• Points of ControversyKathāvatthu
  • Points of ControversyMahāpaṇṇāsaka
  • 19.4 Of Attainment (patti)Ekūnavīsatimavagga

Controverted Point: That attainment is unconditioned.Pattikathā

Controverted PointPatti asaṅkhatāti? Is similar toKv 19.3Āmantā. Is similar toKv 19.3Nibbānaṁ tāṇaṁ leṇaṁ saraṇaṁ parāyaṇaṁ accutaṁ amatanti? Theravādin:Again, do you imply that the winningthrough giftsof raiment, almsfood, lodging, medicine, is unconditioned? But if so, the same difficulty arises as in the case of attainment in general (). In fact, you would have in these four andNibbānafive “unconditioneds”.Na hevaṁ vattabbe …pe… through giftspatti asaṅkhatā, nibbānaṁ asaṅkhatanti? A similar argument is used for the winning of any of the RūpaJhānas (4), or of the ArūpaJhānas (4), or of the Four Paths and Four Fruits, concluding with: In fact, you would have in these eight andNibbānanine “unconditioneds”, etc.Āmantā. Pubbaseliya:But if I am wrong, can you identify winning with any one of the five aggregates, bodily or mental?Dve asaṅkhatānīti? Pubbaseliya:Na hevaṁ vattabbe …pe… If not, then it is unconditioned.dve asaṅkhatānīti? Shwe Zan AungĀmantā. This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimalaand proofread byJosephine Tobin. Some changes were introduced:Dve tāṇāni …pe… Manfred Wierichantarikā vāti? Ven. VimalaNa hevaṁ vattabbe …pe….

Josephine TobinCīvarassa patti asaṅkhatāti? Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Cross-references were linked.Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Āmantā. Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Nibbānaṁ …pe… Cross-references were linked.amatanti? Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Na hevaṁ vattabbe …pe… Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.cīvarassa patti asaṅkhatā, nibbānaṁ asaṅkhatanti? The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Āmantā. This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 3.0 licence (CC BY-NC 3.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/Dve asaṅkhatānīti? All copyright is owned by the Pali Text Society. See also the statement under http://www.palitext.com/ → Publications → Copyright Announcement. For non-commercial use only.Na hevaṁ vattabbe …pe… dve asaṅkhatānīti? Āmantā. Dve tāṇāni …pe… antarikā vāti? Na hevaṁ vattabbe …pe… piṇḍapātassa …pe… senāsanassa …pe… gilānapaccayabhesajjaparikkhārassa patti asaṅkhatāti? Āmantā. Nibbānaṁ …pe… accutaṁ amatanti? Na hevaṁ vattabbe …pe… gilānapaccayabhesajjaparikkhārassa patti asaṅkhatā, nibbānaṁ asaṅkhatanti? Āmantā. Dve asaṅkhatānīti? Na hevaṁ vattabbe …pe… dve asaṅkhatānīti? Āmantā. Dve tāṇāni …pe… antarikā vāti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Cīvarassa patti asaṅkhatā …pe… piṇḍapātassa …pe… senāsanassa …pe… gilānapaccayabhesajjaparikkhārassa patti asaṅkhatā, nibbānaṁ asaṅkhatanti? Āmantā. Pañca asaṅkhatānīti? Na hevaṁ vattabbe …pe… pañca asaṅkhatānīti? Āmantā. Pañca tāṇāni …pe… antarikā vāti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Paṭhamassa jhānassa patti asaṅkhatā (evaṁ sabbaṁ vitthāretabbaṁ) dutiyassa jhānassa … tatiyassa jhānassa … catutthassa jhānassa … ākāsānañcāyatanassa … viññāṇañcāyatanassa … ākiñcaññāyatanassa … nevasaññānāsaññāyatanassa … sotāpattimaggassa … sotāpattiphalassa … sakadāgāmimaggassa … sakadāgāmiphalassa … anāgāmimaggassa … anāgāmiphalassa … arahattamaggassa … arahattaphalassa patti asaṅkhatāti? Āmantā. Nibbānaṁ …pe… accutaṁ amatanti? Na hevaṁ vattabbe …pe… arahattaphalassa patti asaṅkhatā, nibbānaṁ asaṅkhatanti? Āmantā. Dve asaṅkhatānīti? Na hevaṁ vattabbe …pe… dve asaṅkhatānīti? Āmantā. Dve tāṇāni …pe… antarikā vāti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Sotāpattimaggassa patti asaṅkhatā … sotāpattiphalassa patti asaṅkhatā …pe… arahattamaggassa patti asaṅkhatā … arahattaphalassa patti asaṅkhatā … nibbānaṁ asaṅkhatanti? Āmantā. Nava asaṅkhatānīti? Na hevaṁ vattabbe …pe… nava asaṅkhatānīti? Āmantā. Nava tāṇāni …pe… antarikā vāti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Na vattabbaṁ—patti asaṅkhatāti? Āmantā. Patti rūpaṁ … vedanā … saññā … saṅkhārā … viññāṇanti? Na hevaṁ vattabbe. Tena hi patti asaṅkhatāti.

Pattikathā niṭṭhitā.