TATIYAPAŅŅĀSAKA

Collections of Linked Discourses

Collections of 'linked' or 'connected' discourses and other related texts.

Yogakkhemisutta

SN 35.104
Sanctuary from the Yoke

Someone who has given up attraction to the senses has arrived at the sanctuary.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Upādāyasutta

SN 35.105
Because of Grasping

Pleasure and pain arise inside oneself due to grasping the senses.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dukkhasamudayasutta

SN 35.106
The Origin of Suffering

The origin and ending of suffering are explained in terms of sense experience giving rise to craving.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Lokasamudayasutta

SN 35.107
The Origin of the World

The origin and ending of the world are explained in terms of sense experience giving rise to craving and suffering.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Seyyohamasmisutta

SN 35.108
I’m Better

Conceit stems from clinging to the senses.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Saṁyojaniyasutta

SN 35.109
Things That Tighten Fetters

The interior sense fields are the things that fetter, the craving is the fetter.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Upādāniyasutta

SN 35.110
Things That Fuel Grasping

The interior sense fields are the things that are graspable, the craving is the grasping.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Ajjhattikāyatanaparijānanasutta

SN 35.111
Complete Understanding of the Interior

Without understanding the six interior sense fields and becoming dispassionate towards them, it is impossible to be free of suffering.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Bāhirāyatanaparijānanasutta

SN 35.112
Complete Understanding of the Exterior

Without understanding the six exterior sense fields and becoming dispassionate towards them, it is impossible to be free of suffering.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Upassutisutta

SN 35.113
Listening In

While on retreat, the Buddha exclaims how the origin and ending of the world are explained in terms of sense experience giving rise to craving and suffering. A mendicant overhears him, and the Buddha urges him to remember that teaching.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Paṭhamamārapāsasutta

SN 35.114
Māra’s Snare (1st)

A mendicant who craves the senses is under the sway of Māra.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyamārapāsasutta

SN 35.115
Māra’s Snare (2nd)

A mendicant who craves the senses is under the sway of Māra.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Lokantagamanasutta

SN 35.116
Traveling to the End of the World

The Buddha states that the end of the world cannot be reached by traveling, yet it is impossible to end suffering without reaching the end of the world. The mendicants ask Ānanda to explain this enigmatic statement.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Kāmaguṇasutta

SN 35.117
The Kinds of Sensual Stimulation

While practicing for awakening, the Buddha reflected that he should be diligent when his mind strayed to sense pleasures of the past, future, or present. He urges the mendicants to realize that place where the senses completely cease, and they ask Ānanda to explain this to them.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Sakkapañhasutta

SN 35.118
The Question of Sakka

Sakka asks the Buddha why some become awakened in this very life, while others do not.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Pañcasikhasutta

SN 35.119
The Question of Pañcasikha

The fairy Pañcasikha asks the Buddha why some become awakened in this very life, while others do not.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Sāriputtasaddhivihārikasutta

SN 35.120
Sāriputta and the Protégé

A mendicant informs Sāriputta that one of his friends had disrobed. Sāriputta attributes this to lack of sense restraint, eating too much, and not being wakeful.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Rāhulovādasutta

SN 35.121
Advice to Rāhula

Realizing that his son Rāhula was ripe for awakening, the Buddha takes him for a personal teaching. He questions Rāhula on the impermanence of all the factors of sense experience, leading Rāhula to realize full freedom.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Saṁyojaniyadhammasutta

SN 35.122
Things That Tighten Fetters

The exterior sense fields are the things that fetter, the craving is the fetter.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Upādāniyadhammasutta

SN 35.123
Things That Fuel Grasping

The exterior sense fields are the things that are graspable, the craving is the grasping.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Vesālīsutta

SN 35.124
At Vesālī

At the Great Wood, the householder Ugga of Vesālī asks the Buddha why some become awakened in this very life, while others do not.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Vajjīsutta

SN 35.125
In the Land of the Vajjis

At Hatthigāma, the householder Ugga of Hatthigāma asks the Buddha why some become awakened in this very life, while others do not.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Nāḷandasutta

SN 35.126
At Nāḷandā

At Nālandā, the householder Upāli asks the Buddha why some become awakened in this very life, while others do not.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Bhāradvājasutta

SN 35.127
With Bhāradvāja

King Udena of Kosambi asks Venerable Piṇḍola Bhāradvāja how even young monks can maintain the celibate life. Piṇḍola says it’s because they see women as their sisters, mothers, or daughters. If this doesn’t work, they meditate on the ugliness of the body. Finally they exercise sense restraint.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Soṇasutta

SN 35.128
With Soṇa

At Rājagaha, the householder Soṇa asks the Buddha why some become awakened in this very life, while others do not.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Ghositasutta

SN 35.129
With Ghosita

The householder Ghosita asks Ānanda about the diversity of elements, and he answers in terms of the elements of sense experience.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Hāliddikānisutta

SN 35.130
With Hāliddikāni

The householder Hāliddakāni asks Mahākaccāna about the relation between the diversity of elements and the diversity of contacts, and he answers in terms of the elements of sense experience.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Nakulapitusutta

SN 35.131
Nakula’s Father

At Suṁsumāragira, the householder Nakulapitā asks the Buddha why some become awakened in this very life, while others do not.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Lohiccasutta

SN 35.132
With Lohicca

Students of the brahmin Lohicca make a racket while collecting firewood near Mahākaccāna’s hut. Mahākaccāna hushes them and recites a series of verses contrasting the virtuous brahmins of old with those of today. Taking umbrage, they tell Lohicca, who goes to Mahākaccāna to ascertain the truth. But when Lohicca hears what Mahākaccāna teach on the six senses, he is so impressed he goes for refuge.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Verahaccānisutta

SN 35.133
Verahaccāni

A student of the brahmin lady of the Verahaccāni clan recommends to her the teaching of Venerable Udāyı̄, so she invites him for a meal. But when she displays a conceited attitude, he leaves without teaching. However, she corrects herself so he teaches her that pleasure and pain depend on the senses.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Devadahasutta

SN 35.134
At Devadaha

Not all mendicants have completed their work with regards to the six senses, but some of them have.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Khaṇasutta

SN 35.135
Opportunity

The Buddha speaks of the hell named the “six senses” where all one experiences is sheer pain and unpleasantness.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Paṭhamarūpārāmasutta

SN 35.136
Liking Sights (1st)

Gods and humans take delight in the six sense, but the Realized One does not. This teaching is illustrated with a long series of verses.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyarūpārāmasutta

SN 35.137
Liking Sights (2nd)

Gods and humans take delight in the six sense, but the Realized One does not.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Paṭhamanatumhākasutta

SN 35.138
Not Yours (1st)

Let go of what is not yours: the six interior sense fields. You wouldn’t be upset if someone took the grass and sticks from the monastery grounds, so why worry over the senses?

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyanatumhākasutta

SN 35.139
Not Yours (2nd)

Let go of what is not yours: the six exterior sense fields. You wouldn’t be upset if someone took the grass and sticks from the monastery grounds, so why worry over the senses?

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Ajjhattaaniccahetusutta

SN 35.140
Interior and Cause Are Impermanent

Since the causes of the six interior sense fields are impermanent, how can the senses be permanent?

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Ajjhattadukkhahetusutta

SN 35.141
Interior and Cause Are Suffering

Since the causes of the six interior sense fields are suffering, how can the senses be free of suffering?

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Ajjhattānattahetusutta

SN 35.142
Interior and Cause Are Not-Self

Since the causes of the six interior sense fields are not-self, how can the senses be self?

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Bāhirāniccahetusutta

SN 35.143
Exterior and Cause Are Impermanent

Since the causes of the six exterior sense fields are impermanent, how can the senses be permanent?

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Bāhiradukkhahetusutta

SN 35.144
Exterior and Cause Are Suffering

Since the causes of the six exterior sense fields are suffering, how can the senses be free of suffering?

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Bāhirānattahetusutta

SN 35.145
Exterior and Cause Are Not-Self

Since the causes of the six exterior sense fields are not-self, how can the senses be self?

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Kammanirodhasutta

SN 35.146
The Cessation of Deeds

The six interior sense fields are not yours, but are old kamma, generated by choices in past lives. This is explained in terms of the four noble truths.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Aniccanibbānasappāyasutta

SN 35.147
The Impermanent as Conducive to Extinguishment

The way suitable for realizing extinguishment is to contemplate the process of sense experience as impermanent.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dukkhanibbānasappāyasutta

SN 35.148
The Suffering as Conducive to Extinguishment

The way suitable for realizing extinguishment is to contemplate the process of sense experience as suffering.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Anattanibbānasappāyasutta

SN 35.149
Not-Self as Conducive to Extinguishment

The way suitable for realizing extinguishment is to contemplate the process of sense experience as not-self.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Nibbānasappāyapaṭipadāsutta

SN 35.150
A Practice Conducive to Extinguishment

The way suitable for realizing extinguishment is to contemplate the process of sense experience as impermanent, suffering, and not-self.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Antevāsikasutta

SN 35.151
A Resident Pupil

One with no “student” and no “teacher” dwells in happiness. Here the Buddha plays with the Pali words such that “student” means “one who dwells within” and “teacher” means “one who assails”.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Kimatthiyabrahmacariyasutta

SN 35.152
What’s the Purpose of the Spiritual Life?

If anyone asks why we live the holy life, it is for the ending of suffering.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Atthinukhopariyāyasutta

SN 35.153
Is There a Method?

How is it that a mendicant can declare their awakening? By understanding whether any desire arises from sense stimuli.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Indriyasampannasutta

SN 35.154
Endowed With Faculties

One is accomplished in the sense faculties by being freed from attachment to them.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dhammakathikapucchasutta

SN 35.155
A Dhamma Speaker

A speaker on the Dhamma is someone who teaches for letting go of the senses.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated