• Theravāda Collection on Monastic Law Theravāda Vinaya
  • The Great Analysis Mahāvibhaṅga
  • The chapter on offenses entailing confession Pācittiyakaṇḍa
  • The subchapter on the instruction Ovādavagga

30. The training rule on sitting in private 30. Rahonisajjasikkhāpada

Origin story

At one time when the Buddha was staying at Sāvatthī in Anāthapiṇḍika’s Monastery, Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Venerable Udāyī’s ex-wife became a nun. Tena kho pana samayena āyasmato udāyissa purāṇadutiyikā bhikkhunīsu pabbajitā hoti. She often went to see Udāyī, and he often went to see her. Sā āyasmato udāyissa santike abhikkhaṇaṁ āgacchati, āyasmāpi udāyī tassā bhikkhuniyā santike abhikkhaṇaṁ gacchati. And Udāyī would sit down in private alone with that nun. Tena kho pana samayena āyasmā udāyī tassā bhikkhuniyā saddhiṁ eko ekāya raho nisajjaṁ kappesi.

The monks of few desires complained and criticized him, Ye te bhikkhū appicchā …pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—“How can Venerable Udāyī sit down in private alone with a nun?” … “kathañhi nāma āyasmā udāyī bhikkhuniyā saddhiṁ eko ekāya raho nisajjaṁ kappessatī”ti …pe… “Is it true, Udāyī, that you do this?” “saccaṁ kira tvaṁ, udāyi, bhikkhuniyā saddhiṁ eko ekāya raho nisajjaṁ kappesī”ti?

“It’s true, sir.” “Saccaṁ, bhagavā”ti.

The Buddha rebuked him … Vigarahi buddho bhagavā …pe… “Foolish man, how can you do this? kathañhi nāma tvaṁ, moghapurisa, bhikkhuniyā saddhiṁ eko ekāya raho nisajjaṁ kappessasi. This will affect people’s confidence …” … Netaṁ, moghapurisa, appasannānaṁ vā pasādāya …pe… “And, monks, this training rule should be recited like this: evañca pana, bhikkhave, imaṁ sikkhāpadaṁ uddiseyyātha—

Final ruling

‘If a monk sits down in private alone with a nun, he commits an offense entailing confession.’” “Yo pana bhikkhu bhikkhuniyā saddhiṁ eko ekāya raho nisajjaṁ kappeyya, pācittiyan”ti.

Definitions

A: Yo panāti
whoever … yo yādiso …pe…
Monk: bhikkhūti
… The monk who has been given the full ordination by a unanimous Sangha through a legal procedure consisting of one motion and three announcements that is irreversible and fit to stand—this sort of monk is meant in this case. …pe… ayaṁ imasmiṁ atthe adhippeto bhikkhūti.
A nun: Bhikkhunī nāma
she has been given the full ordination by both Sanghas. ubhatosaṅghe upasampannā.
With: Saddhinti
together. ekato.
Alone: Eko ekāyāti
just the monk and the nun. bhikkhu ceva hoti bhikkhunī ca.
In private: Raho nāma
private to the eye and private to the ear. cakkhussa raho sotassa raho.
Private to the eye: Cakkhussa raho nāma
one is unable to see them winking, raising an eyebrow, or nodding. na sakkā hoti akkhiṁ vā nikhaṇīyamāne bhamukaṁ vā ukkhipīyamāne sīsaṁ vā ukkhipīyamāne passituṁ.
Private to the ear: Sotassa raho nāma
one is unable to hear ordinary speech. na sakkā hoti pakatikathā sotuṁ.
Sits: Nisajjaṁ kappeyyāti
if the monk sits down or lies down next to the seated nun, he commits an offense entailing confession. bhikkhuniyā nisinnāya bhikkhu upanisinno vā hoti upanipanno vā, āpatti pācittiyassa. If the nun sits down or lies down next to the seated monk, he commits an offense entailing confession. Bhikkhu nisinne bhikkhunī upanisinnā vā hoti upanipannā vā, āpatti pācittiyassa. If both are seated or both are lying down, he commits an offense entailing confession. Ubho vā nisinnā honti ubho vā nipannā, āpatti pācittiyassa.

Permutations

If it is private, and he perceives it as such, and he sits down alone with a nun, he commits an offense entailing confession. Raho rahosaññī eko ekāya nisajjaṁ kappeti, āpatti pācittiyassa. If it is private, but he is unsure of it, and he sits down alone with a nun, he commits an offense entailing confession. Raho vematiko eko ekāya nisajjaṁ kappeti, āpatti pācittiyassa. If it is private, but he does not perceive it as such, and he sits down alone with a nun, he commits an offense entailing confession. Raho arahosaññī eko ekāya nisajjaṁ kappeti, āpatti pācittiyassa.

If it is not private, but he perceives it as such, he commits an offense of wrong conduct. Araho rahosaññī, āpatti dukkaṭassa. If it is not private, but he is unsure of it, he commits an offense of wrong conduct. Araho vematiko, āpatti dukkaṭassa. If it is not private, and he does not perceive it as such, there is no offense. Araho arahosaññī, anāpatti.

Non-offenses

There is no offense: Anāpatti—if he has a companion who understands; yo koci viññū dutiyo hoti, if he stands and does not sit down; tiṭṭhati na nisīdati, if he is not seeking privacy; arahopekkho, if he sits down preoccupied with something else; aññavihito nisīdati, if he is insane; ummattakassa, if he is the first offender. ādikammikassāti.

The training rule on sitting in private, the tenth, is finished. Rahonisajjasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ dasamaṁ.

The third subchapter on the instruction is finished. Ovādavaggo tatiyo.

This is the summary: Tassuddānaṁ

“Not appointed, set, Asammataatthaṅgatū, Dwelling place, worldly gain, and with giving; Passayāmisadānena; He sews, a road, a boat, should eat, Sibbati addhānaṁ nāvaṁ bhuñjeyya, Alone: those are the ten.” Eko ekāya te dasāti.