• Points of ControversyKathāvatthu
  • Points of ControversyMahāpaṇṇāsaka
  • 21.8 OfKarmaEkavīsatimavagga

Controverted Point: That allkarmas are inflexible.Kammakathā

Controverted PointSabbe kammā niyatāti? Similar toKv 21.7 –Āmantā. Similar toKv 21.7 –Micchattaniyatāti? Theravādin:Do you mean thatkarmawhich eventuates in this life is a fixed fact as such? You assent. Then does it belong to either of the fixed orders? You deny.Then it belongs to no fixed order.The same holds good with respect tokarma, results of which will be experienced at the next rebirth, or in a succession of rebirths.Na hevaṁ vattabbe …pe… Then it belongs to no fixed order.sammattaniyatāti? Andhaka, Uttarāpathaka:But you admit, do you not, that none of these three kinds ofkarmais mutually convertible with the other two? How then am I wrong?Na hevaṁ vattabbe …pe… Andhaka, Uttarāpathaka:natthi aniyato rāsīti? Shwe Zan AungNa hevaṁ vattabbe …pe… This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimalaand proofread byJosephine Tobin. Some changes were introduced:nanu atthi aniyato rāsīti? Manfred WierichĀmantā. Ven. VimalaHañci atthi aniyato rāsi, no ca vata re vattabbe—Josephine Tobin“sabbe kammā niyatā”ti.

Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Cross-references were linked.Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Sabbe kammā niyatāti? Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Āmantā. Cross-references were linked.Nanu tayo rāsī vuttā bhagavatā—Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.“micchattaniyato rāsi, sammattaniyato rāsi, aniyato rāsī”ti? Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.Āmantā. The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Hañci tayo rāsī vuttā bhagavatā—This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 3.0 licence (CC BY-NC 3.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/“micchattaniyato rāsi, sammattaniyato rāsi, aniyato rāsi”, no ca vata re vattabbe—All copyright is owned by the Pali Text Society. See also the statement under http://www.palitext.com/ → Publications → Copyright Announcement. For non-commercial use only.“sabbe kammā niyatā”ti.

Diṭṭhadhammavedanīyaṁ kammaṁ diṭṭhadhammavedanīyaṭṭhena niyatanti? Āmantā. Micchattaniyatanti? Na hevaṁ vattabbe …pe… sammattaniyatanti? Na hevaṁ vattabbe …pe…. Upapajjavedanīyaṁ kammaṁ …pe… aparāpariyavedanīyaṁ kammaṁ aparāpariyavedanīyaṭṭhena niyatanti? Āmantā. Micchattaniyatanti? Na hevaṁ vattabbe …pe… sammattaniyatanti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Na vattabbaṁ—diṭṭhadhammavedanīyaṁ kammaṁ diṭṭhadhammavedanīyaṭṭhena niyataṁ, upapajjavedanīyaṁ kammaṁ …pe… aparāpariyavedanīyaṁ kammaṁ aparāpariyavedanīyaṭṭhena niyatanti? Āmantā. Diṭṭhadhammavedanīyaṁ kammaṁ upapajjavedanīyaṁ hoti, aparāpariyavedanīyaṁ hoti …pe… upapajjavedanīyaṁ kammaṁ diṭṭhadhammavedanīyaṁ hoti, aparāpariyavedanīyaṁ hoti …pe… aparāpariyavedanīyaṁ kammaṁ diṭṭhadhammavedanīyaṁ hoti, upapajjavedanīyaṁ hotīti? Na hevaṁ vattabbe. Tena hi diṭṭhadhammavedanīyaṁ kammaṁ diṭṭhadhammavedanīyaṭṭhena niyataṁ, upapajjavedanīyaṁ kammaṁ …pe… aparāpariyavedanīyaṁ kammaṁ aparāpariyavedanīyaṭṭhena niyatanti.

Kammakathā niṭṭhitā.
Ekavīsatimo vaggo.

Tassuddānaṁ

Sāsanaṁ navaṁ kataṁ atthi koci tathāgatassa sāsanaṁ navaṁ karoti labbhā tathāgatassa sāsanaṁ puna navaṁ kātuṁ, puthujjano tedhātukehi kammehi avivitto, atthi kiñci saṁyojanaṁ appahāya arahattappatti, atthi adhippāyiddhi buddhānaṁ vā sāvakānaṁ vā, atthi buddhānaṁ buddhehi hīnātirekatā, sabbā disā buddhā tiṭṭhanti, sabbe dhammā niyatā, sabbe kammā niyatāti.