- Points of ControversyKathāvatthu
- Points of ControversyMahāpaṇṇāsaka
- 15.6 Of Decay and DeathPannarasamavagga
Controverted Point: That the decay and death of spiritual things is itself spiritual.Jarāmaraṇakathā
Controverted PointLokuttarānaṁ dhammānaṁ jarāmaraṇaṁ lokuttaranti? Theravādin:Then you must be prepared to classify it with one of theapprovedspiritual things—Path, Fruit,Nibbāna, etc.… For instance, is the decay and death of the Stream-Winner's Path the Path itself? If you deny, your proposition falls through. If you assent, youmust also apply your proposition to all the other stages, and say, finally, that the decay and death of the fruit of arahantship is itself fruit of arahantship—which you may not. Nor will you be prepared to admit decay and death as identical with any one of the Factors of Enlightenment.Āmantā. approvedMaggo phalaṁ nibbānaṁ, sotāpattimaggo sotāpattiphalaṁ …pe… bojjhaṅgoti? Mahāsaṅghika:Then, is the decay and death of supramundane things a mundane thing? You deny. Then it must be supramundane.Na hevaṁ vattabbe …pe… Mahāsaṅghika:sotāpattimaggassa jarāmaraṇaṁ sotāpattimaggoti? Shwe Zan AungNa hevaṁ vattabbe …pe… This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimalaand proofread byJosephine Tobin. Some changes were introduced:sotāpattimaggassa jarāmaraṇaṁ sotāpattimaggoti? Manfred WierichĀmantā. Ven. VimalaSotāpattiphalassa jarāmaraṇaṁ sotāpattiphalanti? Josephine TobinNa hevaṁ vattabbe …pe… Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Cross-references were linked.Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.sakadāgāmimaggassa …pe… Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.sakadāgāmiphalassa …pe… Cross-references were linked.anāgāmimaggassa …pe… Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.anāgāmiphalassa …pe… Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.arahattamaggassa jarāmaraṇaṁ arahattamaggoti? The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Na hevaṁ vattabbe …pe… This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 3.0 licence (CC BY-NC 3.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/arahattamaggassa jarāmaraṇaṁ arahattamaggoti? All copyright is owned by the Pali Text Society. See also the statement under http://www.palitext.com/ → Publications → Copyright Announcement. For non-commercial use only.Āmantā. Arahattaphalassa jarāmaraṇaṁ arahattaphalanti? Na hevaṁ vattabbe …pe… satipaṭṭhānānaṁ … sammappadhānānaṁ … iddhipādānaṁ … indriyānaṁ … balānaṁ … bojjhaṅgānaṁ jarāmaraṇaṁ bojjhaṅgoti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Na vattabbaṁ—“lokuttarānaṁ dhammānaṁ jarāmaraṇaṁ lokuttaran”ti? Āmantā. Lokiyanti? Na hevaṁ vattabbe. Tena hi lokuttaranti.
Jarāmaraṇakathā niṭṭhitā.