• Points of ControversyKathāvatthu
  • Points of ControversyMahāpaṇṇāsaka
  • 9.5 Of Insight as without Mental ObjectNavamavagga

Controverted Point: That insight is without mental object.Ñāṇaṁanārammaṇantikathā

Controverted PointÑāṇaṁ anārammaṇanti? Theravādin:Then insight must be either material quality, orNibbāna, or one of the five organs of sense, or their five external objects (since these are the things that are without mental object). But this you deny … .Āmantā. You deny also that understanding, as controlling power or force, as right views, as the search for truth by intuition, is without mental object, affirming the contrary. Then why exclude insight?Rūpaṁ nibbānaṁ cakkhāyatanaṁ …pe… Here, too, you judge that the aggregate of mental coefficients is involved. But as in the preceding discourse, so here: you cannot say, a mental aggregate is without object, or partly so. And you cannot affirm that understanding, which is involved in that aggregate, is with mental object, while insight, also involved in it, is without.phoṭṭhabbāyatananti? Andhaka:You deny that insight is objectless. Is it right to say that the Arahant is “full of insight”, while he is visually cognitive?Na hevaṁ vattabbe …pe… Andhaka:ñāṇaṁ anārammaṇanti? Andhaka:Has his insight at that moment an object?Āmantā. Andhaka:Paññā paññindriyaṁ paññābalaṁ sammādiṭṭhi dhammavicayasambojjhaṅgo anārammaṇoti? Theravādin:Nay, that cannot truly be said …But if you substitute “full of understanding” for “full of insight”, you yourself admit that he is full of understanding while visually cognitive, and at the same time you deny that his understanding, during that process, has an object.Na hevaṁ vattabbe …pe… Shwe Zan Aungpaññā paññindriyaṁ paññābalaṁ sammādiṭṭhi dhammavicayasambojjhaṅgo sārammaṇoti? This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimalaand proofread byJosephine Tobin. Some changes were introduced:Āmantā. Manfred WierichÑāṇaṁ sārammaṇanti? Ven. VimalaNa hevaṁ vattabbe …pe….

Josephine TobinÑāṇaṁ anārammaṇanti? Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Cross-references were linked.Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Āmantā. Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Katamakkhandhapariyāpannanti? Cross-references were linked.Saṅkhārakkhandhapariyāpannanti. Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Saṅkhārakkhandho anārammaṇoti? Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.Na hevaṁ vattabbe …pe… The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.saṅkhārakkhandho anārammaṇoti? This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 3.0 licence (CC BY-NC 3.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/Āmantā. All copyright is owned by the Pali Text Society. See also the statement under http://www.palitext.com/ → Publications → Copyright Announcement. For non-commercial use only.Vedanākkhandho saññākkhandho viññāṇakkhandho anārammaṇoti? Na hevaṁ vattabbe …pe… ñāṇaṁ saṅkhārakkhandhapariyāpannaṁ anārammaṇanti? Āmantā. Paññā saṅkhārakkhandhapariyāpannā anārammaṇāti? Na hevaṁ vattabbe …pe… paññā saṅkhārakkhandhapariyāpannā sārammaṇāti? Āmantā. Ñāṇaṁ saṅkhārakkhandhapariyāpannaṁ sārammaṇanti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Ñāṇaṁ saṅkhārakkhandhapariyāpannaṁ anārammaṇaṁ, paññā saṅkhārakkhandhapariyāpannā sārammaṇāti? Āmantā. Saṅkhārakkhandho ekadeso sārammaṇo ekadeso anārammaṇoti? Na hevaṁ vattabbe …pe… saṅkhārakkhandho ekadeso sārammaṇo ekadeso anārammaṇoti? Āmantā. Vedanākkhandho saññākkhandho viññāṇakkhandho ekadeso sārammaṇo ekadeso anārammaṇoti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Na vattabbaṁ—“ñāṇaṁ anārammaṇan”ti? Āmantā. Arahā cakkhuviññāṇasamaṅgī ñāṇīti vattabboti? Āmantā. Atthi tassa ñāṇassa ārammaṇanti? Na hevaṁ vattabbe …pe… tena hi ñāṇaṁ anārammaṇanti. Arahā cakkhuviññāṇasamaṅgī paññavāti vattabboti? Āmantā. Atthi tāya paññāya ārammaṇanti? Na hevaṁ vattabbe …pe…. Tena hi paññā anārammaṇāti.

Ñāṇaṁ anārammaṇantikathā niṭṭhitā.