• Points of ControversyKathāvatthu
  • Points of ControversyMahāpaṇṇāsaka
  • 12.3 Of Sound as ResultofKarmaDvādasamavagga

ofKarmaSaddovipākotikathā

Controverted Point: That sound is a result ofkarma.Saddo vipākoti? Controverted PointĀmantā. Theravādin:Now what can rightly be predicated of a “result ofkarma”?Such a result is a matter of feeling, pleasant, painful, or neutral; it is conjoined with feelingof these three kinds; it is conjoined with mental contact, feeling, perception, volition, thought; it goes with a mental object; with it go adverting, ideating, co-ordinated application, attention, volition, anticipation, aiming. Is sound anything of this kind? Is it not rather the opposite?Sukhavedaniyo dukkhavedaniyo adukkhamasukhavedaniyo, sukhāya vedanāya sampayutto, dukkhāya vedanāya sampayutto, adukkhamasukhāya vedanāya sampayutto, phassena sampayutto, vedanāya sampayutto, saññāya sampayutto, cetanāya sampayutto, cittena sampayutto, sārammaṇo; Now what can rightly be predicated of a “result ofkarma”?atthi tassa āvaṭṭanā ābhogo samannāhāro manasikāro cetanā patthanā paṇidhīti? Now mental contact is result ofkarma, and of mental contact it is right to predicate any of the foregoing characteristics, and wrong not to. But the opposite holds with regard to sound.Na hevaṁ vattabbe …pe… Mahāsaṅghikas:But if I am wrong, was it not said by the Exalted One:nanu na sukhavedaniyo na dukkhavedaniyo …pe… anārammaṇo, natthi tassa āvaṭṭanā …pe… paṇidhīti? Mahāsaṅghikas:Āmantā. “He through having wrought, having accumulated, having piled up, having increased suchkarma, becomes reborn with the voice of a Brahma god, like that of thekaravīkabird”?Hañci na sukhavedaniyo …pe… anārammaṇo, natthi tassa āvaṭṭanā …pe… paṇidhi, no ca vata re vattabbe—Hence surely sound is a specific result ofkarma.“saddo vipāko”ti.

Shwe Zan AungPhasso vipāko, phasso sukhavedaniyo …pe… sārammaṇo, atthi tassa āvaṭṭanā …pe… paṇidhīti? This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimalaand proofread byJosephine Tobin. Some changes were introduced:Āmantā. Manfred WierichSaddo vipāko, saddo sukhavedaniyo …pe… sārammaṇo, atthi tassa āvaṭṭanā …pe… paṇidhīti? Ven. VimalaNa hevaṁ vattabbe …pe….

Josephine TobinSaddo vipāko, saddo na sukhavedaniyo …pe… anārammaṇo, natthi tassa āvaṭṭanā …pe… paṇidhīti? Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Cross-references were linked.Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Āmantā. Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Phasso vipāko, phasso na sukhavedaniyo, na dukkhavedaniyo …pe… anārammaṇo, natthi tassa āvaṭṭanā …pe… paṇidhīti? Cross-references were linked.Na hevaṁ vattabbe …pe….

Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Na vattabbaṁ—Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.“saddo vipāko”ti? The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Āmantā. This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 3.0 licence (CC BY-NC 3.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/Nanu vuttaṁ bhagavatā—All copyright is owned by the Pali Text Society. See also the statement under http://www.palitext.com/ → Publications → Copyright Announcement. For non-commercial use only.“so tassa kammassa katattā upacitattā ussannattā vipulattā brahmassaro hoti karavikabhāṇī”ti. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi saddo vipākoti.

Saddo vipākotikathā niṭṭhitā.