• Theravāda Collection on Monastic Law Theravāda Vinaya
  • The Great Analysis Mahāvibhaṅga
  • The chapter on offenses entailing confession Pācittiyakaṇḍa
  • The subchapter on precious things Ratanavagga

87. The training rule on beds and benches 87. Mañcapīṭhasikkhāpada

Origin story

At one time when the Buddha was staying at Sāvatthī in Anāthapiṇḍika’s Monastery, Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Venerable Upananda the Sakyan was sleeping on a high bed. Tena kho pana samayena āyasmā upanando sakyaputto ucce mañce sayati. On one occasion, as the Buddha and a number of monks were walking about the dwellings, they came to Upananda’s dwelling. Atha kho bhagavā sambahulehi bhikkhūhi saddhiṁ senāsanacārikaṁ āhiṇḍanto yenāyasmato upanandassa sakyaputtassa vihāro tenupasaṅkami. Upananda saw the Buddha coming Addasā kho āyasmā upanando sakyaputto bhagavantaṁ dūratova āgacchantaṁ. and said to him, Disvāna bhagavantaṁ etadavoca—“Sir, please come and see my bed.” “āgacchatu me, bhante, bhagavā sayanaṁ passatū”ti. The Buddha turned around on the spot and addressed the monks: Atha kho bhagavā tatova paṭinivattitvā bhikkhū āmantesi—“A fool, monks, can be recognized by his sleeping place.” “āsayato, bhikkhave, moghapuriso veditabbo”ti.

After rebuking Upananda in many ways, the Buddha spoke in dispraise of being difficult to support … Atha kho bhagavā āyasmantaṁ upanandaṁ sakyaputtaṁ anekapariyāyena vigarahitvā dubbharatāya …pe… “And, monks, this training rule should be recited like this: evañca pana, bhikkhave, imaṁ sikkhāpadaṁ uddiseyyātha—

Final ruling

‘If a monk is having a new bed or bench made, it is to have legs eight standard fingerbreadths long below the lowest frame. If the legs exceed that, they are to be cut down, and he commits an offense entailing confession.’” “Navaṁ pana bhikkhunā mañcaṁ vā pīṭhaṁ vā kārayamānena aṭṭhaṅgulapādakaṁ kāretabbaṁ sugataṅgulena, aññatra heṭṭhimāya aṭaniyā; taṁ atikkāmayato chedanakaṁ pācittiyan”ti.

Definitions

New: Navaṁ nāma
newly made is what is meant. karaṇaṁ upādāya vuccati.
A bed: Mañco nāma
there are four kinds of beds: one with legs and frame, called <i lang='pi' translate='no'>masāraka</i>; one with legs and frame, called <i lang='pi' translate='no'>bundikābaddha</i>; one with crooked legs; one with detachable legs. cattāro mañcā— masārako, bundikābaddho, kuḷīrapādako, āhaccapādako.
A bench: Pīṭhaṁ nāma
there are four kinds of benches: one with legs and frame, called <i lang='pi' translate='no'>masāraka</i>; one with legs and frame, called <i lang='pi' translate='no'>bundikābaddha</i>; one with crooked legs; one with detachable legs. cattāri pīṭhāni— masārakaṁ, bundikābaddhaṁ, kuḷīrapādakaṁ, āhaccapādakaṁ.
Is having made: Kārayamānenāti
making it himself or having it made. karonto vā kārāpento vā.
It is to have legs eight standard fingerbreadths long below the lowest frame: Aṭṭhaṅgulapādakaṁ kāretabbaṁ sugataṅgulena, aññatra heṭṭhimāya aṭaniyāti
apart from the lowest frame. ṭhapetvā heṭṭhimaṁ aṭaniṁ; If he makes one, or has one made, that exceeds that, then for the effort there is an act of wrong conduct. When he gets it, the legs are to be cut down, and he is then to confess an offense entailing confession. taṁ atikkāmetvā karoti vā kārāpeti vā, payoge dukkaṭaṁ, paṭilābhena chinditvā pācittiyaṁ desetabbaṁ.

Permutations

If he finishes what he began himself, he commits an offense entailing confession. Attanā vippakataṁ attanā pariyosāpeti, āpatti pācittiyassa. If he has others finish what he began himself, he commits an offense entailing confession. Attanā vippakataṁ parehi pariyosāpeti, āpatti pācittiyassa. If he finishes himself what was begun by others, he commits an offense entailing confession. Parehi vippakataṁ attanā pariyosāpeti, āpatti pācittiyassa. If he has others finish what was begun by others, he commits an offense entailing confession. Parehi vippakataṁ parehi pariyosāpeti, āpatti pācittiyassa.

If he makes one or has one made for the benefit of someone else, he commits an offense of wrong conduct. Aññassatthāya karoti vā kārāpeti vā, āpatti dukkaṭassa.

If he gets one that was made by someone else and then uses it, he commits an offense of wrong conduct. Aññena kataṁ paṭilabhitvā paribhuñjati, āpatti dukkaṭassa.

Non-offenses

There is no offense: Anāpatti—if he makes it the right height; pamāṇikaṁ karoti, if he makes it lower than the right height; ūnakaṁ karoti, if he gets one made by another that exceeds the right height and then cuts the legs down before using it; aññena kataṁ pamāṇātikkantaṁ paṭilabhitvā chinditvā paribhuñjati, if he is insane; ummattakassa, if he is the first offender. ādikammikassāti.

The training rule on beds and benches, the fifth, is finished. Mañcapīṭhasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ pañcamaṁ.