• Points of ControversyKathāvatthu
  • Points of ControversyMahāpaṇṇāsaka
  • 15.10 Of Trance as a Means of reaching the Unconscious SpherePannarasamavagga

Controverted Point: That trance conduces to rebirth in the unconscious sphere.Asaññasattupikakathā

Controverted PointSaññāvedayitanirodhasamāpatti asaññasattupikāti? Theravādin:Can you say of anyone who has attained to trance thatin his characterare the three moral conditions—absence of greed, of hate, of dullness, also faith, energy, mindfulness, concentration, and understanding? Is not the contraryusuallythe case? … .Āmantā. in his characterAtthi saññāvedayitanirodhaṁ samāpannassa alobho kusalamūlaṁ, adoso kusalamūlaṁ, amoho kusalamūlaṁ, saddhā vīriyaṁ sati samādhi paññāti? usuallyNa hevaṁ vattabbe …pe… You admit of course that one in trance is without mental reaction, feeling, perception, volition, cognition? But you cannot maintain that a Path can be practised in the absence of these.natthi saññāvedayitanirodhaṁ samāpannassa alobho kusalamūlaṁ, adoso kusalamūlaṁ …pe… paññāti? Finally, your proposition implies thatallwho attain to trance are tending to rebirth in the Unconscious Sphere—which you must deny … .Āmantā. Hetuvādin:But you admit, anyway, that in trance one is unconscious, and in that sphere one is unconscious. Hence I maintain that this tendency is a fact.Hañci natthi saññāvedayitanirodhaṁ samāpannassa alobho kusalamūlaṁ, adoso kusalamūlaṁ, amoho kusalamūlaṁ, saddhā vīriyaṁ sati samādhi paññā, no ca vata re vattabbe—Hetuvādin:“saññāvedayitanirodhasamāpatti asaññasattupikā”ti.

Shwe Zan AungSaññāvedayitanirodhasamāpatti asaññasattupikāti? This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimalaand proofread byJosephine Tobin. Some changes were introduced:Āmantā. Manfred WierichAtthi saññāvedayitanirodhaṁ samāpannassa phasso vedanā saññā cetanā cittanti? Ven. VimalaNa hevaṁ vattabbe …pe… Josephine Tobinnatthi saññāvedayitanirodhaṁ samāpannassa phasso vedanā saññā cetanā cittanti? Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Cross-references were linked.Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Āmantā. Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Aphassakassa maggabhāvanā …pe… acittakassa maggabhāvanāti? Cross-references were linked.Na hevaṁ vattabbe …pe… Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.nanu saphassakassa maggabhāvanā …pe… sacittakassa maggabhāvanāti? Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.Āmantā. The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Hañci saphassakassa maggabhāvanā …pe… This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 3.0 licence (CC BY-NC 3.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/sacittakassa maggabhāvanā, no ca vata re vattabbe—All copyright is owned by the Pali Text Society. See also the statement under http://www.palitext.com/ → Publications → Copyright Announcement. For non-commercial use only.“saññāvedayitanirodhasamāpatti asaññasattupikā”ti.

Saññāvedayitanirodhasamāpatti asaññasattupikāti? Āmantā. Ye keci saññāvedayitanirodhaṁ samāpajjanti, sabbe te asaññasattupikāti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Na vattabbaṁ—“saññāvedayitanirodhasamāpatti asaññasattupikā”ti? Āmantā. Nanu idhāpi asaññī tatrāpi asaññīti? Āmantā. Hañci idhāpi asaññī tatrāpi asaññī, tena vata re vattabbe—“saññāvedayitanirodhasamāpatti asaññasattupikā”ti.

Asaññasattupikakathā niṭṭhitā.