- Points of ControversyKathāvatthu
- Points of ControversyMahāpaṇṇāsaka
- 4.4 Ofthe Retaining of DistinctiveEndowmentsCatutthavagga
the Retaining of DistinctiveSamannāgatakathā
Controverted Point: That one who realizes a fruition retains the attributes thereof after realizing a higher fruition.Arahā catūhi phalehi samannāgatoti? Controverted PointĀmantā. Theravādin:You say, in fact, that an Arahant is endowed with all the Four Fruits, a Never-Returner with three, a Once-Returner with two. Then you must also admit that an Arahant is endowed with four contacts, four feelings, four perceptions, four volitions, four thoughts, four faiths, energies, mindfulnesses, concentrations, understandings;the Never-Returner with three of each, the Once-Returner with two of each—which you must deny.Arahā catūhi phassehi catūhi vedanāhi catūhi saññāhi catūhi cetanāhi catūhi cittehi catūhi saddhāhi catūhi vīriyehi catūhi satīhi catūhi samādhīhi catūhi paññāhi samannāgatoti? Again, if an Arahant is endowed with the first fruition, the second, and the third, he must be one of whom the characteristics of all three classes of the first, of the second, and of all five classes of the third stages are true. Then he would be rightly described as in one and all at the same time—which is absurd.The same argument holds for those who have realized the Third and the Second Fruit.Na hevaṁ vattabbe …pe….
Again,you admit that one who is endowed with the Fruit of Stream-Winning is rightly called “Stream-Winner”. But is the same person both Stream-Winner and Arahant? Similarly for the two other fruitions.Similarly, is the same person both Never-Returner and Stream-Winner, or both Once-Returner and Never-Returner?Anāgāmī tīhi phalehi samannāgatoti? Would you not admit that the Arahant had evolved past the Fruit of the First Path? Yes, you say; then you cannot maintain your proposition;Āmantā. Because, if you are to maintain consistently that the Arahant is yet endowed with that Path and that Fruit out of and past which he has evolved, you must further ascribe to him all those corruptions out of which the Stream-Winner evolves—which is absurd. Similarly for the other Paths and Fruits. And similarly for the Never-Returner and the Once-Returner.Anāgāmī tīhi phassehi …pe… tīhi paññāhi samannāgatoti? Uttarāpathaka:But if it be wrong to say that an Arahant is endowed with four Fruits, not one, a Never-Returner with three, not one, a Once-Returner with two, not one, do you deny that the Arahant has acquired four Fruits and has not fallen away from them, the Never-Returner three, and so on? You do not deny this. Hence it is right to say: They “are endowed with” four, three, two Fruits.Na hevaṁ vattabbe …pe….
Uttarāpathaka:Sakadāgāmī dvīhi phalehi samannāgatoti? Theravādin:I grant they have acquired them, and have not fallen away from them. But I say that, if you affirm that they are endowed with the Fruits, you must no less affirma fortiorithat they are endowed with the respective Paths.But by pushing the argument a step further, we have seen that you were landed in the absurdity of ascribing corruptions to saints.Āmantā. But by pushing the argument a step further, we have seen that you were landed in the absurdity of ascribing corruptions to saints.Sakadāgāmī dvīhi phassehi …pe… dvīhi paññāhi samannāgatoti? Shwe Zan AungNa hevaṁ vattabbe …pe….
This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimalaand proofread byJosephine Tobin. Some changes were introduced:Arahā sotāpattiphalena samannāgatoti? Manfred WierichĀmantā. Ven. VimalaArahā sotāpanno sattakkhattuparamo, kolaṅkolo, ekabījīti? Josephine TobinNa hevaṁ vattabbe …pe… Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Cross-references were linked.Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.arahā sakadāgāmiphalena samannāgatoti? Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Āmantā. Cross-references were linked.Arahā sakadāgāmīti? Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Na hevaṁ vattabbe …pe… Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.arahā anāgāmiphalena samannāgatoti? The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Āmantā. This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 3.0 licence (CC BY-NC 3.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/Arahā anāgāmī, antarāparinibbāyī, upahaccaparinibbāyī, asaṅkhāraparinibbāyī, sasaṅkhāraparinibbāyī, uddhaṁsoto akaniṭṭhagāmīti? All copyright is owned by the Pali Text Society. See also the statement under http://www.palitext.com/ → Publications → Copyright Announcement. For non-commercial use only.Na hevaṁ vattabbe …pe….
Anāgāmī sotāpattiphalena samannāgatoti? Āmantā. Anāgāmī sotāpanno sattakkhattuparamo, kolaṅkolo, ekabījīti? Na hevaṁ vattabbe …pe… anāgāmī sakadāgāmiphalena samannāgatoti? Āmantā. Anāgāmī sakadāgāmīti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Sakadāgāmī sotāpattiphalena samannāgatoti? Āmantā. Sakadāgāmī sotāpanno sattakkhattuparamo, kolaṅkolo, ekabījīti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Sotāpattiphalena samannāgato “sotāpanno”ti vattabboti? Āmantā. Arahā sotāpattiphalena samannāgatoti? Āmantā. Sveva arahā, so sotāpannoti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Sakadāgāmiphalena samannāgato “sakadāgāmī”ti vattabboti? Āmantā. Arahā sakadāgāmiphalena samannāgatoti? Āmantā. Sveva arahā, so sakadāgāmīti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Anāgāmiphalena samannāgato “anāgāmī”ti vattabboti? Āmantā. Arahā anāgāmiphalena samannāgatoti? Āmantā. Sveva arahā, so anāgāmīti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Sotāpattiphalena samannāgato “sotāpanno”ti vattabboti? Āmantā. Anāgāmī sotāpattiphalena samannāgatoti? Āmantā. Sveva anāgāmī, so sotāpannoti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Sakadāgāmiphalena samannāgato “sakadāgāmī”ti vattabboti? Āmantā. Anāgāmī sakadāgāmiphalena samannāgatoti? Āmantā. Sveva anāgāmī, so sakadāgāmīti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Sotāpattiphalena samannāgato “sotāpanno”ti vattabboti? Āmantā. Sakadāgāmī sotāpattiphalena samannāgatoti? Āmantā. Sveva sakadāgāmī, so sotāpannoti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Arahā sotāpattiphalena samannāgatoti? Āmantā. Nanu arahā sotāpattiphalaṁ vītivattoti? Āmantā. Hañci arahā sotāpattiphalaṁ vītivatto, no ca vata re vattabbe—“arahā sotāpattiphalena samannāgato”ti.
Arahā sotāpattiphalaṁ vītivatto tena samannāgatoti? Āmantā. Arahā sotāpattimaggaṁ vītivatto, sakkāyadiṭṭhiṁ vicikicchaṁ sīlabbataparāmāsaṁ, apāyagamanīyaṁ rāgaṁ, apāyagamanīyaṁ dosaṁ, apāyagamanīyaṁ mohaṁ vītivatto tena samannāgatoti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Arahā sakadāgāmiphalena samannāgatoti? Āmantā. Nanu arahā sakadāgāmiphalaṁ vītivattoti? Āmantā. Hañci arahā sakadāgāmiphalaṁ vītivatto, no ca vata re vattabbe—“arahā sakadāgāmiphalena samannāgato”ti.
Arahā sakadāgāmiphalaṁ vītivatto tena samannāgatoti? Āmantā. Arahā sakadāgāmimaggaṁ vītivatto, oḷārikaṁ kāmarāgaṁ, oḷārikaṁ byāpādaṁ vītivatto tena samannāgatoti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Arahā anāgāmiphalena samannāgatoti? Āmantā. Nanu arahā anāgāmiphalaṁ vītivattoti? Āmantā. Hañci arahā anāgāmiphalaṁ vītivatto, no ca vata re vattabbe—“arahā anāgāmiphalena samannāgato”ti.
Arahā anāgāmiphalaṁ vītivatto tena samannāgatoti? Āmantā. Arahā anāgāmimaggaṁ vītivatto, aṇusahagataṁ kāmarāgaṁ, aṇusahagataṁ byāpādaṁ vītivatto tena samannāgatoti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Anāgāmī sotāpattiphalena samannāgatoti? Āmantā. Nanu anāgāmī sotāpattiphalaṁ vītivattoti? Āmantā. Hañci anāgāmī sotāpattiphalaṁ vītivatto, no ca vata re vattabbe—“anāgāmī sotāpattiphalena samannāgato”ti.
Anāgāmī sotāpattiphalaṁ vītivatto tena samannāgatoti? Āmantā. Anāgāmī sotāpattimaggaṁ vītivatto, sakkāyadiṭṭhiṁ …pe… apāyagamanīyaṁ mohaṁ vītivatto tena samannāgatoti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Anāgāmī sakadāgāmiphalena samannāgatoti? Āmantā. Nanu anāgāmī sakadāgāmiphalaṁ vītivattoti? Āmantā. Hañci anāgāmī sakadāgāmiphalaṁ vītivatto, no ca vata re vattabbe—“anāgāmī sakadāgāmiphalena samannāgato”ti.
Anāgāmī sakadāgāmiphalaṁ vītivatto tena samannāgatoti? Āmantā. Anāgāmī sakadāgāmimaggaṁ vītivatto, oḷārikaṁ kāmarāgaṁ, oḷārikaṁ byāpādaṁ vītivatto tena samannāgatoti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Sakadāgāmī sotāpattiphalena samannāgatoti? Āmantā. Nanu sakadāgāmī sotāpattiphalaṁ vītivattoti? Āmantā. Hañci sakadāgāmī sotāpattiphalaṁ vītivatto, no ca vata re vattabbe—“sakadāgāmī sotāpattiphalena samannāgato”ti.
Sakadāgāmī sotāpattiphalaṁ vītivatto tena samannāgatoti? Āmantā. Sakadāgāmī sotāpattimaggaṁ vītivatto, sakkāyadiṭṭhiṁ …pe… apāyagamanīyaṁ mohaṁ vītivatto tena samannāgatoti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Na vattabbaṁ—“arahā catūhi phalehi samannāgato”ti? Āmantā. Nanu arahatā cattāri phalāni paṭiladdhāni tehi ca aparihīnoti? Āmantā. Hañci arahatā cattāri phalāni paṭiladdhāni tehi ca aparihīno, tena vata re vattabbe—“arahā catūhi phalehi samannāgato”ti.
Na vattabbaṁ—“anāgāmī tīhi phalehi samannāgato”ti? Āmantā. Nanu anāgāminā tīṇi phalāni paṭiladdhāni tehi ca aparihīnoti? Āmantā. Hañci anāgāminā tīṇi phalāni paṭiladdhāni tehi ca aparihīno, tena vata re vattabbe—“anāgāmī tīhi phalehi samannāgato”ti.
Na vattabbaṁ—“sakadāgāmī dvīhi phalehi samannāgato”ti? Āmantā. Nanu sakadāgāminā dve phalāni paṭiladdhāni tehi ca aparihīnoti? Āmantā. Hañci sakadāgāminā dve phalāni paṭiladdhāni tehi ca aparihīno, tena vata re vattabbe—“sakadāgāmī dvīhi phalehi samannāgato”ti.
Arahatā cattāri phalāni paṭiladdhāni tehi ca aparihīnoti, arahā catūhi phalehi samannāgatoti? Āmantā. Arahatā cattāro maggā paṭiladdhā tehi ca aparihīnoti, arahā catūhi maggehi samannāgatoti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Anāgāminā tīṇi phalāni paṭiladdhāni tehi ca aparihīnoti, anāgāmī tīhi phalehi samannāgatoti? Āmantā. Anāgāminā tayo maggā paṭiladdhā tehi ca aparihīnoti, anāgāmī tīhi maggehi samannāgatoti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Sakadāgāminā dve phalāni paṭiladdhāni tehi ca aparihīnoti, sakadāgāmī dvīhi phalehi samannāgatoti? Āmantā. Sakadāgāminā dve maggā paṭiladdhā tehi ca aparihīnoti, sakadāgāmī dvīhi maggehi samannāgatoti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Samannāgatakathā niṭṭhitā.