• Points of ControversyKathāvatthu
  • Points of ControversyMahāpaṇṇāsaka
  • 2.7 Of the Duration of ConsciousnessDutiyavagga

Controverted Point: That a singleunit ofconsciousness lasts for a day.Cittaṭṭhitikathā

Controverted PointEkaṁ cittaṁ divasaṁ tiṭṭhatīti? unit ofĀmantā. Theravādin:If your proposition is true, does one-half of the day belong to the “nascent moment”, and one-half to the“cessant moment”? You say no; but you have implied it. A similar admission is involved in affirming that a state of consciousness lasts two days, or four days or eight, ten, or twenty days, or a month, or two, four, eight, or ten months, or a year, or any number of years, or any number of æon ons.Upaḍḍhadivaso uppādakkhaṇo, upaḍḍhadivaso vayakkhaṇoti? Arethere other phenomena beside mind which arise and cease many times during one day? Yes, you say? Then do you contend that they come and go as quickly as mind? If you say no, then your proposition falls. If you say they do, was it not said by the Exalted One:Na hevaṁ vattabbe.

“I consider,bhikkhus, that there is no phenomenon that comes and goes so quickly as mind. It is not easy to find a simile to show how quickly mind comes and goes”?Ekaṁ cittaṁ dve divase tiṭṭhatīti? Again:Āmantā. “Just as a monkey faring through the dense forest catches one bough, and, letting it go, catches another, and then another, even so,bhikkhus, with what is called thought, or mind, or consciousness, by day as by night, one arises when another perishes”?Divaso uppādakkhaṇo, divaso vayakkhaṇoti? Take the content of a state of consciousness:does any visual consciousness or other sense-consciousness last a whole day, or any bad thought, such as consciousness accompanied by passion, hate, ignorance, conceit, error, doubt, sloth, distraction, impudence, or indiscretion? If not, then neither can consciousness be said to last a day.Na hevaṁ vattabbe.

Take the content of a state of consciousness:Ekaṁ cittaṁ cattāro divase tiṭṭhati … Does one hear, smell, taste, touch, apprehend mentally by means of the sameunit ofconsciousness as one sees? Or see, hear, etc., or touch by means of the sameunit ofconsciousness as one apprehends mentally? Yousay “no”. Then you cannot affirm that oneand the same unit ofconsciousness lasts a whole day.aṭṭha divase tiṭṭhati … unit ofdasa divase tiṭṭhati … unit ofvīsati divase tiṭṭhati … and the same unit ofmāsaṁ tiṭṭhati … Similarly, if you deny that one moves backward with the sameunit ofconsciousness as one moves forward, andvice versa, you cannot affirm your proposition. A similar argument applies to looking backward, looking forward, and to bending, extending by means of the same unit of consciousness.dve māse tiṭṭhati … unit ofcattāro māse tiṭṭhati … In the case of the devas who have reached the realm of space-infinity, does any unit of consciousness last their whole lifetime? You affirm it does, yet you deny a similar duration in the case of humanity. You deny it also in the case of all devas of the plane of sense-desires, and of all devas of the higher or Rūpa plane, why not of those of the first-named non-Rūpa plane?aṭṭha māse tiṭṭhati … You affirm, I say, this duration of a unit of consciousness during the 20,000 æon ons of the Arūpa-deva's life, yet you deny an analogous duration in a unit of human consciousness, lasting, say, for 100 years, and you deny it in the case of all those devas of the Kāmaloka and Rūpaloka, whose lifetime varies from 500 years in the Four Great Kings to 16,000 æon ons of years in the senior devas.dasa māse tiṭṭhati … Andhaka:Does then the mind of the devas who have reached the plane of space-infinity arise and cease moment by moment?saṁvaccharaṁ tiṭṭhati … Andhaka:dve vassāni tiṭṭhati … Andhaka:But do these devas themselves decease, and are they reborn moment by moment?cattāri vassāni tiṭṭhati … Andhaka:aṭṭha vassāni tiṭṭhati … Theravādin:Nay, that cannot truly be said.dasa vassāni tiṭṭhati … Andhaka:Surely this momentary living and dying is involved in the momentary happening of consciousness?vīsati vassāni tiṭṭhati … Andhaka:tiṁsa vassāni tiṭṭhati … Theravādin:Butif you affirm that in the case of these devas a unit of consciousness lasts as long as they live, then you must also admit that they die with the same unit of consciousness as that wherewith they are reborn; but you are not prepared to admit this … .cattārīsa vassāni tiṭṭhati … Shwe Zan Aungpaññāsa vassāni tiṭṭhati … This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimalaand proofread byJosephine Tobin. Some changes were introduced:vassasataṁ tiṭṭhati … Manfred Wierichdve vassasatāni tiṭṭhati … Ven. Vimalacattāri vassasatāni tiṭṭhati … Josephine Tobinpañca vassasatāni tiṭṭhati … Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Cross-references were linked.Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.vassasahassaṁ tiṭṭhati … Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.dve vassasahassāni tiṭṭhati … Cross-references were linked.cattāri vassasahassāni tiṭṭhati … Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.aṭṭha vassasahassāni tiṭṭhati … Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.soḷasa vassasahassāni tiṭṭhati … The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.kappaṁ tiṭṭhati … This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 3.0 licence (CC BY-NC 3.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/dve kappe tiṭṭhati … All copyright is owned by the Pali Text Society. See also the statement under http://www.palitext.com/ → Publications → Copyright Announcement. For non-commercial use only.cattāro kappe tiṭṭhati … aṭṭha kappe tiṭṭhati … soḷasa kappe tiṭṭhati … bāttiṁsa kappe tiṭṭhati … catusaṭṭhi kappe tiṭṭhati … pañca kappasatāni tiṭṭhati … kappasahassāni tiṭṭhati … dve kappasahassāni tiṭṭhati … cattāri kappasahassāni tiṭṭhati … aṭṭha kappasahassāni tiṭṭhati … soḷasa kappasahassāni tiṭṭhati … vīsati kappasahassāni tiṭṭhati … cattārīsa kappasahassāni tiṭṭhati … saṭṭhi kappasahassāni tiṭṭhati … caturāsīti kappasahassāni tiṭṭhatīti? Āmantā. Dvecattārīsa kappasahassāni uppādakkhaṇo, dvecattārīsa kappasahassāni vayakkhaṇoti? Na hevaṁ vattabbe.

Ekaṁ cittaṁ divasaṁ tiṭṭhatīti? Āmantā. Atthaññe dhammā ekāhaṁ bahumpi uppajjitvā nirujjhantīti? Āmantā. Te dhammā cittena lahuparivattāti? Na hevaṁ vattabbe.

Te dhammā cittena lahuparivattāti? Āmantā. Nanu vuttaṁ bhagavatā—“nāhaṁ, bhikkhave, aññaṁ ekadhammampi samanupassāmi evaṁ lahuparivattaṁ yathayidaṁ cittaṁ. Yāvañcidaṁ, bhikkhave, upamāpi na sukarā yāva lahuparivattaṁ cittan”ti. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṁ—“te dhammā cittena lahuparivattā”ti.

Te dhammā cittena lahuparivattāti? Āmantā. Nanu vuttaṁ bhagavatā—“seyyathāpi, bhikkhave, makkaṭo araññe pavane caramāno sākhaṁ gaṇhati, taṁ muñcitvā aññaṁ gaṇhati, taṁ muñcitvā aññaṁ gaṇhati; evameva kho, bhikkhave, yamidaṁ vuccati cittaṁ itipi mano itipi viññāṇaṁ itipi taṁ rattiyā ca divasassa ca aññadeva uppajjati aññaṁ nirujjhatī”ti. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṁ—“te dhammā cittena lahuparivattā”ti.

Ekaṁ cittaṁ divasaṁ tiṭṭhatīti? Āmantā. Cakkhuviññāṇaṁ divasaṁ tiṭṭhatīti? Na hevaṁ vattabbe. Sotaviññāṇaṁ …pe… ghānaviññāṇaṁ … jivhāviññāṇaṁ … kāyaviññāṇaṁ … akusalaṁ cittaṁ … rāgasahagataṁ … dosasahagataṁ … mohasahagataṁ … mānasahagataṁ … diṭṭhisahagataṁ … vicikicchāsahagataṁ … thinasahagataṁ … uddhaccasahagataṁ … ahirikasahagataṁ … anottappasahagataṁ cittaṁ divasaṁ tiṭṭhatīti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Ekaṁ cittaṁ divasaṁ tiṭṭhatīti? Āmantā. Yeneva cittena cakkhunā rūpaṁ passati, teneva cittena sotena saddaṁ suṇāti …pe… ghānena gandhaṁ ghāyati … jivhāya rasaṁ sāyati … kāyena phoṭṭhabbaṁ phusati … manasā dhammaṁ vijānāti …pe… yeneva cittena manasā dhammaṁ vijānāti, teneva cittena cakkhunā rūpaṁ passati …pe… sotena saddaṁ suṇāti … ghānena gandhaṁ ghāyati … jivhāya rasaṁ sāyati …pe… kāyena phoṭṭhabbaṁ phusatīti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Ekaṁ cittaṁ divasaṁ tiṭṭhatīti? Āmantā. Yeneva cittena abhikkamati, teneva cittena paṭikkamati; yeneva cittena paṭikkamati, teneva cittena abhikkamati; yeneva cittena āloketi, teneva cittena viloketi; yeneva cittena viloketi, teneva cittena āloketi; yeneva cittena samiñjeti, teneva cittena pasāreti; yeneva cittena pasāreti, teneva cittena samiñjetīti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Ākāsānañcāyatanūpagānaṁ devānaṁ ekaṁ cittaṁ yāvatāyukaṁ tiṭṭhatīti? Āmantā. Manussānaṁ ekaṁ cittaṁ yāvatāyukaṁ tiṭṭhatīti? Na hevaṁ vattabbe.

Ākāsānañcāyatanūpagānaṁ devānaṁ ekaṁ cittaṁ yāvatāyukaṁ tiṭṭhatīti? Āmantā. Cātumahārājikānaṁ devānaṁ …pe… tāvatiṁsānaṁ devānaṁ … yāmānaṁ devānaṁ … tusitānaṁ devānaṁ … nimmānaratīnaṁ devānaṁ … paranimmitavasavattīnaṁ devānaṁ … brahmapārisajjānaṁ devānaṁ … brahmapurohitānaṁ devānaṁ … mahābrahmānaṁ devānaṁ … parittābhānaṁ devānaṁ … appamāṇābhānaṁ devānaṁ … ābhassarānaṁ devānaṁ … parittasubhānaṁ devānaṁ … appamāṇasubhānaṁ devānaṁ … subhakiṇhānaṁ devānaṁ … vehapphalānaṁ devānaṁ … avihānaṁ devānaṁ … atappānaṁ devānaṁ … sudassānaṁ devānaṁ … sudassīnaṁ devānaṁ … akaniṭṭhānaṁ devānaṁ ekaṁ cittaṁ yāvatāyukaṁ tiṭṭhatīti? Na hevaṁ vattabbe.

Ākāsānañcāyatanūpagānaṁ devānaṁ vīsati kappasahassāni āyuppamāṇaṁ, ākāsānañcāyatanūpagānaṁ devānaṁ ekaṁ cittaṁ vīsati kappasahassāni tiṭṭhatīti? Āmantā. Manussānaṁ vassasataṁ āyuppamāṇaṁ, manussānaṁ ekaṁ cittaṁ vassasataṁ tiṭṭhatīti? Na hevaṁ vattabbe.

Ākāsānañcāyatanūpagānaṁ devānaṁ vīsati kappasahassāni āyuppamāṇaṁ, ākāsānañcāyatanūpagānaṁ devānaṁ ekaṁ cittaṁ vīsati kappasahassāni tiṭṭhatīti? Āmantā. Cātumahārājikānaṁ devānaṁ pañca vassasatāni āyuppamāṇaṁ, cātumahārājikānaṁ devānaṁ ekaṁ cittaṁ pañca vassasatāni tiṭṭhati … vassasahassaṁ tiṭṭhati … dve vassasahassāni tiṭṭhati … cattāri vassasahassāni tiṭṭhati … aṭṭha vassasahassāni tiṭṭhati … soḷasa vassasahassāni tiṭṭhati … kappassa tatiyabhāgaṁ tiṭṭhati … upaḍḍhakappaṁ tiṭṭhati … ekaṁ kappaṁ tiṭṭhati … dve kappe tiṭṭhati … cattāro kappe tiṭṭhati … aṭṭha kappe tiṭṭhati … soḷasa kappe tiṭṭhati … bāttiṁsa kappe tiṭṭhati … catusaṭṭhi kappe tiṭṭhati … pañca kappasatāni tiṭṭhati … kappasahassaṁ tiṭṭhati … dve kappasahassāni tiṭṭhati … cattāri kappasahassāni tiṭṭhati … aṭṭha kappasahassāni tiṭṭhati … akaniṭṭhānaṁ devānaṁ soḷasa kappasahassāni āyuppamāṇaṁ, akaniṭṭhānaṁ devānaṁ ekaṁ cittaṁ soḷasa kappasahassāni tiṭṭhatīti? Na hevaṁ vattabbe.

Ākāsānañcāyatanūpagānaṁ devānaṁ cittaṁ muhuttaṁ muhuttaṁ uppajjati muhuttaṁ muhuttaṁ nirujjhatīti? Āmantā. Ākāsānañcāyatanūpagā devā muhuttaṁ muhuttaṁ cavanti muhuttaṁ muhuttaṁ uppajjantīti? Na hevaṁ vattabbe.

Ākāsānañcāyatanūpagānaṁ devānaṁ ekaṁ cittaṁ yāvatāyukaṁ tiṭṭhatīti? Āmantā. Ākāsānañcāyatanūpagā devā yeneva cittena uppajjanti, teneva cittena cavantīti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Cittaṭṭhitikathā niṭṭhitā.