorption, third jhāna absorption and fourth jhāna absorption, mental formation will arise; verbal formation will not arise to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption, to those persons of sense sphere, to other fine-material sphere and immaterial sphere persons, mental formation will arise and verbal formation will also arise at those planes.Yassa yattha kāyasaṅkhāro nuppajjittha tassa tattha cittasaṅkhāro nuppajjitthāti?
Negative (Paccanīka) Person (Puggala)Catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjittha, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nuppajjittha. Suddhāvāsaṁ upapajjantānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca nuppajjittha cittasaṅkhāro ca nuppajjittha.
Body formation will not arise to this person. Will verbal formation not arise to that person? To those persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness of sense sphere will arise, the final-existence persons of fine-material sphere and immaterial sphere who will be born and die at fine-material sphere and immaterial sphere (without being reborn, i.e. Parinibbāna), at the death-moment, body formation will not arise; (it is) not that verbal formation will not arise to those persons. To those of final-consciousness persons whose consciousness immediate afterwards, the final-consciousness of non-initial application and no-sustained application will arise; neither body formation nor verbal formation will arise.Yassa vā pana yattha …pe… ? Āmantā.
Verbal formation will not arise … pe … Yes.Yassa yattha vacīsaṅkhāro nuppajjittha tassa tattha cittasaṅkhāro nuppajjitthāti?
Body formation will not arise to this person. Will mental formation not arise to that person? To those persons whose consciousness immediate afterwards, sensuous final consciousness will arise, the final-existence persons of fine-material sphere and immaterial sphere who will be born and die at fine-material sphere and immaterial sphere (without being reborn, i.e. Parinibbāna), at the death-moment, body formation will not arise; (it is) not that mental formation will not arise to those persons. To those of final-consciousness persons, neither body formation nor mental formation will arise.Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ suddhāvāsānaṁ dutiye citte vattamāne tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nuppajjittha, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nuppajjittha. Suddhāvāsaṁ upapajjantānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca nuppajjittha cittasaṅkhāro ca nuppajjittha.
Mental formation will not arise … pe … Yes.Yassa vā pana yattha …pe… ? Āmantā.
Verbal formation will not arise to this person. Will mental formation arise to that person? To those persons whose consciousness immediate afterwards, the final-consciousness of non-initial application and non-sustained application will arise, verbal formation will not arise; (it is) not that mental formation will not arise to those persons. To those of final-consciousness persons, neither verbal formation nor mental formation will arise.6.2.1.3. Anāgatavāra
Mental formation will not arise … pe … Yes.6.2.1.3.1. Anulomapuggala
Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)Yassa kāyasaṅkhāro uppajjissati tassa vacīsaṅkhāro uppajjissatīti? Āmantā.
Body formation will not arise at this plane … pe …Yassa vā pana vacīsaṅkhāro uppajjissati tassa kāyasaṅkhāro uppajjissatīti?
Negative (Paccanīka) Person and Plane (Puggalokāsa)Yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati rūpāvacare arūpāvacare pacchimabhavikānaṁ ye ca rūpāvacaraṁ arūpāvacaraṁ upapajjitvā parinibbāyissanti tesaṁ cavantānaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro uppajjissati, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro uppajjissati. Itaresaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro ca uppajjissati kāyasaṅkhāro ca uppajjissati.
Body formation will not arise to this person at this plane. Will verbal formation not arise to that person at that plane? To those persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness of sense sphere will arise, persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, body formation will not arise; (it is) not that verbal formation will not arise to those persons at those planes. To those of final-consciousness persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness of non-initial application and non-sustained application will arise, at the planes of fourth jhāna absorption and non-percipient beings, neither body formation nor verbal formation will arise.Yassa kāyasaṅkhāro uppajjissati tassa cittasaṅkhāro uppajjissatīti? Āmantā.
Verbal formation will not arise to this person at this plane. Will body formation not arise to that person at that plane? To those persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, verbal formation will not arise; (it is) not that body formation will not arise to those persons at those planes. To those of final-consciousness persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness of non-initial application and non-sustained application will arise, at the planes of fourth jhāna absorption and non-percipient beings, neither verbal formation nor body formation will arise.Yassa vā pana cittasaṅkhāro uppajjissati tassa kāyasaṅkhāro uppajjissatīti?
Body formation will not arise to this person at this plane. Will mental formation not arise to that person at that plane? To those persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness of sense sphere will arise, persons at the planes of fourth jhāna absorption, persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, body formation will not arise; (it is) not that mental formation will not arise to those persons at those planes. To those of final-consciousness persons and non-percipient beings neither body formation nor mental formation will arise at those planes.Yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati rūpāvacare arūpāvacare pacchimabhavikānaṁ ye ca rūpāvacaraṁ arūpāvacaraṁ upapajjitvā parinibbāyissanti tesaṁ cavantānaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro uppajjissati, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro uppajjissati. Itaresaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro ca uppajjissati kāyasaṅkhāro ca uppajjissati.
Mental formation will not arise … pe … Yes.Yassa vacīsaṅkhāro uppajjissati tassa cittasaṅkhāro uppajjissatīti? Āmantā.
Verbal formation will not arise to this person at this plane. Will mental formation not arise to that person at that plane? To those of final-consciousness persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness of non-initial application and non-sustained application will arise, at the planes of second jhāna absorption, third jhāna absorption and fourth jhāna absorption, verbal formation will not arise; (it is) not that mental formation will arise to those persons at those planes. To those of final-consciousness persons and non-percipient beings neither verbal formation nor mental formation will arise at those planes.Yassa vā pana cittasaṅkhāro uppajjissati tassa vacīsaṅkhāro uppajjissatīti?
Mental formation will not arise … pe … Yes.Yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati tesaṁ cittasaṅkhāro uppajjissati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro uppajjissati. Itaresaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro ca uppajjissati vacīsaṅkhāro ca uppajjissati.
4. Chapter on the Present and Past (Paccuppannatitavāra)6.2.1.3.2. Anulomaokāsa
Positive (Anuloma) Person (Puggala)Yattha kāyasaṅkhāro uppajjissati …pe….
Body formation arises to this person. Had verbal formation arisen to that person? Yes.6.2.1.3.3. Anulomapuggalokāsa
Verbal formation had arisen to this person. Does body formation arise to that person? To all those persons at the ceasing moment of consciousness, to those without breath-in and breath-out at the rising moment of consciousness, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, verbal formation had arisen but body formation does not arise. To those at the rising moment of breath-in and breath-out, verbal formation had arisen and body formation also arises.Yassa yattha kāyasaṅkhāro uppajjissati tassa tattha vacīsaṅkhāro uppajjissatīti?
Body formation arises to this person. Had mental formation arisen to that person? Yes.Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjissati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro uppajjissati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca uppajjissati vacīsaṅkhāro ca uppajjissati.
Mental formation had arisen to this person. Does body formation arise to that person? To all those persons at the ceasing moment of consciousness, to those without breath-in and breath-out at the rising moment of consciousness, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, mental formation had arisen but body formation does not arise. To those at the rising moment of breath-in and breath- out, mental formation had arisen and body formation also arises.Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro uppajjissati tassa tattha kāyasaṅkhāro uppajjissatīti?
Verbal formation arises to this person. Had mental formation arisen to that person? Yes.Yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro uppajjissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjissati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ itaresaṁ kāmāvacarānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca uppajjissati kāyasaṅkhāro ca uppajjissati.
Mental formation had arisen to this person. Does verbal formation arise to that person? To all those persons at the ceasing moment of consciousness, to those without initial application and sustained application at the rising moment of consciousness, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, mental formation had arisen but verbal formation does not arise. To those at the rising moment of initial application and sustained application, mental formation had arisen and verbal formation also arises.Yassa yattha kāyasaṅkhāro uppajjissati tassa tattha cittasaṅkhāro uppajjissatīti? Āmantā.
Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro uppajjissati tassa tattha kāyasaṅkhāro uppajjissatīti?
Body formation arise at this plane … pe …Yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro uppajjissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjissati. Paṭhamajjhānaṁ dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ itaresaṁ kāmāvacarānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca uppajjissati kāyasaṅkhāro ca uppajjissati.
Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)Yassa yattha vacīsaṅkhāro uppajjissati tassa tattha cittasaṅkhāro uppajjissatīti? Āmantā.
Body formation arises to this person at this plane. Had verbal formation arisen to that person at that plane? To those persons at the rising moment of breath-in and breath-out at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, body formation arises but verbal formation had not arisen to those persons at those planes. To those persons at the rising moment of breath-in and breath-out at the planes of first jhāna absorption and sense sphere, body formation arises and verbal formation had also arisen.Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro uppajjissati tassa tattha vacīsaṅkhāro uppajjissatīti?
Verbal formation had arisen to this person at this plane. Had body formation arisen to that person at that plane? To those persons at the planes of first jhāna absorption, persons at the ceasing moment of sensuous breath- in and breath-out, to those at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, verbal formation had arisen; body formation does not arise to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption and those persons at the rising moment of sensuous breath-in and breath-out, verbal formation had arisen and body formation also arises at those planes.Yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro uppajjissati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro uppajjissati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ itaresaṁ rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca uppajjissati vacīsaṅkhāro ca uppajjissati.
Body formation arises to this person at this plane. Had mental formation arisen to that person at that plane? Yes.6.2.1.3.4. Paccanīkapuggala
Mental formation had arisen to this person at this plane. Does body formation arise to that person at that plane?To all those persons at the ceasing moment of consciousness, and persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, mental formation had arisen; body formation does not arise to those persons at those planes. To those persons at the rising moment of breath-in and breath-out, mental formation had arisen and body formation also arises at those planes.Yassa kāyasaṅkhāro nuppajjissati tassa vacīsaṅkhāro nuppajjissatīti?
Verbal formation arises to this person at this plane. Had mental formation arisen to that person at that plane? Yes.Yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati rūpāvacare arūpāvacare pacchimabhavikānaṁ ye ca rūpāvacaraṁ arūpāvacaraṁ upapajjitvā parinibbāyissanti tesaṁ cavantānaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro nuppajjissati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro nuppajjissati. Pacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati tesaṁ kāyasaṅkhāro ca nuppajjissati vacīsaṅkhāro ca nuppajjissati.
Mental formation had arisen to this person at this plane. Does verbal formation arise to that person at that plane? To all those persons at the ceasing moment of consciousness, and persons at the rising moment of consciousness without initial application and sustained application, mental formation had arisen; verbal formation does not arise to those persons at those planes. To those persons at the rising moment of initial application and sustained application, mental formation had arisen and verbal formation also arises at those planes.Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.
Negative (Paccanīka) Person (Puggala)Yassa kāyasaṅkhāro nuppajjissati tassa cittasaṅkhāro nuppajjissatīti?
Body formation does not arise to this person. Had verbal formation not arisen to that person? (It) had arisen.Yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati rūpāvacare arūpāvacare pacchimabhavikānaṁ ye ca rūpāvacaraṁ arūpāvacaraṁ upapajjitvā parinibbāyissanti tesaṁ cavantānaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro nuppajjissati, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro nuppajjissati. Pacchimacittasamaṅgīnaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro ca nuppajjissati cittasaṅkhāro ca nuppajjissati.
Verbal formation had not arisen to this person. Does body formation not arise to that person? None.Yassa vā pana cittasaṅkhāro …pe… ? Āmantā.
Body formation does not arise to this person. Had mental formation not arisen to that person? (It) had arisen.Yassa vacīsaṅkhāro nuppajjissati tassa cittasaṅkhāro nuppajjissatīti?
Mental formation had not arisen to this person. Does body formation not arise to that person? None.Yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati tesaṁ vacīsaṅkhāro nuppajjissati, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro nuppajjissati. Pacchimacittasamaṅgīnaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro ca nuppajjissati cittasaṅkhāro ca nuppajjissati.
Verbal formation does not arise to this person. Had mental formation not arisen to that person? (It) had arisen.Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.
Mental formation had not arisen … pe … None.6.2.1.3.5. Paccanīkaokāsa
Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)Yattha kāyasaṅkhāro nuppajjissati …pe….
Body formation does not arise … pe …6.2.1.3.6. Paccanīkapuggalokāsa
Negative (Paccanīka) Person and Plane (Puggalokāsa)Yassa yattha kāyasaṅkhāro nuppajjissati tassa tattha vacīsaṅkhāro nuppajjissatīti?
Body formation does not arise to this person at this plane. Had verbal formation not arisen to that person at that plane? To those at the planes of first jhāna absorption and sensuous persons at the ceasing moment of breath-in and breath-out, persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons at the planes of fine material sphere and immaterial sphere, body formation does not arise; (it is) not that verbal formation had not arisen to those persons at those planes. To those persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption at the ceasing moment of breath-in and breath-out, persons at the planes of fourth jhāna absorption and persons at the appearance of second consciousness of pure abode and non-percipient beings, body formation does not arise and verbal formation also had not arisen at those planes.Yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjissati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nuppajjissati. Pacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca nuppajjissati vacīsaṅkhāro ca nuppajjissati.
Verbal formation had not arisen to this person at this plane. Does body formation not arise to that person at that plane? To those persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption at the rising moment of breath-in and breath-out, verbal formation had not arisen; (it is) not that body formation does not arise tothose persons at those planes. To those persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption at the ceasing moment of breath-in and breath-out, persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons at the planes of fourth jhāna absorption, persons at the appearance of second consciousness of pure abode and non-percipient beings, verbal formation had not arisen and body formation also does not arise at those planes.Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro nuppajjissati tassa tattha kāyasaṅkhāro nuppajjissatīti?
Body formation does not arise to this person at this plane. Had mental formation not arisen to that person at that plane? To all those persons at the ceasing moment of consciousness and persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, body formation arises; (it is) not that mental formation had not arisen to those persons at those planes. To those persons at the birth-moment of pure abode and non-percipient beings, body formation does not arise and mental formation also had not arisen at those planes.Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nuppajjissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjissati. Pacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca nuppajjissati kāyasaṅkhāro ca nuppajjissati.
Mental formation had not arisen to this person at this plane. Does body formation not arise to that person at that plane? Yes.Yassa yattha kāyasaṅkhāro nuppajjissati tassa tattha cittasaṅkhāro nuppajjissatīti?
Verbalformation does not arise to this person at this plane. Had mental formation not arisen to that person to that place? To all those persons at the ceasing moment of consciousness and persons at the rising moment of consciousness without initial application and sustained application, verbal formation arises; (it is) not that mental formation had not arisen to those persons at those planes. To those persons at the birth-moment of pure abode and non-percipient beings, verbal formation does not arise and mental formation also had not arisen at those planes.Yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjissati, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nuppajjissati. Pacchimacittasamaṅgīnaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca nuppajjissati cittasaṅkhāro ca nuppajjissati.
Mental formation had not arisen … pe … Yes.Yassa vā pana yattha …pe… ? Āmantā.
5. Chapter on the Present and Future (Paccuppannanagatavāra)Yassa yattha vacīsaṅkhāro nuppajjissati tassa tattha cittasaṅkhāro nuppajjissatīti?
Positive (Anuloma) Person (Puggala)Yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nuppajjissati, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nuppajjissati. Pacchimacittasamaṅgīnaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca nuppajjissati cittasaṅkhāro ca nuppajjissati.
Body formation arises to this person. Will verbal formation arise to that person? Yes.Yassa vā pana yattha …pe… ? Āmantā.
Verbal formation will arise to this person. Does body formation arise to that person? To all those persons at the ceasing moment of consciousness at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, verbal formation will arise; body formation does not arise. To those persons at the rising moment of breath-in and breath-out, verbal formation will arise and body formation also arises.6.2.1.4. Paccuppannātītavāra
Body formation arises to this person. Will mental formation arise to that person? Yes.6.2.1.4.1. Anulomapuggala
Mental formation will arise to this person. Does body formation arise to that person? To all those persons at the ceasing moment of consciousness, persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, mental formation will arise; body formation does not arise. To those persons at the rising moment of breath-in and breath-out, mental formation will arise and body formation also arises.Yassa kāyasaṅkhāro uppajjati tassa vacīsaṅkhāro uppajjitthāti? Āmantā.
Verbalformation arises to this person? Will mental formation arise to that person? To those persons at the rising moment of final consciousness with initial application and sustained application, verbal formation arises; mental formation will not arise. To other persons at the rising moment with initial application and sustained application, verbal formation arises and mental formation will also arise.Yassa vā pana vacīsaṅkhāro uppajjittha tassa kāyasaṅkhāro uppajjatīti?
Mental formation will arise to this person. Does verbal formation arise to that person? To all those persons at the ceasing moment of consciousness, persons at the rising moment of consciousness without initial application and sustained application, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, mental formation will arise; verbal formation does not arise. At the rising moment of initial application and sustained application, mental formation will arise and verbal formation also arises.Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro uppajjittha, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro uppajjati. Assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro ca uppajjittha kāyasaṅkhāro ca uppajjati.
Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)Yassa kāyasaṅkhāro uppajjati tassa cittasaṅkhāro uppajjitthāti? Āmantā.
Body formation arises at this plane … pe …Yassa vā pana cittasaṅkhāro uppajjittha tassa kāyasaṅkhāro uppajjatīti?
Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro uppajjittha, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro uppajjati. Assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro ca uppajjittha kāyasaṅkhāro ca uppajjati.
Body formation arises to this person at this plane. Will verbal formation arise to that person at that plane? To those persons at the planes of second jhāna absorption, third jhāna absorption at the arising moment of breath-in and breath-out, body formation arises; verbal formation will not arise to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption and sense sphere at the rising moment of breath-in and breath-out, body formation arises and verbal formation will also arise.Yassa vacīsaṅkhāro uppajjati tassa cittasaṅkhāro uppajjitthāti? Āmantā.
Verbal formation will arise to this person at this plane. Does body formation arise to that person at that plane? To those persons at the first jhāna absorption and sense sphere at the ceasing moment of breath-in and breath-out, persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons of fine-material sphere and immaterial sphere, verbal formation will arise; body formation does not arise to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption and sense sphere at the rising moment of breath-in and breath-out, verbal formation will arise and body formation also arises.Yassa vā pana cittasaṅkhāro uppajjittha tassa vacīsaṅkhāro uppajjatīti?
Body formation arises to this person at this plane. Will mental formation arise to that person at that plane? Yes.Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā vitakkavicārehi cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro uppajjittha, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro uppajjati. Vitakkavicārānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro ca uppajjittha vacīsaṅkhāro ca uppajjati.
Mental formation will arise to this person at this plane. Does body formation arise to that person at that plane? To all those persons at the ceasing moment of consciousness and the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, mental formation will arise; body formation does not arise to those persons at those planes. To those persons at the rising moment of breath-in and breath-out, mental formation will arise and body formation also arises at those planes.6.2.1.4.2. Anulomaokāsa
Verbal formation arises to this person at this plane. Will mental formation arise to that person at that plane? To those persons at the rising moment of final consciousness with initial application and sustained application, verbal formation arise; mental formation will not arise to those persons at those planes. To other persons at the rising moment of initial application and sustained application, verbal formation arises and mental formation will also arise at those planes.Yattha kāyasaṅkhāro uppajjati …pe….
Mental formation will arise to this person at this plane. Does verbal formation arise to that person at that plane? To all those persons at the ceasing moment of consciousness, persons at the rising moment of consciousness without initial application and sustained application, mental formation will arise; verbal formation does not arise to those persons at those planes. To those persons at the rising moment of initial application and sustained application, mental formation will arise and verbal formation also arises at those planes.6.2.1.4.3. Anulomapuggalokāsa
Negative (Paccanīka) Person (Puggala)Yassa yattha kāyasaṅkhāro uppajjati tassa tattha vacīsaṅkhāro uppajjitthāti?
Body formation does not arise to this person. Will verbal formation not arise to that person? To all those persons at the ceasing moment of consciousness, persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, body formation does not arise; (it is) not that verbal formation will not arise to those persons. To those persons with final consciousness, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness of non-initial application and non-sustained application will arise; body formation does not arise and verbal formation will also not arise to those persons.Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro uppajjittha. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca uppajjati vacīsaṅkhāro ca uppajjittha.
Verbal formation will not arise to this person. Does body formation not arise to that person? Yes.Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro uppajjittha tassa tattha kāyasaṅkhāro uppajjatīti?
Body formation does not arise to this person. Will mental formation not arise to that person? To all those persons at the ceasing moment of consciousness, persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, body formation does not arise; (it is) not that mental formation will not arise to those persons. To those persons with final consciousness, body formation does not arise and mental formation will also not arise.Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁyeva vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro uppajjittha, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca uppajjittha kāyasaṅkhāro ca uppajjati.
Mental formation … pe … Yes.Yassa yattha kāyasaṅkhāro uppajjati tassa tattha cittasaṅkhāro uppajjitthāti? Āmantā.
Verbal formation does not arise to this person. Will mental formation not arise to that person? To all those persons at the ceasing moment of consciousness, persons at the rising moment of consciousness without initial application and sustained application, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, verbal formation does not arise; (it is) not that mental formation will not arise to those persons. To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application and persons with final consciousness with non-initial application and non-sustained application, verbal formation does not arise and mental formation will also not arise.Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro uppajjittha tassa tattha kāyasaṅkhāro uppajjatīti?
Mental formation will not arise to this person. Does verbal formation not arise to that person? To those persons at the rising moment of final consciousness with initial application and sustained application, mental formation will not arise; (it is) not that verbal formation does not arise to those persons. To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, and persons with final consciousness with non-initial application and non-sustained application, mental formation will not arise and verbal formation also does not arise.Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro uppajjittha, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjati. Assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca uppajjittha kāyasaṅkhāro ca uppajjati.
Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)Yassa yattha vacīsaṅkhāro uppajjati tassa tattha cittasaṅkhāro uppajjitthāti? Āmantā.
Body formation does not arise to this plane … pe …Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro uppajjittha tassa tattha vacīsaṅkhāro uppajjatīti?
Negative (Paccanīka) Person and Plane (Puggalokāsa)Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā vitakkavicārehi cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro uppajjittha, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro uppajjati. Vitakkavicārānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca uppajjittha vacīsaṅkhāro ca uppajjati.
Body formation does not arise to this person at this plane. Will verbal formation not arise to that person at that plane? To those persons at the planes of first jhāna absorption and sense sphere at the ceasing moment of breath-in and breath-out, and at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons of fine-material sphere and immaterial sphere, body formation does not arise; (it is) not that verbal formation will not arise to those persons at those planes. To those persons with final consciousness, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness of non-initial application and non-sustained application will arise, persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, at the ceasing moment of breath-in and breath-out, at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons at the planes of fourth jhāna absorption and non-percipient beings, body formation does not arise and verbal formation will also not arise.6.2.1.4.4. Paccanīkapuggala
Verbal formation will not arise to this person at this plane. Does body formation not arise to that person at that plane? To those persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption at the rising moment of breath-in and breath-out, verbal formation will not arise; (it is) not that body formation does not arise to those persons at those planes. To those persons with final consciousness, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness of non-initial application and non-sustained application will arise, persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption at the ceasing moment of breath-in and breath-out and at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons at the planes of fourth jhāna absorption and non-percipient beings, verbal formation will not arise and body formation also does not arise.Yassa kāyasaṅkhāro nuppajjati tassa vacīsaṅkhāro nuppajjitthāti? Uppajjittha.
Body formation does not arise to this person at this plane. Will mental formation not arise to that person at that plane? To all those persons at the ceasing moment of consciousness, persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, body formation does not arise; (it is) not that mental formation will not arise to those persons at those planes. To those persons with final consciousness and non-percipient beings, body formation does not arise and mental formation will also not arise at those planes.Yassa vā pana vacīsaṅkhāro nuppajjittha tassa kāyasaṅkhāro nuppajjatīti? Natthi.
Mental formation will not arise to this person at this plane. Does body formation not arise to that person at that plane? Yes.Yassa kāyasaṅkhāro nuppajjati tassa cittasaṅkhāro nuppajjitthāti? Uppajjittha.
Verbal formation does not arise to this person at this plane. Will mental formation not arise to that person at that plane? To those persons with final consciousness at the rising moment of consciousness without initial application and sustained application, verbal formation does not arise; (it is) not that mental formation will not arise to those persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, persons with final consciousness with non-initial application and non- sustained application and non-percipient beings, verbal formation does not arise and mental formation will also not arise at those planes.Yassa vā pana cittasaṅkhāro nuppajjittha tassa kāyasaṅkhāro nuppajjatīti? Natthi.
Mental formation will not arise to this person at this plane. Does verbal formation not arise to that person at that plane? To those persons at the rising moment of final consciousness with initial application and sustained application, mental formation will not arise; (it is) not that verbal formation does not arise to those persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, persons with final consciousness with non-initial application and non-sustained application and non-percipient beings, mental formation will not arise and verbal formation will also not arise at those planes.Yassa vacīsaṅkhāro nuppajjati tassa cittasaṅkhāro nuppajjitthāti? Uppajjittha.
6. Chapter on the Past and Future (Atītanagatavāra)Yassa vā pana …pe… ? Natthi.
Positive (Anuloma) Person (Puggala)6.2.1.4.5. Paccanīkaokāsa
Body formation had arisen to this person. Will verbal formation arise to that person? To those persons with final consciousness, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application will arise, body formation had arisen; verbal formation will not arise to those persons. To other persons, body formation had arisen and verbal formation will also arise.Yattha kāyasaṅkhāro nuppajjati …pe….
Verbal formation … pe … Yes.6.2.1.4.6. Paccanīkapuggalokāsa
Body formation had arisen to this person. Will mental formation arise to that person? To those persons with final consciousness, body formation had arisen; mental formation will not arise to that person. To other persons, body formation had arisen and mental formation will also arise.Yassa yattha kāyasaṅkhāro nuppajjati tassa tattha vacīsaṅkhāro nuppajjitthāti?
Mental formation … pe … Yes.Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁyeva vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nuppajjittha. Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁyeva vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ suddhāvāsānaṁ dutiye citte vattamāne asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca nuppajjati vacīsaṅkhāro ca nuppajjittha.
Verbal formation had arisen to this person. Will mental formation arise to that person? To those persons with final consciousness, verbal formation had arisen; mental formation will not arise to that persons. To other persons, verbal formation had arisen and mental formation will also arise.Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro nuppajjittha tassa tattha kāyasaṅkhāro nuppajjatīti?
Mental formation … pe … Yes.Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nuppajjittha, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjati. Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁyeva vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ suddhāvāsānaṁ dutiye citte vattamāne asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca nuppajjittha kāyasaṅkhāro ca nuppajjati.
Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)Yassa yattha kāyasaṅkhāro nuppajjati tassa tattha cittasaṅkhāro nuppajjitthāti?
Body formation had arisen … pe …Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nuppajjittha. Suddhāvāsaṁ upapajjantānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca nuppajjati cittasaṅkhāro ca nuppajjittha.
Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro nuppajjittha tassa tattha kāyasaṅkhāro nuppajjatīti? Āmantā.
Body formation had arisen to this person at this plane. Will verbal formation arise to that person at that plane? To those persons with final consciousness at sense sphere, persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, body formation had arisen; verbal formation will not arise to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption and other sensuous persons, body formation had arisen and verbal formation will also arise.Yassa yattha vacīsaṅkhāro nuppajjati tassa tattha cittasaṅkhāro nuppajjitthāti?
Verbal formation will arise to this person at this plane. Had body formation arisen to that person at that plane? To those persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, verbal formation will arise; body formation had not arisen to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption and sense sphere, verbal formation will arise and body formation also had arisen.Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā vitakkavicārehi cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nuppajjittha. Suddhāvāsaṁ upapajjantānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca nuppajjati cittasaṅkhāro ca nuppajjittha.
Body formation had arisen to this person at this plane. Will mental formation arise to that person at that plane? To those persons with final consciousness at sense sphere, body formation had arisen; mental formation will not arise to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption, second jhāna absorption, third jhāna absorption and other sensuous persons, body formation had arisen and mental formation will also arise.Yassa vā pana yattha …pe… ? Āmantā.
Mental formation will arise to this person at this plane. Had body formation arisen to that person at that plane? To those persons at the planes of fourth jhāna absorption, persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, mental formation will arise; body formation had not arisen to those persons at those places. To those persons at the planes of first jhāna absorption, second jhāna absorption, third jhāna absorption and persons of sense sphere, mental formation will arise and body formation also had arisen.6.2.1.5. Paccuppannānāgatavāra
Verbal formation had arisen to this person at this plane. Will mental formation arise to that person at that plane? To those persons with final consciousness at the planes of initial application and sustained application, verbal formation had arisen; mental formation will not arise to those persons at those planes. To other persons at the planes of initial application and sustained application, verbal formation had arisen and mental formation will also arise.6.2.1.5.1. Anulomapuggala
Mental formation will arise to this person at this plane. Had verbal formation arisen to that person at that plane? To those persons at the planes of non-initial application and non-sustained application, mental formation will arise; verbal formation had not arisen to those persons at those planes. To those persons at the planes of initial application and sustained application, mental formation will arise and verbal formation also had arisen.Yassa kāyasaṅkhāro uppajjati tassa vacīsaṅkhāro uppajjissatīti? Āmantā.
Negative (Paccanīka) Person (Puggala)Yassa vā pana vacīsaṅkhāro uppajjissati tassa kāyasaṅkhāro uppajjatīti?
Body formation had not arisen to this person. Will verbal formation not arise to that person? None.Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro uppajjissati, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro uppajjati. Assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro ca uppajjissati kāyasaṅkhāro ca uppajjati.
Verbal formation will not arise to this person. Had body formation not arisen to that person? (It) had arisen.Yassa kāyasaṅkhāro uppajjati tassa cittasaṅkhāro uppajjissatīti? Āmantā.
Body formation had not arisen to this person. Will mental formation not arise to that person? None.Yassa vā pana cittasaṅkhāro uppajjissati tassa kāyasaṅkhāro uppajjatīti?
Mental formation will not arise to this person. Had body formation not arisen to that person? (It) had arisen.Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro uppajjissati, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro uppajjati. Assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro ca uppajjissati kāyasaṅkhāro ca uppajjati.
Verbal formation had not arisen to this person. Will mental formation not arisen to that person? None.Yassa vacīsaṅkhāro uppajjati tassa cittasaṅkhāro uppajjissatīti?
Mental formation will not arise to this person. Had verbal formation not arisen to that person? (It) had arisen.Savitakkasavicārapacchimacittassa uppādakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro uppajjati, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro uppajjissati. Itaresaṁ vitakkavicārānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro ca uppajjati cittasaṅkhāro ca uppajjissati.
Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)Yassa vā pana cittasaṅkhāro uppajjissati tassa vacīsaṅkhāro uppajjatīti?
Body formation had not arisen at this plane … pe …Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā vitakkavicārehi cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro uppajjissati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro uppajjati. Vitakkavicārānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro ca uppajjissati vacīsaṅkhāro ca uppajjati.
Negative (Paccanīka) Person and Plane (Puggalokāsa)6.2.1.5.2. Anulomaokāsa
Body formation had not arisen to this person at this plane. Will verbal formation not arise to that person at that plane? To those persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, body formation had not arisen; (it is) not that verbal formation will not arise to those persons at those planes. To those persons with final consciousness at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness of non-initial application and non-sustained application will arise, persons at the planes of fourth jhāna absorption and non-percipient beings, body formation had not arisen and verbal formation also will not arise.Yattha kāyasaṅkhāro uppajjati …pe….
Verbal formation will not arise to this person at this plane. Had body formation not arisen to that person at that plane? To those persons with final consciousness of sense sphere, persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, verbal formation will not arise; (it is) not that body formation had not arisen to those persons at those planes. To those persons with final consciousness at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness of non- initial application and non-sustained application will arise, to those persons at the planes of fourth jhāna absorption and non-percipient beings, verbal formation will not arise and body formation also had not arisen.6.2.1.5.3. Anulomapuggalokāsa
Body formation had not arisen to this person at this plane. Will mental formation not arise to that person at that plane? To those persons at the planes of fourth jhāna absorption and persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, body formation had not arisen; (it is) not that mental formation will not arise to those persons at those planes. To those persons with final consciousness at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere and non-percipient beings, body formation had not arisen and mental formation also will not arise.Yassa yattha kāyasaṅkhāro uppajjati tassa tattha vacīsaṅkhāro uppajjissatīti?
Mental formation will not arise to this person at this plane. Had body formation not arisen to that person at that plane? To those persons with final consciousness at the planes of sense sphere, mental formation will arise; (it is) not that body formation had not arisen to those persons at those planes. To those persons with final consciousness at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere and non-percipient beings, mental formation will not arise and body formation also had not arisen.Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro uppajjissati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca uppajjati vacīsaṅkhāro ca uppajjissati.
Verbal formation had not arisen to this person at this plane. Will mental formation not arise to that person at that plane? To those persons at the planes of non-initial application and non-sustained application, verbal formation had not arisen; (it is) not that mental formation will not arise to those persons at those planes. To those persons with final consciousness at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere and non-percipient beings, verbal formation had not arisen and mental formation also will not arise.Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro uppajjissati tassa tattha kāyasaṅkhāro uppajjatīti?
Mental formation will not arise to this person at this plane. Had verbal formation not arisen to that person at that plane? To those persons with final consciousness at the planes of initial application and sustained application, mental formation will not arise; (it is) not that verbal formation had not arisen to those persons at those planes. To those persons with final consciousness at the planes of non-initial application and non-sustained application, and non-percipient beings, mental formation will not arise and verbal formation also had not arisen.Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁyeva vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro uppajjissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca uppajjissati kāyasaṅkhāro ca uppajjati.
End of Exposition Chapter on Origination.Yassa yattha kāyasaṅkhāro uppajjati tassa tattha cittasaṅkhāro uppajjissatīti? Āmantā.
The Book of Pairs, an English translation from the Chattasangiti Edition. Translated byAggamahapaṇḍita U Nārada,U NandamedhaandU Kumārābhivaṁsa, assisted by others.Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro uppajjissati tassa tattha kāyasaṅkhāro uppajjatīti?
Aggamahapaṇḍita U NāradaSabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro uppajjissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjati. Assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca uppajjissati kāyasaṅkhāro ca uppajjati.
U NandamedhaYassa yattha vacīsaṅkhāro uppajjati tassa tattha cittasaṅkhāro uppajjissatīti?
U KumārābhivaṁsaSavitakkasavicārapacchimacittassa uppādakkhaṇe tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro uppajjati, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro uppajjissati. Itaresaṁ vitakkavicārānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca uppajjati cittasaṅkhāro ca uppajjissati.
This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 4.0 licence (CC BY-NC 4.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro uppajjissati tassa tattha vacīsaṅkhāro uppajjatīti?
All copyright is belongs to ven. U Nārada, ven. U Kumārābhivaṁsa and ven. U Nandamedha.Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā vitakkavicārehi cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro uppajjissati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro uppajjati. Vitakkavicārānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca uppajjissati vacīsaṅkhāro ca uppajjati.
Typeset byabhidhamma.comNovember 2020.6.2.1.5.4. Paccanīkapuggala
Version 2020-12-13. For the latest, please checkabhidhamma.com.Yassa kāyasaṅkhāro nuppajjati tassa vacīsaṅkhāro nuppajjissatīti?
Although this digital transcription was produced with great care, it still may contain errors and therefore needs further proofreading.Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro nuppajjissati. Pacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati tesaṁ kāyasaṅkhāro ca nuppajjati vacīsaṅkhāro ca nuppajjissati.
This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimala.Yassa vā pana vacīsaṅkhāro nuppajjissati tassa kāyasaṅkhāro nuppajjatīti? Āmantā.
Manfred WierichYassa kāyasaṅkhāro nuppajjati tassa cittasaṅkhāro nuppajjissatīti?
Ven. VimalaSabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro nuppajjissati. Pacchimacittasamaṅgīnaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro ca nuppajjati cittasaṅkhāro ca nuppajjissati.
Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.
Yassa vacīsaṅkhāro nuppajjati tassa cittasaṅkhāro nuppajjissatīti?
Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā vitakkavicārehi cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro nuppajjissati. Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe avitakkaavicārapacchimacittasamaṅgīnaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro ca nuppajjati cittasaṅkhāro ca nuppajjissati.
Yassa vā pana cittasaṅkhāro nuppajjissati tassa vacīsaṅkhāro nuppajjatīti?
Savitakkasavicārapacchimacittassa uppādakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro nuppajjissati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro nuppajjati. Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe avitakkaavicārapacchimacittasamaṅgīnaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro ca nuppajjissati vacīsaṅkhāro ca nuppajjati.
6.2.1.5.5. Paccanīkaokāsa
Yattha kāyasaṅkhāro nuppajjati …pe….
6.2.1.5.6. Paccanīkapuggalokāsa
Yassa yattha kāyasaṅkhāro nuppajjati tassa tattha vacīsaṅkhāro nuppajjissatīti?
Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁyeva vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nuppajjissati. Pacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁyeva vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca nuppajjati vacīsaṅkhāro ca nuppajjissati.
Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro nuppajjissati tassa tattha kāyasaṅkhāro nuppajjatīti?
Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nuppajjissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjati. Pacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁyeva vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca nuppajjissati kāyasaṅkhāro ca nuppajjati.
Yassa yattha kāyasaṅkhāro nuppajjati tassa tattha cittasaṅkhāro nuppajjissatīti?
Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nuppajjissati. Pacchimacittasamaṅgīnaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca nuppajjati cittasaṅkhāro ca nuppajjissati.
Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro nuppajjissati tassa tattha kāyasaṅkhāro nuppajjatīti? Āmantā.
Yassa yattha vacīsaṅkhāro nuppajjati tassa tattha cittasaṅkhāro nuppajjissatīti?
Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā vitakkavicārehi cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nuppajjissati. Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe avitakkaavicārapacchimacittasamaṅgīnaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca nuppajjati cittasaṅkhāro ca nuppajjissati.
Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro nuppajjissati tassa tattha vacīsaṅkhāro nuppajjatīti?
Savitakkasavicārapacchimacittassa uppādakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nuppajjissati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nuppajjati. Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe avitakkaavicārapacchimacittasamaṅgīnaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca nuppajjissati vacīsaṅkhāro ca nuppajjati.
6.2.1.6. Atītānāgatavāra
6.2.1.6.1. Anulomapuggala
Yassa kāyasaṅkhāro uppajjittha tassa vacīsaṅkhāro uppajjissatīti?
Pacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati tesaṁ kāyasaṅkhāro uppajjittha, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro uppajjissati. Itaresaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro ca uppajjittha vacīsaṅkhāro ca uppajjissati.
Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.
Yassa kāyasaṅkhāro uppajjittha tassa cittasaṅkhāro uppajjissatīti?
Pacchimacittasamaṅgīnaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro uppajjittha, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro uppajjissati. Itaresaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro ca uppajjittha cittasaṅkhāro ca uppajjissati.
Yassa vā pana …pe…. Āmantā.
Yassa vacīsaṅkhāro uppajjittha tassa cittasaṅkhāro uppajjissatīti?
Pacchimacittasamaṅgīnaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro uppajjittha, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro uppajjissati. Itaresaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro ca uppajjittha cittasaṅkhāro ca uppajjissati.
Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.
6.2.1.6.2. Anulomaokāsa
Yattha kāyasaṅkhāro uppajjittha …pe….
6.2.1.6.3. Anulomapuggalokāsa
Yassa yattha kāyasaṅkhāro uppajjittha tassa tattha vacīsaṅkhāro uppajjissatīti?
Kāmāvacare pacchimacittasamaṅgīnaṁ dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjittha, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro uppajjissati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ itaresaṁ kāmāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca uppajjittha vacīsaṅkhāro ca uppajjissati.
Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro uppajjissati tassa tattha kāyasaṅkhāro uppajjitthāti?
Rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro uppajjissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjittha. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca uppajjissati kāyasaṅkhāro ca uppajjittha.
Yassa yattha kāyasaṅkhāro uppajjittha tassa tattha cittasaṅkhāro uppajjissatīti?
Kāmāvacare pacchimacittasamaṅgīnaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjittha, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro uppajjissati. Paṭhamajjhānaṁ dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ itaresaṁ kāmāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca uppajjittha cittasaṅkhāro ca uppajjissati.
Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro uppajjissati tassa tattha kāyasaṅkhāro uppajjitthāti?
Catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro uppajjissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjittha. Paṭhamajjhānaṁ dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca uppajjissati kāyasaṅkhāro ca uppajjittha.
Yassa yattha vacīsaṅkhāro uppajjittha tassa tattha cittasaṅkhāro uppajjissatīti?
Savitakkasavicārabhūmiyaṁ pacchimacittasamaṅgīnaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro uppajjittha, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro uppajjissati. Itaresaṁ savitakkasavicārabhūmiyaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca uppajjittha cittasaṅkhāro ca uppajjissati.
Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro uppajjissati tassa tattha vacīsaṅkhāro uppajjitthāti?
Avitakkaavicārabhūmiyaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro uppajjissati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro uppajjittha. Savitakkasavicārabhūmiyaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca uppajjissati vacīsaṅkhāro ca uppajjittha.
6.2.1.6.4. Paccanīkapuggala
Yassa kāyasaṅkhāro nuppajjittha tassa vacīsaṅkhāro nuppajjissatīti? Natthi.
Yassa vā pana vacīsaṅkhāro nuppajjissati tassa kāyasaṅkhāro nuppajjitthāti? Uppajjittha.
Yassa kāyasaṅkhāro nuppajjittha tassa cittasaṅkhāro nuppajjissatīti? Natthi.
Yassa vā pana cittasaṅkhāro nuppajjissati tassa kāyasaṅkhāro nuppajjitthāti? Uppajjittha.
Yassa vacīsaṅkhāro nuppajjittha tassa cittasaṅkhāro nuppajjissatīti? Natthi.
Yassa vā pana cittasaṅkhāro nuppajjissati tassa vacīsaṅkhāro nuppajjitthāti? Uppajjittha.
6.2.1.6.5. Paccanīkaokāsa
Yattha kāyasaṅkhāro nuppajjittha …pe….
6.2.1.6.6. Paccanīkapuggalokāsa
Yassa yattha kāyasaṅkhāro nuppajjittha tassa tattha vacīsaṅkhāro nuppajjissatīti?
Rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjittha, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nuppajjissati. Rūpāvacare arūpāvacare pacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca nuppajjittha vacīsaṅkhāro ca nuppajjissati.
Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro nuppajjissati tassa tattha kāyasaṅkhāro nuppajjitthāti?
Kāmāvacare pacchimacittasamaṅgīnaṁ dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nuppajjissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjittha. Rūpāvacare arūpāvacare pacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca nuppajjissati kāyasaṅkhāro ca nuppajjittha.
Yassa yattha kāyasaṅkhāro nuppajjittha tassa tattha cittasaṅkhāro nuppajjissatīti?
Catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjittha, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nuppajjissati. Rūpāvacare arūpāvacare pacchimacittasamaṅgīnaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca nuppajjittha cittasaṅkhāro ca nuppajjissati.
Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro nuppajjissati tassa tattha kāyasaṅkhāro nuppajjitthāti?
Kāmāvacare pacchimacittasamaṅgīnaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nuppajjissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjittha. Rūpāvacare arūpāvacare pacchimacittasamaṅgīnaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca nuppajjissati kāyasaṅkhāro ca nuppajjittha.
Yassa yattha vacīsaṅkhāro nuppajjittha tassa tattha cittasaṅkhāro nuppajjissatīti?
Avitakkaavicārabhūmiyaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nuppajjittha, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nuppajjissati. Avitakkaavicārabhūmiyaṁ pacchimacittasamaṅgīnaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca nuppajjittha cittasaṅkhāro ca nuppajjissati.
Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro nuppajjissati tassa tattha vacīsaṅkhāro nuppajjitthāti?
Savitakkasavicārabhūmiyaṁ pacchimacittasamaṅgīnaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nuppajjissati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nuppajjittha. Avitakkaavicārabhūmiyaṁ pacchimacittasamaṅgīnaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca nuppajjissati vacīsaṅkhāro ca nuppajjittha.
Uppādavāro.