DUTIYAPAŅŅĀSAKA

Collections of Linked Discourses

Collections of 'linked' or 'connected' discourses and other related texts.

Avijjāpahānasutta

SN 35.53
Giving Up Ignorance

A mendicant asks the Buddha how to see so as to give up ignorance. The Buddha says one should see the six interior and exterior sense fields as impermanent.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Saṁyojanappahānasutta

SN 35.54
Giving Up Fetters

A mendicant asks the Buddha how to see so as to give up the fetters. The Buddha says one should see the six interior and exterior sense fields as impermanent.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Saṁyojanasamugghātasutta

SN 35.55
Uprooting the Fetters

A mendicant asks the Buddha how to see so as to uproot the fetters. The Buddha says one should see the six interior and exterior sense fields as not-self.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Āsavapahānasutta

SN 35.56
Giving Up Defilements

A mendicant asks the Buddha how to see so as to give up the defilements. The Buddha says one should see the six interior and exterior sense fields as impermanent.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Āsavasamugghātasutta

SN 35.57
Uprooting Defilements

A mendicant asks the Buddha how to see so as to uproot the defilements. The Buddha says one should see the six interior and exterior sense fields as not-self.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Anusayapahānasutta

SN 35.58
Giving Up Tendencies

A mendicant asks the Buddha how to see so as to give up the underlying tendencies. The Buddha says one should see the six interior and exterior sense fields as impermanent.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Anusayasamugghātasutta

SN 35.59
Uprooting Tendencies

A mendicant asks the Buddha how to see so as to uproot the underlying tendencies. The Buddha says one should see the six interior and exterior sense fields as not-self.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Sabbupādānapariññāsutta

SN 35.60
The Complete Understanding of All Grasping

To fully understand grasping, see how sense experience gives rise to feeling.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Paṭhamasabbupādānapariyādānasutta

SN 35.61
The Depletion of All Fuel (1st)

To end grasping, see how sense experience gives rise to feeling.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyasabbupādānapariyādānasutta

SN 35.62
The Depletion of All Fuel (2nd)

To end grasping, investigate the six sense fields as impermanent, etc.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Paṭhamamigajālasutta

SN 35.63
With Migajāla (1st)

Venerable Migajāla asks how one lives alone, and how with a partner. The Buddha says that so long as one is bound by desire to the senses, one lives with a partner. A mendicant free of such desire dwells alone, even if they live in close association with worldly people.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyamigajālasutta

SN 35.64
With Migajāla (2nd)

Venerable Migajāla asks for a teaching to take on retreat. The Buddha teaches him that the senses are delightful, but if you hold to them you will suffer. Meditating on this while on retreat, Migajāla became awakened.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Paṭhamasamiddhimārapañhāsutta

SN 35.65
Samiddhi’s Question About Māra

Venerable Samiddhi asks the Buddha what Māra is. The Buddha says that Māra is present so long as the senses exist.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Samiddhisattapañhāsutta

SN 35.66
Samiddhi’s Question About a Sentient Being

Venerable Samiddhi asks the Buddha what a “sentient being” is. The Buddha says that a sentient being is present so long as the senses exist.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Samiddhidukkhapañhāsutta

SN 35.67
Samiddhi’s Question About Suffering

Venerable Samiddhi asks the Buddha what suffering is. The Buddha says that suffering is present so long as the senses exist.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Samiddhilokapañhāsutta

SN 35.68
Samiddhi’s Question About the World

Venerable Samiddhi asks the Buddha what the world is. The Buddha says that the world is present so long as the senses exist.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Upasenaāsīvisasutta

SN 35.69
Upasena and the Viper

A viper bit Venerable Upasena, but he remained poised, declaring that he had no identification with the six senses.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Upavāṇasandiṭṭhikasutta

SN 35.70
Upavāna on What is Apparent in the Present Life

The teaching that can be realized in this very life is the desire for the senses, and letting go of that desire.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Paṭhamachaphassāyatanasutta

SN 35.71
Six Fields of Contact (1st)

One who does not understand the six senses’ origin, ending, gratification, drawback, and escape is no true mendicant. A mendicant speaks up, saying that he does not truly understand these things, so the Buddha teaches him further.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyachaphassāyatanasutta

SN 35.72
Six Fields of Contact (2nd)

One who does not understand the six senses’ origin, ending, gratification, drawback, and escape is no true mendicant. A mendicant speaks up, saying that he does not truly understand these things, so the Buddha teaches him further.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Tatiyachaphassāyatanasutta

SN 35.73
Six Fields of Contact (3rd)

One who does not understand the six senses’ origin, ending, gratification, drawback, and escape is no true mendicant. A mendicant speaks up, saying that he does not truly understand these things, so the Buddha teaches him further.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Paṭhamagilānasutta

SN 35.74
Sick (1st)

Hearing that a newly-ordained mendicant was sick, the Buddha visited him to offer support and Dhamma encouragement.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyagilānasutta

SN 35.75
Sick (2nd)

Hearing that a newly-ordained mendicant was sick, the Buddha visited him to offer support and Dhamma encouragement.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Rādhaaniccasutta

SN 35.76
With Rādha on Impermanence

Venerable Rādha asks for a teaching to take on retreat. The Buddha told him to abandon desire for sense experience, which is impermanent.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Rādhadukkhasutta

SN 35.77
With Rādha on Suffering

Venerable Rādha asks for a teaching to take on retreat. The Buddha told him to abandon desire for sense experience, which is suffering.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Rādhaanattasutta

SN 35.78
With Rādha on Not-Self

Venerable Rādha asks for a teaching to take on retreat. The Buddha told him to abandon desire for sense experience, which is not-self.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Paṭhamaavijjāpahānasutta

SN 35.79
Giving Up Ignorance (1st)

Through giving up ignorance, knowledge arises. To do this, contemplate the six senses as impermanent.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyaavijjāpahānasutta

SN 35.80
Giving Up Ignorance (2nd)

Through giving up ignorance, knowledge arises. To do this, contemplate the six senses as impermanent. Then a mendicant truly understands, and sees everything differently.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Sambahulabhikkhusutta

SN 35.81
Several Mendicants

Some mendicants check with the Buddha that it’s correct to say that the spiritual life is lived to end suffering. The Buddha answers that it is, and explains what that suffering is: the process of sense experience.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Lokapañhāsutta

SN 35.82
A Question On the World

The “world” consisting of six sense experience is said to be falling apart.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Phaggunapañhāsutta

SN 35.83
Phagguna’s Question

The Buddhas of the past cannot be described in terms of the six senses.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Palokadhammasutta

SN 35.84
Liable to Wear Out

The Buddha tells Ānanda that in the training of the noble one the “world” consisting of six sense experience is liable to wear out.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Suññatalokasutta

SN 35.85
The World is Empty

The Buddha tells Ānanda that the “world” consisting of six sense experience is empty because it is empty of self and what belongs to self.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Saṁkhittadhammasutta

SN 35.86
A Teaching In Brief

Ānanda asks for a teaching to take on retreat. The Buddha teaches him that the senses are impermanent, etc.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Channasutta

SN 35.87
With Channa

Sāriputta and Mahācunda visit Channa, who is ill. Channa says that he lacks for no care, but is in such great pain that he wishes to take his own life, insisting that he will do so blamelessly. Sāriputta tries to dissuade him, and questions him closely about attachment to the six senses. Later Channa does take his own life, and the Buddha confirmed that, despite Sāriputta’s doubts, he was indeed blameless.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Puṇṇasutta

SN 35.88
With Puṇṇa

Venerable Puṇṇa goes to the Buddha and asks for a teaching before he departs to the foreign land of Sunāparanta. The Buddha warns him that folk there are fierce, and questions whether he is ready for such a difficult assignment.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Bāhiyasutta

SN 35.89
With Bāhiya

Venerable Bāhiya asks for a teaching to take on retreat. The Buddha teaches him that the senses are impermanent, etc.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Paṭhamaejāsutta

SN 35.90
Turbulence (1st)

Being stirred by craving is painful, so the Realized One lives unstirred, not identifying with any aspect of sense experience.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyaejāsutta

SN 35.91
Turbulence (2nd)

Being stirred by craving is painful, so the Realized One lives unstirred, not identifying with any aspect of sense experience, or indeed, with the entire scope of the aggregates, elements, and senses.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Paṭhamadvayasutta

SN 35.92
A Duality (1st)

The dyad is the interior sense organ with its corresponding exterior sense stimulus.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyadvayasutta

SN 35.93
A Duality (2nd)

Consciousness arises from the dyad of the interior sense organ with its corresponding exterior sense stimulus. All these things are conditioned, impermanent, and constantly falling apart.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Adantaaguttasutta

SN 35.94
Untamed, Unguarded

The six fields of contact lead to suffering if left unguarded, but if guarded lead to happiness. A lengthy set of verses illustrate this.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Mālukyaputtasutta

SN 35.95
Māluṅkyaputta

Venerable Māluṅkyaputta asks for a teaching to take on retreat. The Buddha wonders how to teach an old monk like him, then questions him on his desire for sense experience that has been or might be, and encourages him to simply let sense experience be. Māluṅkyaputta says he understands, and expands the Buddha’s teaching in a series of verses.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Parihānadhammasutta

SN 35.96
Liable to Decline

When a mendicant tolerates evil thoughts that arise from the senses, they are liable to decline. If they don’t tolerate them, they’re not liable to decline. When such thoughts not longer arise, they have mastered the senses.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Pamādavihārīsutta

SN 35.97
One Who Lives Negligently

When a mendicant lives without restraint regarding the senses, they are negligent. If they have restraint, they are diligent.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Saṁvarasutta

SN 35.98
Restraint

Non-restraint is delighting in the senses, restraint is not delighting in them.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Samādhisutta

SN 35.99
Immersion

Develop meditative immersion so as to truly understand the process of sense experience.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Paṭisallānasutta

SN 35.100
Retreat

Develop seclusion so as to truly understand the process of sense experience.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Paṭhamanatumhākasutta

SN 35.101
It’s Not Yours (1st)

Let go of what is not yours: the process of sense experience. You wouldn’t be upset if someone took the grass and sticks from the monastery grounds, so why worry over the aggregates?

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyanatumhākasutta

SN 35.102
It’s Not Yours (2nd)

Let go of what is not yours: the process of sense experience.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Udakasutta

SN 35.103
About Uddaka

The Buddha’s former teacher Uddaka Rāmaputta claimed to be a knowledge master, a universal victor, who had excised the tumor. But a true knowledge master understands the senses, a victor is freed from them, and excising the tumor is being free from attachment to the body.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated