• Numbered Discourses 5.206 Aṅguttara Nikāya 5.206
  • 21. With Kimbila 21. Kimilavagga

Shackles Vinibandhasutta

“Mendicants, there are these five shackles of the heart. “Pañcime, bhikkhave, cetasovinibandhā. What five? Katame pañca? Firstly, a mendicant isn’t free of greed, desire, fondness, thirst, passion, and craving for sensual pleasures. Idha, bhikkhave, bhikkhu kāmesu avītarāgo hoti avigatacchando avigatapemo avigatapipāso avigatapariḷāho avigatataṇho. This being so, their mind doesn’t incline toward keenness, commitment, persistence, and striving. Yo so, bhikkhave, bhikkhu kāmesu avītarāgo hoti avigatacchando avigatapemo avigatapipāso avigatapariḷāho avigatataṇho, tassa cittaṁ na namati ātappāya anuyogāya sātaccāya padhānāya. This is the first shackle of the heart. Yassa cittaṁ na namati ātappāya anuyogāya sātaccāya padhānāya, ayaṁ paṭhamo cetasovinibandho.

Furthermore, a mendicant isn’t free of greed for the body … Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu kāye avītarāgo hoti …pe… They’re not free of greed for form … rūpe avītarāgo hoti …pe… They eat as much as they like until their belly is full, then indulge in the pleasures of sleeping, lying down, and drowsing … yāvadatthaṁ udarāvadehakaṁ bhuñjitvā seyyasukhaṁ passasukhaṁ middhasukhaṁ anuyutto viharati …pe… They lead the spiritual life hoping to be reborn in one of the orders of gods, thinking: ‘By this precept or observance or fervent austerity or spiritual life, may I become one of the gods!’ aññataraṁ devanikāyaṁ paṇidhāya brahmacariyaṁ carati: ‘imināhaṁ sīlena vā vatena vā tapena vā brahmacariyena vā devo vā bhavissāmi devaññataro vā’ti. This being so, their mind doesn’t incline toward keenness, commitment, persistence, and striving. Yo so, bhikkhave, bhikkhu aññataraṁ devanikāyaṁ paṇidhāya brahmacariyaṁ carati: ‘imināhaṁ sīlena vā vatena vā tapena vā brahmacariyena vā devo vā bhavissāmi devaññataro vā’ti, tassa cittaṁ na namati ātappāya anuyogāya sātaccāya padhānāya. This is the fifth shackle of the heart. Yassa cittaṁ na namati ātappāya anuyogāya sātaccāya padhānāya, ayaṁ pañcamo cetasovinibandho. These are the five shackles of the heart.” Ime kho, bhikkhave, pañca cetasovinibandhā”ti.

Chaṭṭhaṁ.