• Theravāda Collection on Monastic Law Theravāda Vinaya
  • The Great Analysis Mahāvibhaṅga
  • The chapter on offenses entailing confession Pācittiyakaṇḍa
  • The subchapter on legitimately Sahadhammikavagga

74. The training rule on hitting 74. Pahārasikkhāpada

Origin story

At one time the when Buddha was staying at Sāvatthī in Anāthapiṇḍika’s Monastery, Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. the monks from the group of six hit the monks from the group of seventeen in anger. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū kupitā anattamanā sattarasavaggiyānaṁ bhikkhūnaṁ pahāraṁ denti. They cried. Te rodanti. Other monks asked them why, Bhikkhū evamāhaṁsu—“kissa tumhe, āvuso, rodathā”ti? and they told them what had happened. “Ime, āvuso, chabbaggiyā bhikkhū kupitā anattamanā amhākaṁ pahāraṁ dentī”ti.

The monks of few desires complained and criticized them, Ye te bhikkhū appicchā …pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—“How could the monks from the group of six hit other monks in anger?” … “kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū kupitā anattamanā bhikkhūnaṁ pahāraṁ dassantī”ti …pe… “Is it true, monks, that you did this?” “saccaṁ kira tumhe, bhikkhave, kupitā anattamanā bhikkhūnaṁ pahāraṁ dethā”ti?

“It’s true, sir.” “Saccaṁ, bhagavā”ti.

The Buddha rebuked them … Vigarahi buddho bhagavā …pe… “Foolish men, how could you do this? kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, kupitā anattamanā bhikkhūnaṁ pahāraṁ dassatha. This will affect people’s confidence …” … Netaṁ, moghapurisā, appasannānaṁ vā pasādāya …pe… “And, monks, this training rule should be recited like this: evañca pana, bhikkhave, imaṁ sikkhāpadaṁ uddiseyyātha—

Final ruling

‘If a monk hits a monk in anger, he commits an offense entailing confession.’” “Yo pana bhikkhu bhikkhussa kupito anattamano pahāraṁ dadeyya, pācittiyan”ti.

Definitions

A: Yo panāti
whoever … yo yādiso …pe…
Monk: bhikkhūti
… The monk who has been given the full ordination by a unanimous Sangha through a legal procedure consisting of one motion and three announcements that is irreversible and fit to stand—this sort of monk is meant in this case. …pe… ayaṁ imasmiṁ atthe adhippeto bhikkhūti.
A monk: Bhikkhussāti
another monk. aññassa bhikkhussa.
In anger: Kupito anattamanoti
discontent, having hatred, hostile. anabhiraddho āhatacitto khilajāto.
Hits: Pahāraṁ dadeyyāti
if he hits with his body, with anything connected to his body, or with anything released, even if just with a lotus leaf, he commits an offense entailing confession. kāyena vā kāyapaṭibaddhena vā nissaggiyena vā antamaso uppalapattenapi pahāraṁ deti, āpatti pācittiyassa.

Permutations

If it is one who is fully ordained, and he perceives him as such, and he hits him in anger, he commits an offense entailing confession. Upasampanne upasampannasaññī kupito anattamano pahāraṁ deti, āpatti pācittiyassa. If it is one who is fully ordained, but he is unsure of it, and he hits him in anger, he commits an offense entailing confession. Upasampanne vematiko kupito anattamano pahāraṁ deti, āpatti pācittiyassa. If it is one who is fully ordained, but he does not perceive him as such, and he hits him in anger, he commits an offense entailing confession. Upasampanne anupasampannasaññī kupito anattamano pahāraṁ deti, āpatti pācittiyassa.

If he hits one who is not fully ordained in anger, he commits an offense of wrong conduct. Anupasampannassa kupito anattamano pahāraṁ deti, āpatti dukkaṭassa. If it is one who is not fully ordained, but he perceives them as such, he commits an offense of wrong conduct. Anupasampanne upasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa. If it is one who is not fully ordained, but he is unsure of it, he commits an offense of wrong conduct. Anupasampanne vematiko, āpatti dukkaṭassa. If it is one who is not fully ordained, and he does not perceive them as such, he commits an offense of wrong conduct. Anupasampanne anupasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa.

Non-offenses

There is no offense: Anāpatti—if he hits in self-defense; kenaci viheṭhīyamāno mokkhādhippāyo pahāraṁ deti, if he is insane; ummattakassa, if he is the first offender. ādikammikassāti.

The training rule on hitting, the fourth, is finished. Pahārasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ catutthaṁ.