- Theravāda Collection on Monastic Law Theravāda Vinaya
- The Nuns’ Analysis Bhikkhunivibhaṅga
- The chapter on offenses entailing confession Pācittiyakaṇḍa
- The subchapter on garlic Lasuṇavagga
The training rule on cleaning with water 5. Udakasuddhikasikkhāpada
Origin story
At one time when the Buddha was staying in the Sakyan country in the Banyan Tree Monastery at Kapilavatthu, Tena samayena buddho bhagavā sakkesu viharati kapilavatthusmiṁ nigrodhārāme. Mahāpajāpati Gotamī went to him and bowed. Standing downwind from him, she said, Atha kho mahāpajāpati gotamī yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā adhovāte aṭṭhāsi—“Sir, women smell.” “duggandho, bhagavā, mātugāmo”ti.
Atha kho bhagavā—“Well then, the nuns should clean themselves with water.” And the Buddha instructed, inspired, and gladdened her with a teaching, “ādiyantu kho bhikkhuniyo udakasuddhikan”ti, mahāpajāpatiṁ gotamiṁ dhammiyā kathāya sandassesi samādapesi samuttejesi sampahaṁsesi. after which she bowed down, circumambulated him with her right side toward him, and left. Atha kho mahāpajāpati gotamī bhagavatā dhammiyā kathāya sandassitā samādapitā samuttejitā sampahaṁsitā bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā pakkāmi. Soon afterwards the Buddha gave a teaching and addressed the monks: Atha kho bhagavā etasmiṁ nidāne etasmiṁ pakaraṇe dhammiṁ kathaṁ katvā bhikkhū āmantesi—
“Monks, I allow the nuns to clean themselves with water.” “anujānāmi, bhikkhave, bhikkhunīnaṁ udakasuddhikan”ti.
Being aware that the Buddha had allowed cleaning with water, Tena kho pana samayena aññatarā bhikkhunī—a nun did it too deeply, causing a sore in her vagina. “bhagavatā udakasuddhikā anuññātā”ti atigambhīraṁ udakasuddhikaṁ ādiyantī muttakaraṇe vaṇaṁ akāsi.
She told the nuns what had happened. Atha kho sā bhikkhunī bhikkhunīnaṁ etamatthaṁ āroceti. The nuns of few desires complained and criticized her, Yā tā bhikkhuniyo appicchā …pe… tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—“How could a nun clean herself too deeply with water?” … “kathañhi nāma bhikkhunī atigambhīraṁ udakasuddhikaṁ ādiyissatī”ti …pe… “Is it true, monks, that a nun did this?” “saccaṁ kira, bhikkhave, bhikkhunī atigambhīraṁ udakasuddhikaṁ ādiyatī”ti?
“It’s true, Sir.” “Saccaṁ, bhagavā”ti.
The Buddha rebuked her, Vigarahi buddho bhagavā …pe… “How could a nun clean herself too deeply with water? kathañhi nāma, bhikkhave, bhikkhunī atigambhīraṁ udakasuddhikaṁ ādiyissati. This will affect people’s confidence …” … Netaṁ, bhikkhave, appasannānaṁ vā pasādāya …pe… “And, monks, the nuns should recite this training rule like this: evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṁ sikkhāpadaṁ uddisantu—
Final ruling
‘If a nun is cleaning herself with water, she may insert two finger joints at the most. If she goes further than that, she commits an offense entailing confession.’” “Udakasuddhikaṁ pana bhikkhuniyā ādiyamānāya dvaṅgulapabbaparamaṁ ādātabbaṁ. Taṁ atikkāmentiyā pācittiyan”ti.
Definitions
- Is cleaning herself with water: Udakasuddhikaṁ nāma
- rinsing the vagina is what is meant. muttakaraṇassa dhovanā vuccati.
- Cleaning: Ādiyamānāyāti
- rinses. dhovantiyā.
- She may insert two finger joints at the most: Dvaṅgulapabbaparamaṁ ādātabbanti
- she may insert two joints of two fingers at the most. dvīsu aṅgulesu dve pabbaparamā ādātabbā.
- If she goes further than that: Taṁ atikkāmentiyāti
- if she consents to the contact and goes further even by a hair’s breadth, she commits an offense entailing confession. samphassaṁ sādiyantī antamaso kesaggamattampi atikkāmeti, āpatti pācittiyassa.
Permutations
If it is more than two finger joints, and she perceives it as more, and she inserts them, she commits an offense entailing confession. Atirekadvaṅgulapabbe atirekasaññā ādiyati, āpatti pācittiyassa. If it is more than two finger joints, but she is unsure of it, and she inserts them, she commits an offense entailing confession. Atirekadvaṅgulapabbe vematikā ādiyati, āpatti pācittiyassa. If it is more than two finger joints, but she perceives it as less, and she inserts them, she commits an offense entailing confession. Atirekadvaṅgulapabbe ūnakasaññā ādiyati, āpatti pācittiyassa.
If it is less than two finger joints, but she perceives it as more, she commits an offense of wrong conduct. Ūnakadvaṅgulapabbe atirekasaññā, āpatti dukkaṭassa. If it is less than two finger joints, but she is unsure of it, she commits an offense of wrong conduct. Ūnakadvaṅgulapabbe vematikā, āpatti dukkaṭassa. If it is less than two finger joints, and she perceives it as less, there is no offense. Ūnakadvaṅgulapabbe ūnakasaññā, anāpatti.
Non-offenses
There is no offense: Anāpatti—if she inserts two finger joints; dvaṅgulapabbaparamaṁ ādiyati, if she inserts less than two finger joints; ūnakadvaṅgulapabbaparamaṁ ādiyati, if she does it because she is sick; ābādhapaccayā, if she is insane; ummattikāya, if she is the first offender. ādikammikāyāti.
The fifth training rule is finished. Pañcamasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ.