- Numbered Discourses 6.36 Aṅguttara Nikāya 6.36
- 4. Deities 4. Devatāvagga
Roots of Dispute Vivādamūlasutta
“Mendicants, there are these six roots of dispute. “Chayimāni, bhikkhave, vivādamūlāni. What six? Katamāni cha? Firstly, a mendicant is irritable and acrimonious. Idha, bhikkhave, bhikkhu kodhano hoti upanāhī. Such a mendicant lacks respect and reverence for the Teacher, the teaching, and the Saṅgha, and they don’t fulfill the training. Yo so, bhikkhave, bhikkhu kodhano hoti upanāhī so sattharipi agāravo viharati appatisso, dhammepi agāravo viharati appatisso, saṅghepi agāravo viharati appatisso, sikkhāyapi na paripūrakārī hoti. They create a dispute in the Saṅgha, which is for the detriment and suffering of the people, against the people, for the harm, detriment, and suffering of gods and humans. Yo so, bhikkhave, bhikkhu satthari agāravo viharati appatisso, dhamme agāravo viharati appatisso, saṅghe agāravo viharati appatisso, sikkhāya na paripūrakārī so saṅghe vivādaṁ janeti, yo hoti vivādo bahujanāhitāya bahujanāsukhāya bahuno janassa anatthāya ahitāya dukkhāya devamanussānaṁ. If you see such a root of dispute in yourselves or others, you should try to give up this bad thing. Evarūpañce tumhe, bhikkhave, vivādamūlaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā samanupasseyyātha. Tatra tumhe, bhikkhave, tasseva pāpakassa vivādamūlassa pahānāya vāyameyyātha. If you don’t see it, you should practice so that it doesn’t come up in the future. Evarūpañce tumhe, bhikkhave, vivādamūlaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā na samanupasseyyātha, tatra tumhe, bhikkhave, tasseva pāpakassa vivādamūlassa āyatiṁ anavassavāya paṭipajjeyyātha. That’s how to give up this bad root of dispute, so it doesn’t come up in the future. Evametassa pāpakassa vivādamūlassa pahānaṁ hoti. Evametassa pāpakassa vivādamūlassa āyatiṁ anavassavo hoti.
Furthermore, a mendicant is offensive and contemptuous … Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu makkhī hoti paḷāsī …pe… They’re jealous and stingy … issukī hoti maccharī … devious and deceitful … saṭho hoti māyāvī … with corrupt wishes and wrong view … pāpiccho hoti micchādiṭṭhi … They’re attached to their own views, holding them tight, and refusing to let go. sandiṭṭhiparāmāsī hoti ādhānaggāhī duppaṭinissaggī. Such a mendicant lacks respect and reverence for the Teacher, the teaching, and the Saṅgha, and they don’t fulfill the training. Yo so, bhikkhave, bhikkhu sandiṭṭhiparāmāsī hoti ādhānaggāhī duppaṭinissaggī, so sattharipi agāravo viharati appatisso, dhammepi agāravo viharati appatisso, saṅghepi agāravo viharati appatisso, sikkhāyapi na paripūrakārī hoti. They create a dispute in the Saṅgha, which is for the detriment and unhappiness of the people, against the people, for the harm, detriment, and suffering of gods and humans. Yo so, bhikkhave, bhikkhu satthari agāravo viharati appatisso, dhamme … saṅghe agāravo viharati appatisso, sikkhāya na paripūrakārī, so saṅghe vivādaṁ janeti, yo hoti vivādo bahujanāhitāya bahujanāsukhāya bahuno janassa anatthāya ahitāya dukkhāya devamanussānaṁ. If you see such a root of dispute in yourselves or others, you should try to give up this bad thing. Evarūpañce tumhe, bhikkhave, vivādamūlaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā samanupasseyyātha. Tatra tumhe, bhikkhave, tasseva pāpakassa vivādamūlassa pahānāya vāyameyyātha. If you don’t see it, you should practice so that it doesn’t come up in the future. Evarūpañce tumhe, bhikkhave, vivādamūlaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā na samanupasseyyātha. Tatra tumhe, bhikkhave, tasseva pāpakassa vivādamūlassa āyatiṁ anavassavāya paṭipajjeyyātha. That’s how to give up this bad root of dispute, so it doesn’t come up in the future. Evametassa pāpakassa vivādamūlassa pahānaṁ hoti. Evametassa pāpakassa vivādamūlassa āyatiṁ anavassavo hoti. These are the six roots of dispute.” Imāni kho, bhikkhave, cha vivādamūlānī”ti.
Chaṭṭhaṁ.