• Points of ControversyKathāvatthu
  • Points of ControversyMahāpaṇṇāsaka
  • 14.3 Of Immediate Contiguity in SenseCuddasamavagga

Controverted Point: That one sensation follows another as an unbroken fused sequence.Anantarapaccayakathā

Controverted PointCakkhuviññāṇassa anantarā sotaviññāṇaṁ uppajjatīti? Theravādin:Do you imply that the mental adverting, adjusting, etc., conjured up by visual consciousness is the same as that conjured up by auditory consciousness? Would you not affirm that this was wrong? And if wrong, do you mean that the auditory consciousness brings about no adverting or adjustment of mind? Is not the opposite true? But if it be true, then your proposition falls.Āmantā. Again,you agree that “visual consciousness” occurs to the person attending to a visible object. But you cannot urge that auditory consciousness also occurs to such an one attending to a visible object … In other words, if visual consciousness have only visible object as its object, and nothing else, the unbrokenly succeeding auditory consciousness must have the same kind of object only and nothing else … .Yā cakkhuviññāṇassa uppādāya āvaṭṭanā …pe… paṇidhi, sāva sotaviññāṇassa uppādāya āvaṭṭanā …pe… paṇidhīti? Our doctrine says:Na hevaṁ vattabbe …pe….

“Because of eye and visible objects visual consciousness arises”.Cakkhuviññāṇassa anantarā sotaviññāṇaṁ uppajjati, na vattabbaṁ—Can you substitute the words“auditory consciousness”? You deny this. But I repeat the question, and ask, is the Suttanta thus? Nay, you say, the former quotation was alone right. But if your proposition be right, you are implying that the given visual consciousness is none other than the given auditory consciousness.“yā cakkhuviññāṇassa uppādāya āvaṭṭanā …pe… paṇidhi, sāva sotaviññāṇassa uppādāya āvaṭṭanā …pe… paṇidhī”ti? The same argument holds whichever two of the five kinds of sense we take.Āmantā. Uttarāpathaka:But if I am wrongconsider any kind of dramatic performance, when there is dancing, singing, reciting, does not the spectator see objects, hear sounds, smell odours, taste tastes, and touch tangibles? Surely then it is right to say that the five kinds of sense-cognition arise in unbroken unitary sequence.Sotaviññāṇaṁ anāvaṭṭentassa uppajjati …pe… appaṇidahantassa uppajjatīti? Uttarāpathaka:Na hevaṁ vattabbe …pe…. consider any kind of dramatic performanceNanu sotaviññāṇaṁ āvaṭṭentassa uppajjati …pe… paṇidahantassa uppajjatīti? Shwe Zan AungĀmantā. This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimalaand proofread byJosephine Tobin. Some changes were introduced:Hañci sotaviññāṇaṁ āvaṭṭentassa uppajjati …pe… paṇidahantassa uppajjati, no ca vata re vattabbe—Manfred Wierich“cakkhuviññāṇassa anantarā sotaviññāṇaṁ uppajjatī”ti.

Ven. VimalaCakkhuviññāṇassa anantarā sotaviññāṇaṁ uppajjatīti? Josephine TobinĀmantā. Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Cross-references were linked.Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Cakkhuviññāṇaṁ rūpanimittaṁ manasikaroto uppajjatīti? Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Āmantā. Cross-references were linked.Sotaviññāṇaṁ rūpanimittaṁ manasikaroto uppajjatīti? Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Na hevaṁ vattabbe …pe….

Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.Cakkhuviññāṇaṁ rūpārammaṇaññeva na aññārammaṇanti? The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Āmantā. This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 3.0 licence (CC BY-NC 3.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/Sotaviññāṇaṁ rūpārammaṇaññeva na aññārammaṇanti? All copyright is owned by the Pali Text Society. See also the statement under http://www.palitext.com/ → Publications → Copyright Announcement. For non-commercial use only.Na hevaṁ vattabbe …pe….

Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇanti? Āmantā. Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati sotaviññāṇanti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati sotaviññāṇanti? Āmantā. “Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati sotaviññāṇan”ti—attheva suttantoti? Natthi. “Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇan”ti—attheva suttantoti? Āmantā. Hañci “cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇan”ti—attheva suttanto, no ca vata re vattabbe—“cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati sotaviññāṇan”ti.

Cakkhuviññāṇassa anantarā sotaviññāṇaṁ uppajjatīti? Āmantā. Taññeva cakkhuviññāṇaṁ taṁ sotaviññāṇanti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Sotaviññāṇassa anantarā ghānaviññāṇaṁ uppajjati …pe… ghānaviññāṇassa anantarā jivhāviññāṇaṁ uppajjati …pe… jivhāviññāṇassa anantarā kāyaviññāṇaṁ uppajjatīti? Āmantā. Yā jivhāviññāṇassa uppādāya āvaṭṭanā …pe… paṇidhi, sāva kāyaviññāṇassa uppādāya āvaṭṭanā …pe… paṇidhīti? Na hevaṁ vattabbe …pe… jivhāviññāṇassa anantarā kāyaviññāṇaṁ uppajjati, na vattabbaṁ—“yā jivhāviññāṇassa uppādāya āvaṭṭanā …pe… paṇidhi, sāva kāyaviññāṇassa uppādāya āvaṭṭanā …pe… paṇidhī”ti? Āmantā. Kāyaviññāṇaṁ anāvaṭṭentassa uppajjati …pe… appaṇidahantassa uppajjatīti? Na hevaṁ vattabbe …pe… nanu kāyaviññāṇaṁ āvaṭṭentassa uppajjati …pe… paṇidahantassa uppajjatīti? Āmantā. Hañci kāyaviññāṇaṁ āvaṭṭentassa uppajjati …pe… paṇidahantassa uppajjati, no ca vata re vattabbe—“jivhāviññāṇassa anantarā kāyaviññāṇaṁ uppajjatī”ti.

Jivhāviññāṇassa anantarā kāyaviññāṇaṁ uppajjatīti? Āmantā. Jivhāviññāṇaṁ rasanimittaṁ manasikaroto uppajjatīti? Āmantā. Kāyaviññāṇaṁ rasanimittaṁ manasikaroto uppajjatīti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Jivhāviññāṇaṁ rasārammaṇaññeva na aññārammaṇanti? Āmantā. Kāyaviññāṇaṁ rasārammaṇaññeva na aññārammaṇanti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Jivhañca paṭicca rase ca uppajjati jivhāviññāṇanti? Āmantā. Jivhañca paṭicca rase ca uppajjati kāyaviññāṇanti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Jivhañca paṭicca rase ca uppajjati kāyaviññāṇanti? Āmantā. “Jivhañca paṭicca rase ca uppajjati kāyaviññāṇan”ti—attheva suttantoti? Natthi. “Jivhañca paṭicca rase ca uppajjati jivhāviññāṇan”ti—attheva suttantoti? Āmantā. Hañci “jivhañca paṭicca rase ca uppajjati jivhāviññāṇan”ti—attheva suttantoti, no ca vata re vattabbe—“jivhañca paṭicca rase ca uppajjati kāyaviññāṇan”ti.

Jivhāviññāṇassa anantarā kāyaviññāṇaṁ uppajjatīti? Āmantā. Taññeva jivhāviññāṇaṁ taṁ kāyaviññāṇanti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Na vattabbaṁ—“pañcaviññāṇā aññamaññassa samanantarā uppajjantī”ti? Āmantā. Nanu atthi koci naccati gāyati vādeti, rūpañca passati, saddañca suṇāti, gandhañca ghāyati, rasañca sāyati, phoṭṭhabbañca phusatīti? Āmantā. Hañci atthi koci naccati gāyati vādeti, rūpañca passati, saddañca suṇāti, gandhañca ghāyati, rasañca sāyati, phoṭṭhabbañca phusati, tena vata re vattabbe—“pañcaviññāṇā aññamaññassa samanantarā uppajjantī”ti.

Anantarapaccayakathā niṭṭhitā.