- Points of ControversyKathāvatthu
- Points of ControversyMahāpaṇṇāsaka
- 14.2 Of the Development of Sense-OrgansCuddasamavagga
Controverted Point: That the sense-mechanism starts all at once to life in the womb.Saḷāyatanuppattikathā
Controverted PointSaḷāyatanaṁ apubbaṁ acarimaṁ mātukucchismiṁ saṇṭhātīti? Theravādin:Do you imply that the sense-mechanism enters the womb with all its main and minor parts complete, not deficient in any organ? You deny …Then let us speak more in detail:You admit that the organ of sight starts by consciousness seeking rebirth? Now, you would not claim, for that questing consciousness thatat its taking effecthands, feet, head, ears, nostrils, mouth and teeth take their start? Why claim an exception in the case of the visual, or other sense-organs?Āmantā. Then let us speak more in detail:Sabbaṅgapaccaṅgī ahīnindriyo mātukucchismiṁ okkamatīti? at its taking effectNa hevaṁ vattabbe …pe….
Pubbaseliya, Aparaseliya:Then you claim that four of the sense-organs—eye, ear, smell, taste—come later into being. Are you implying that, to bring this about, one makeskarmain the mother's womb? You deny, but your position implies it.Upapattesiyena cittena cakkhāyatanaṁ saṇṭhātīti? Pubbaseliya, Aparaseliya:Āmantā. Theravādin:But you say, do you not, that in the embryo hair, down, nails, teeth, bones, appear at a subsequent stage. Do you imply a special embryonickarmadone to bring these to birth? You deny. Then why assail my position?Or it may be you do not admit the subsequent appearance of hair, etc.? But was it not said by the Exalted One:Upapattesiyena cittena hatthā saṇṭhanti, pādā saṇṭhanti, sīsaṁ saṇṭhāti, kaṇṇo saṇṭhāti, nāsikā saṇṭhāti, mukhaṁ saṇṭhāti, dantā saṇṭhantīti? At first the “kalala” takes birth, and thenceThe “abbuda”. Therefrom the “pesī” grows,Developing as “ghana” in its turn.Now in the “ghana” doth appear the hair,The down, the nails. And whatsoever foodAnddrink the mother of him takes, therebyThe man in mother's womb doth live and grow?Na hevaṁ vattabbe …pe….
At first the “kalala” takes birth, and thenceThe “abbuda”. Therefrom the “pesī” grows,Developing as “ghana” in its turn.Now in the “ghana” doth appear the hair,The down, the nails. And whatsoever foodAnddrink the mother of him takes, therebyThe man in mother's womb doth live and grow?Upapattesiyena cittena sotāyatanaṁ …pe… Hence it is right to assign a later appearance to hair, and so forth.ghānāyatanaṁ …pe… Shwe Zan Aungjivhāyatanaṁ saṇṭhātīti? This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimalaand proofread byJosephine Tobin. Some changes were introduced:Āmantā. Manfred WierichUpapattesiyena cittena hatthā saṇṭhanti, pādā saṇṭhanti, sīsaṁ saṇṭhāti, kaṇṇo saṇṭhāti, nāsikā saṇṭhāti, mukhaṁ saṇṭhāti, dantā saṇṭhantīti? Ven. VimalaNa hevaṁ vattabbe …pe….
Josephine TobinMātukucchigatassa pacchā cakkhāyatanaṁ uppajjatīti? Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Cross-references were linked.Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Āmantā. Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Mātukucchismiṁ cakkhupaṭilābhāya kammaṁ karotīti? Cross-references were linked.Na hevaṁ vattabbe …pe… Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.mātukucchigatassa pacchā sotāyatanaṁ …pe… Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.ghānāyatanaṁ …pe… The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.jivhāyatanaṁ uppajjatīti? This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 3.0 licence (CC BY-NC 3.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/Āmantā. All copyright is owned by the Pali Text Society. See also the statement under http://www.palitext.com/ → Publications → Copyright Announcement. For non-commercial use only.Mātukucchismiṁ jivhāpaṭilābhāya kammaṁ karotīti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Mātukucchigatassa pacchā kesā lomā nakhā dantā aṭṭhī uppajjantīti? Āmantā. Mātukucchismiṁ aṭṭhipaṭilābhāya kammaṁ karotīti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Na vattabbaṁ—“mātukucchigatassa pacchā kesā lomā nakhā dantā aṭṭhī uppajjantī”ti? Āmantā. Nanu vuttaṁ bhagavatā—
“Paṭhamaṁ kalalaṁ hoti, kalalā hoti abbudaṁ; Abbudā jāyate pesi, pesi nibbattate ghano; Ghanā pasākhā jāyanti, kesā lomā nakhāpi ca.
Yañcassa bhuñjati mātā, annaṁ pānañca bhojanaṁ; Tena so tattha yāpeti, mātukucchigato naro”ti.
Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi mātukucchigatassa pacchā kesā lomā nakhā dantā aṭṭhī uppajjantīti.
Saḷāyatanuppattikathā niṭṭhitā.