- Points of ControversyKathāvatthu
- Points of ControversyMahāpaṇṇāsaka
- 8.11 Of a Result ofKarmaAṭṭhamavagga
Controverted Point: That because ofkarmaan Arahant may fall away from Arahantship.Kammahetukathā
Controverted PointKammahetu arahā arahattā parihāyatīti? Theravādin:How can you affirm this without also affirming—which you will not—that those in the three lower stages of fruition may fall away from their fruit?Āmantā. And your claim is that he may fall away, not because of suchkarma, or prior action, as murder, theft, fornication, evil speech, matricide, parricide, Arahanticide, wounding a Buddha, or schism-making, but because of having calumniated Arahants. You affirm he may fall away because of having calumniated Arahants, but you deny that everyone who calumniates Arahants realizes Arahantship. Therefore your proposition that falling is due to calumniation is absurd.Kammahetu sotāpanno sotāpattiphalā parihāyatīti? Shwe Zan AungNa hevaṁ vattabbe …pe… This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimalaand proofread byJosephine Tobin. Some changes were introduced:kammahetu arahā arahattā parihāyatīti? Manfred WierichĀmantā. Ven. VimalaKammahetu sakadāgāmī …pe… Josephine Tobinanāgāmī anāgāmiphalā parihāyatīti? Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Cross-references were linked.Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Na hevaṁ vattabbe …pe….
Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Kammahetu sotāpanno sotāpattiphalā na parihāyatīti? Cross-references were linked.Āmantā. Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Kammahetu arahā arahattā na parihāyatīti? Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.Na hevaṁ vattabbe …pe… The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.kammahetu sakadāgāmī …pe… This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 3.0 licence (CC BY-NC 3.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/anāgāmī anāgāmiphalā na parihāyatīti? All copyright is owned by the Pali Text Society. See also the statement under http://www.palitext.com/ → Publications → Copyright Announcement. For non-commercial use only.Āmantā. Kammahetu arahā arahattā na parihāyatīti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Kammahetu arahā arahattā parihāyatīti? Āmantā. Pāṇātipātakammassa hetūti? Na hevaṁ vattabbe …pe… adinnādānakammassa hetu …pe… kāmesumicchācārakammassa hetu … musāvādakammassa hetu … pisuṇavācākammassa hetu … pharusavācākammassa hetu … samphappalāpakammassa hetu … mātughātakammassa hetu … pitughātakammassa hetu … arahantaghātakammassa hetu … ruhiruppādakammassa hetu …pe… saṅghabhedakammassa hetūti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Katamassa kammassa hetūti? Handa hi arahantānaṁ abbhācikkhatīti. Arahantānaṁ abbhācikkhanakammassa hetu arahā arahattā parihāyatīti? Āmantā. Ye keci arahantānaṁ abbhācikkhanti, sabbe te arahattaṁ sacchikarontīti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Kammahetukathā niṭṭhitā.
Aṭṭhamo vaggo.
Tassuddānaṁ
Cha gatiyo, antarābhavo, pañceva kāmaguṇā kāmadhātu, pañceva āyatanā kāmā, rūpino dhammā rūpadhātu, arūpino dhammā arūpadhātu, saḷāyataniko attabhāvo rūpadhātuyā, atthi rūpaṁ arūpesu, rūpaṁ kammaṁ, rūpaṁ jīvitaṁ, kammahetukā parihāyatīti.