- Points of ControversyKathāvatthu
- Points of ControversyMahāpaṇṇāsaka
- 5.8 Of Insight into the FuturePañcamavagga
Controverted Point: That there is knowledge of the future.Anāgatañāṇakathā
Controverted PointAnāgate ñāṇaṁ atthīti? Theravādin:If we can know about the futurein general, it must beas in other knowledgethrough knowing its root, condition, cause, source, origin, upspringing, support, basis, correlation, genesis. But you deny that we know the future thus … .Āmantā. in generalAnāgataṁ mūlato jānāti, hetuto jānāti, nidānato jānāti, sambhavato jānāti, pabhavato jānāti, samuṭṭhānato jānāti, āhārato jānāti, ārammaṇato jānāti, paccayato jānāti, samudayato jānātīti? as in other knowledgeNa hevaṁ vattabbe …pe….
And it must beas in other knowledgethrough knowing how it will be correlated by condition, base, predominance, contiguity, and immediate contiguity. But you deny here again … .Anāgate ñāṇaṁ atthīti? as in other knowledgeĀmantā. Again, if you are right, one in the stage of adoption has insight into the First Path, one in the First Path has insight into the First Fruition, and so on. But you deny here again … .Anāgataṁ hetupaccayataṁ jānāti, ārammaṇapaccayataṁ jānāti, adhipatipaccayataṁ jānāti, anantarapaccayataṁ jānāti, samanantarapaccayataṁ jānātīti? Andhaka:If I am wrong, is there not a Suttanta in which the Exalted One said:Na hevaṁ vattabbe …pe….
Andhaka:Anāgate ñāṇaṁ atthīti? “To Patna, Ānanda, three disasters will happen: by fire or by water or by rupture of friendship”?Āmantā. Surely then the future may be known.Gotrabhuno puggalassa sotāpattimagge ñāṇaṁ atthīti? Shwe Zan AungNa hevaṁ vattabbe …pe…. This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimalaand proofread byJosephine Tobin. Some changes were introduced:Sotāpattiphalasacchikiriyāya paṭipannassa puggalassa sotāpattiphale ñāṇaṁ atthīti? Manfred WierichNa hevaṁ vattabbe …pe….
Ven. VimalaSakadāgāmi …pe… Josephine Tobinanāgāmi …pe… Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Cross-references were linked.Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.arahattasacchikiriyāya paṭipannassa puggalassa arahatte ñāṇaṁ atthīti? Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Na hevaṁ vattabbe …pe….
Cross-references were linked.Na vattabbaṁ—Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.“anāgate ñāṇaṁ atthī”ti? Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.Āmantā. The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Nanu vuttaṁ bhagavatā—This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 3.0 licence (CC BY-NC 3.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/“pāṭaliputtassa kho, ānanda, tayo antarāyā bhavissanti—All copyright is owned by the Pali Text Society. See also the statement under http://www.palitext.com/ → Publications → Copyright Announcement. For non-commercial use only.aggito vā udakato vā mithubhedā vā”ti. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi anāgate ñāṇaṁ atthīti.
Anāgatañāṇakathā niṭṭhitā.